Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

シャントゥエット茶の魂を守る世紀の証人

Báo Nông nghiệp Việt NamBáo Nông nghiệp Việt Nam26/02/2024

[広告_1]

イエンバイ今年で樹齢100年を超えるソンサウクアさんは、フィンホーにあるシャントゥエット茶の木を自分の子どものように大切にし、未来の世代のために守っていくことを決意しています。

シャントゥエット茶と相性抜群

暗く霧が立ち込め、寒さが厳しい天候の中、国道32号線からヴァンチャン郡中心部を抜け、チャンタウ郡( イエンバイ)のフィンホー集落まで続く山道はカーブが多く、さらに危険な状態だった。わずか5メートル先しか見えず、人々の顔もはっきりと見えないほどだった。濃い霧の中、かすかなバイクのライトを頼りに、ソンサウクアさんの家も目の前に現れた。

Nằm ở độ cao hơn 1.000m so với mực nước biển, xã Phình Hồ quanh năm mây mù bao phủ. Ảnh: Trung Quân.

標高1,000メートルを超える高地に位置するフィンホー村は、一年中雲に覆われている。写真:チュン・クアン

海抜1,000メートル以上の高度に位置するこの家は、柱と屋根が丈夫なポムー材で作られており、隙間風を避けるために低く設計されているため、「眠っている」状態にあり、遠くの客の出現によって突然目覚めることになります。

バイクの音が聞こえ、サウ・クアさんは楽しそうに家の裏から家の前まで走っていきました。今年100歳を超えたお年寄りの農夫が、硬い地面を力強く踏みしめる音に、寒さで泣き出しそうになっていた私たち若者は、恥ずかしくなって、寒さで震える手を急いで隠しました。

私がこれまで出会ったモン族の人々は、やや内気で控えめで、控えめな人が多いのですが、サウ・クアさんは見知らぬ人が訪ねてくるととても喜びます。末っ子によると、サウ・クアさんは高齢のため、長い間コミューンを離れていないため、遠方から誰かが来るたびに、1世紀以上かけてまとめてきた思い出や人生の教訓を語り合う機会があり、とても喜んでいるそうです。

家に入り、燃え盛る薪ストーブの横に座ると、珍しく高齢の男性を間近で見る機会に恵まれた。歳月の痕跡が残る彼の顔から滲み出る優しさと誠実さは、向かいにいた人の心を温めた。

崔さんはゆっくりと家の隅に歩み寄り、シャントゥエット茶を一掴みして大きな茶碗にそっと移し、コンロの上で湯気の立つ熱湯の入った茶壺を持ち上げ、素早く注ぎました。お茶が淹れ終わると、小さな茶碗に分け、皆に楽しんでもらいました。独特の淹れ方と飲み方のおかげで、煙は冷たい霧と出会い、なかなか消えず、芳しいお茶の香りと混ざり合い、不思議な心地よさと安らぎの感覚をもたらしました。

サウ・クア氏はお茶を一口飲みながら、誇らしげにこう語った。「シャン・トゥエット・ピンホー茶は、一年中雲と霧に包まれた高山地帯で、温暖な気候の中で育つため、天地の恵みを吸収し、完全に自然に育つのです。そのため、他に類を見ない独特の風味を持つのです」。サウ・クア氏のように生涯をシャン・トゥエット茶樹に捧げてきた者にとって、この「魂の伴侶」であり「歴史の証人」について語れることは、何よりの幸せなのかもしれない。

クアさんは、鞭を使って水牛を追って草を食ませるようになった頃から、山トゥエット茶の木が丘陵のあちこちで青々と茂っているのを見てきたと回想する。この木は幹が太く、樹皮は白カビのようで、高さは数十メートルにもなり、樹冠も広いため、人々は土壌浸食を防ぐためにこの木を保管していた。茶葉は水に浸すと冷たくなるため、各家庭で日用品として集めようと言い合っていたが、その真の価値を知る者は誰もいなかった。

Cách pha, uống trà đặc biệt của ông Cua mang đến cảm giác khoan khoái, bình yên đến lạ thường. Ảnh: Trung Quân.

クア氏独特のお茶の淹れ方と飲み方は、不思議な安らぎと安らぎを感じさせます。写真:チュン・クアン

フランス人がイエンバイを占領したとき、一見野生の茶の木が実は天地が与えた素晴らしい飲み物であることに気づいたフランス当局は、秘書(ベトナム語の通訳)に各村に出向き、乾燥した茶を1キログラムあたり1セントの価格で、または米と塩と交換に住民からすべて買い取るよう指示しました。

平和は回復したものの、山岳地帯は依然として飢餓と貧困に悩まされていました。シャントゥエット茶樹はあらゆる困難を目の当たりにし、両手を広げて、ピンホーの人々が困難を乗り越え、互いに支え合う揺るぎない支えとなりました。

当時、サウ・クアは村の若者たちとともに、毎日早朝から山に登り、たいまつを持ち、リュックサックを背負って茶を摘み、茶を乾燥させる燃料となる大きな薪の束を競って運んでいた。茶が完成すると、彼らは素早く荷物をまとめて山林を越え、ギア・ロ町まで運び、タイの人々に売ったり、米や塩などと交換して持ち帰った。秤がなかったため、茶は見積もりに基づいて小袋に詰められ、買い手はそれに基づいて同量の米と塩を支払った。後に、これは乾燥茶1kgあたり5ハオに換算された。

