詩人トラン・サンによる詩集『流れに身を任せて』。
この詩集は、最初の詩「円」からして感動しました。その詩には、「時はループ/私たちは日々、月日の中で回転する/もし私たちが進み続ければ、いつか出会うだろう/今日失われた自分自身に」という一節があります。
その感情から、私はトラン・サンの詩を少しばかりの考察や思索、そして旅を重ねるほど深まる人生哲学を交えながら読み、感じ取った。例えば、「データ迷宮」という詩の中で、トラン・サンはソーシャルメディア、つまり人々の間に距離を生み出す「検索マシン」について考察している。「明日、誰が覚えているだろうか/バイナリ文字列を歴史化する時/感情は記号へと引きこもる/『いいね』『愛』『ハハ』/内なる空虚を隠蔽する」。
この詩集には、タイトルからして穏やかで平和な雰囲気が漂っている。「朝の鳥のさえずりに耳を傾けて」「夜に咲くジャスミンの音を聞いて」、あるいは単に「故郷へ帰る」といった詩がある。こうした穏やかな詩句の中に、チャン・サンの心に響く一節が見られる。「生まれ故郷の土地を耕し、自分のルーツを探し求めて/二十年の放浪を経て/水面に浮かぶホテイアオイが咲かないとは、誰が想像しただろうか?」(「故郷へ帰る」)。
『川を追って』に込められた全体的なイメージと心に残る感情は、おそらく彼の故郷、川、そして母親に関するものだろう。かつて、この「心の子供」の出版を控えて、詩人トラン・サンは母親の死という耐え難い痛みを吐露した。そのため、この詩集にはこう書かれている。「私は母について、私の子供時代の平和な日々について、母が服を繕っていた家の古い片隅について書きます。愛情のこもった呼びかけ、優しい微笑み、母がいつもの助言の言葉以外何も言わずに静かに別れを告げた時のことについて書きます。」彼はまた、10年近くもの間、静かに詩を書き続け、経験した記憶や感情の断片としてこれらの詩を保存してきたと打ち明けた。急ぐこともなく、大々的に宣伝することもなく、彼はそれらを静かに書き、保管してきた。それらは永遠に私的なものとなるかに思われたが、やがて詩が光の下に出る時が来たのだ。彼にとって『Following the Flow』は旅であり、言いたかったけれど口に出せなかったことを集めた作品なのだ。
実際、この本のページをめくるほど、トラン・サンの記憶の中に自分自身の記憶を見出すことになる。家の隅にある「油灯」は「時の塵の中に影を落とす」。トラン・サンは『田舎への帰還』の中で、「自分の池で水浴びをしたい」という願望を、読者を驚かせ、落胆させ、そして息を詰まらせるような一節で綴っている。「人生の半分が突然、故郷の子守唄で満たされた」。おそらく、人生の半分以上を放浪した後で初めて、私たちは故郷の子守唄の真価を理解するのだろう。そして、故郷に戻ってみると、岩は砕け散り、金は色褪せ、すべての姿はもはや記憶に過ぎないのだと気づくのだ。
だから、『流れに身を任せて』を読んだ後、私は改めて彼の「時間はループだ」という言葉の意味を理解した。何百万、何十億ものループ――もしかしたら私たちは同じ場所に戻ってくるかもしれない。しかし、かつての景色や人々はそのまま残っているのだろうか?そして、私たちは以前と同じ人間であり続けるのだろうか?この詩集を締めくくる詩「約束」におけるトラン・サンの考察は、実に美しい。「明日への約束をしよう/私は戻ってきて、髪から消えゆく霧を払い落とすだろう」。
文と写真:ダン・フイン
出典:https://baocantho.com.vn/doc-tho-tran-sang-thoi-gian-la-vong-lap-lai--a184953.html






コメント (0)