Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

山岳地帯の学生に手紙を届ける ― つながりと親密さの旅

(ダン・トリ) - 少数民族や山岳地帯の学生たちのために、教師たちは粘り強さと献身的な努力で彼らが文学や知識に近づくよう全力を尽くしています。

Báo Dân tríBáo Dân trí20/05/2025

教室は絆が始まる場所です。

ハザン省、ラオカイ省、ライチャウ省、ディエンビエン省といった山岳地帯の多くの学校では、1年生になる生徒は主にモン族語、ダオ語、タイ語といった母語を使用します。そのため、ベトナム語の指導は、忍耐、献身、そしてきめ細やかなサポートを必要とする道のりとなります。

Đưa con chữ tới học sinh vùng cao - Hành trình của gắn kết và gần gũi - 1

山岳地帯の多くの小学1年生にとって、最優先事項は読み書きを教えるのではなく、知り合い、おしゃべりし、信頼関係を築くことです。(写真:インタビュー対象者提供)

ハザン省メオヴァック郡ニエムトン村のポクア学校の教師、ネ・ティ・フオンさんは次のように語りました。「まず大切なのは、読み書きを教えるのではなく、知り合い、会話を交わし、親近感を抱かせることです。そうして初めて、子どもたちはベトナム語を徐々に生活の一部として受け入れていくでしょう。」

彼女は、教師として働き始めた頃、特に印象に残っているThò Mí Míという名の幼い生徒の話を語りました。「Míは標準的なベトナム語を話せず、彼女の両親もベトナム語を話せませんでした。彼女を教えることは、挑戦であると同時に、私にとっても大きな励みでした。毎日、彼女が一つずつ新しい単語を覚えていくのを見るたびに、まるで自分が強くなったかのように、嬉しくなりました。」

山岳地帯の学校では、生徒がベトナム語をより効果的に学習できるよう、多くの教師が柔軟で視覚的な指導法を採用しています。教科書だけでなく、教師たちは生徒たちを校庭に連れて行き、実物を指差したり、写真やビデオ、ゲームなどを活用したりすることで、親しみやすく自然な学習環境を作り出しています。

フォン先生はこう語りました。「鶏について教えるときは、講義だけでなく、生徒たちに本物の鶏を見せたり、鳴き声を聞かせたり、説明したりもします。生徒たちはより早く覚え、より深く理解し、ベトナム語を話すことに徐々に自信が持てるようになります。」

Đưa con chữ tới học sinh vùng cao - Hành trình của gắn kết và gần gũi - 2

山間の僻地にある学校での1年生へのベトナム語の授業(TikTok NVのスクリーンショット)。

さらに、教師は生徒の民族言語を学び、コミュニケーションを促進し、より良いサポートを提供します。母語とベトナム語を組み合わせたバイリンガル教育法は、生徒が授業をより容易に理解するだけでなく、自らの文化への親しみを育むことにもつながります。

フォンさんが勤務する学校では、生徒たちは毎週ベトナム語の追加授業を受けています。さらに、数学や社会科などの他の科目でも、教師は生徒の母国語で柔軟に説明を行い、理解を深めています。

「例えば、数を数えることを教えるときは、まずモン族語で数え、それからベトナム語に切り替えて子どもたちが理解できるようにします。この方法により、子どもたちはより簡単に理解し、記憶することができます」とフォン先生は教えてくれました。

家族と地域社会が協力して活動します。

少数民族の生徒が言語の壁を乗り越える上で、学校だけでなく、家族や地域社会も重要な役割を果たします。ベトナム語が堪能でなくても、多くの親がそれぞれの方法で子供たちをサポートしようと努めています。

ムオンクオン( ラオカイ)の学校で、高地へのボランティア旅行に何度も参加してきたハさんは、1年生のジャン・ティ・パオちゃんの母親の話を次のように語りました。「彼女は標準的なベトナム語の読み書きはできませんが、毎日時間通りに子供を学校に連れて来てくれます。家では、覚えた新しい単語を子供に繰り返して聞かせます。子供が理解できない時は、微笑んでうなずき、励まします。すると、女の子は徐々に自信を持つようになっていきました。」

Đưa con chữ tới học sinh vùng cao - Hành trình của gắn kết và gần gũi - 3

山間部の学校にいるハさんと生徒たち(写真:インタビュー対象者提供)。

一部の地域では、女性協会や青年団などの団体が、学生のベトナム語のリスニングとスピーキングの練習を支援する夜間ボランティア講座を開催しています。黒板やチョークを使わない簡素な講座ですが、学生が間違いを恐れることなく練習できる場を提供しています。

さらに、多くの地域では、山岳地帯の生徒たちは、学校や地域社会から衣類、靴、必需品といった実用的な贈り物を通して支援を受けています。こうしたささやかな贈り物が、生徒たちに温かさと励ましを与え、困難な通学路をしっかりと歩む力となっています。

教育は忍耐と分かち合いの旅です。

タイグエン大学教育大学やベトナム教育科学研究所の研究者を含む多くの教育専門家によると、言語の壁は少数民族の学生にとって依然として最大の課題の一つである。

したがって、文化や言語の違いを尊重するフレンドリーな学習環境を構築しながらバイリンガル教育を強化することは、生徒がこれらの障壁を克服するのに役立つ重要な解決策です。

ハさんはこう語りました。「高地の学校を訪れるたびに、ここの先生方は教えるだけでなく、子どもたちに刺激を与え、自信を育み、より広い世界へと踏み出すための扉を開いてくれているのがわかります。いつかベトナム語の学習が彼らにとって障壁ではなくなることを願っています。」

先生方のサポート、家族との交流、そして生徒自身の強い意志があれば、言語はもはや障壁ではなくなります。毎日の授業で、ベトナム語はもはや馴染みのないものではなく、むしろ仲間となり、生徒たちが書き言葉やこれから学ぶ新しい知識に近づく助けとなるでしょう。

マイ・フォン

出典: https://dantri.com.vn/giao-duc/dua-con-chu-toi-hoc-sinh-vung-cao-hanh-trinh-cua-gan-ket-va-gan-gui-20250520112027794.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

まばゆいばかりの教会を鑑賞しましょう。このクリスマスシーズンの「超ホット」なチェックインスポットです。
150 年の歴史を持つ「ピンクの大聖堂」が、このクリスマスシーズンに輝きを放ちます。
このハノイのフォーレストランでは、自家製フォー麺を20万ドンで提供しており、事前に注文する必要があります。
ハノイの街はクリスマスの雰囲気でいっぱいです。

同じ著者

遺産

人物

企業

ホーチミン市のノートルダム大聖堂を照らす高さ8メートルのクリスマスの星は特に印象的です。

時事問題

政治体制

地方

商品