どれだけ困難であっても、私はシャントゥエット茶の木を販売しません。

ピンホーに来たばかりの人々は、シャントゥエット茶の木が山や森に自生し、収穫に手間がかからないことから、ここのモン族の人々は幸運だと考えていました。確かに幸運なことではありましたが、誰もがそのような恩恵を受けているわけではありませんでした。しかし、茶葉を米や塩と交換する旅は、そう容易なものではありませんでした。

茶の木は山に自生するため、害虫の被害は避けられません。地元の人々は害虫対策の知識も資材も不足しています。茶の木を愛する村人たちは、ナイフを使って木の下の土をきれいにし、優しく穴を掘ってミミズを一匹ずつ捕まえるしか方法がありません。この方法が科学的かどうかは定かではありませんが、ミミズを一匹取り除くたびに、皆が一歳若返ったような気分になります。

Ông Sùng Sấu Cua (ngồi giữa) chia sẻ về những trăn trở trong việc bảo vệ cây chè Shan tuyết ở Phình Hồ. Ảnh: Quang Dũng.

ソン・サウ・クア氏(中央に座っている)は、フィンホーのシャン・トゥエット茶樹の保護について懸念を述べている。写真:クアン・ドゥン

それだけでなく、シャントゥエットの良質な茶芽を得るには、高くそびえる茶樹の頂上まで登り、一つ一つの芽を丁寧に摘み取らなければなりません。時が経つにつれ、茶樹を自然に成長させると芽が出なくなり、「天に届く」ように伸びてしまい、収穫できなくなることが皆に分かりました。人々は苦心の末、枝を切る方法を思いつきました(現在では、2回の収穫後に一度だけ枝を切っています)。

しかし、枝を切るのにも技術が必要です。下手すると木は割れ、寒くて湿気の多い天候では水が木に浸透して枯れてしまいます。そこで、包丁は研ぎ澄まされ、最も力のある者に渡されます。下から斜めに切る決定的な切り込みは「サトウキビのように甘く」、木は枝を失ったような感覚に陥る暇さえありません。

茶葉を収穫する際には、茶葉が十分な重量に達し、最高の品質を得るために適切な時期を選ぶ必要があります。通常、年に3回収穫します。最初の収穫は3月末から4月上旬、最後の収穫は旧暦の8月末から9月上旬頃です。

昔は時計がなかったので、各家庭では鶏の鳴き声を頼りに山へ茶摘みに出かけました。休み時間(午前9~10時)に銅鑼と太鼓の音が聞こえると、生徒たちは帰宅しました。持ち帰った新茶は、量に関わらず、すぐに焙煎する必要がありました。長く放置すると、茶葉がしおれて酸っぱくなってしまうからです。焙煎の工程は、十分な時間とほぼ絶対的な正確さを確保するために、極めて静かに行う必要がありました。焙煎用の薪は無垢材を使用し、芙蓉木は使用してはなりません。木の匂いが茶葉の香りを損なってしまうからです。また、焙煎中にプラスチックのラップや包装材などがストーブの中に落ちて焦げた匂いがしないように注意してください。

完成したお茶の種類によって焙煎方法は異なります。紅茶は、生葉を揉む前に萎凋させ、一晩発酵させてから焙煎します。一方、白茶は白い毛に覆われた若い芽だけを使います。揉み込むことはしませんが、処理には時間がかかります。なぜなら、萎凋させたり、高温で乾燥させたりすると茶葉が赤くなり、低温で乾燥させると黒くなってしまうからです。

クア氏によると、茶葉を焙煎する秘訣は人それぞれだが、彼の場合は1回分の茶葉を焙煎するのに通常3~4時間かかるという。最初は強火で、鋳鉄鍋が熱くなったら炭の熱だけを使う。彼が今も子供たちに伝えている経験は、鋳鉄鍋の温度が予測できない時は、薪の燃え具合で判断するというものだ。つまり、薪を均等な大きさに切り、最初に薪が燃え尽きた時に茶葉を加えてかき混ぜ、その後も同様に行う。

「一見簡単そうに見えますが、適切な温度を感じ取り、お茶を焙煎するかどうかを判断するには、高い集中力と、茶芽一つ一つへの深い愛情が必要です。現代では、タイマーをセットして温度を測る機械が普及していますが、天地の精髄を吸収する天然のシャントゥエット茶を薪ストーブで焙煎することは、お茶の魂を守るだけでなく、人材育成という文化的な特質でもあるのです」とサウ・クア氏は力説した。

Với người dân Phình Hồ, những cây chè Shan tuyết đã trở thành người thân trong gia đình. Ảnh: Trung Quân.

フィンホーの人々にとって、シャン・トゥエット茶の木は家族の一員のような存在です。写真:チュン・クアン

一番の願いを尋ねると、崔さんは静かにこう答えた。「病気や痛みに悩まされることがないよう、子どもたちや村人たちと共に、シャントゥエットの古木を守っていきたいです」。かつては美しい葉の木を見つけると、人々が駆け寄って摘み取っていたのが本当に嬉しかった。「公益のために泣く人はいない」と。情報化、貿易、観光が発展した今、シャントゥエット茶の価値はより明確になり、各家庭が積極的に茶樹に印を付け、大切に守っています。

老人会は村民を動員する一方で、地方政府に請願し、どんなに困難であろうとも土地とシャントゥエットの茶樹を他所の者に売却しないことに同意を求めた。モン族の人々は、茶の根が祖国をしっかりと抱きしめるように、茶樹一本一本をしっかりと抱きしめていく。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景
中部地方の3つの島はモルディブに似ており、夏には観光客を魅了している。
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品