漢字への愛
幼い頃から漢字が大好きでした。漢字を一つも知らなかった頃から。力強くも優雅な筆致の独特な書体、そして文字の数が少なくても多くても、常に正方形の楷書の中に収まっているところが好きでした。家には漢字で書かれた本がたくさんあり、中でも阮悳(グエン・チェン)の漢詩集は特に鮮明に覚えています。意味を理解しなくても、一字一字を根気強くなぞっていました。テト(ベトナムの正月)には、新年を迎えるという意味だと聞いて、熱心に石灰で壁に「nghênh xuân(春を迎える)」という言葉を描いたりもしました。
ハノイ郊外の古代都市ザーラム地方の生まれである父は、儒教に根ざした伝統的な村落文化に深く根ざしていました。父は私が漢文とベトナム文字を学ぶことを望み、私は2001年から2005年にかけてハノイ国家大学人文社会科学大学の漢文・ベトナム文字学科の入学試験に合格し、父の願いを叶えることができました。
しかし、その同じ年、人文社会科学大学は複数の専攻を対象とした、漢文とベトナム文字を除く初の高品質な研修プログラムを開始しました。私はこのプログラムの資格を得ましたが、このプログラムを選択するということは、文学専攻への転向を余儀なくされたことを意味します。地方出身の貧しい学生としてハノイにやって来た私にとって、無料の寮、安定した毎月の奨学金、そしてより良い研修プログラムは、決して逃すことのできない機会でした。文学を学ぶことを決意しましたが、心の奥底では漢文は私の人生から切り離せない一部であり続けました。
大学2年生の時、人生最大の悲劇が訪れました。両親が重病に倒れ、わずか半年違いで同じ年に亡くなったのです。20歳で孤児となり、首都で生計を立てるのに苦労しました。苦難の日々が何年も続き、再び漢字を学ぶ機会は得られませんでしたが、心の奥底では漢字への愛が今も燃えていることを覚えています。
学ぶのに遅すぎるということはありません。
大学卒業後19年、家庭と仕事が安定し、ようやく心の平穏が訪れ、未完の夢を追いかけることができた。父の死からちょうど20年後、40代前半でホーチミン市フエ・クアン僧院の漢語翻訳養成コースの入学試験に合格し、4年間の研鑽の旅が始まった。正社員として過酷なスケジュールをこなすのは容易ではなかったが、疲れは全く感じなかった。むしろ、一文字一文字を丁寧に書き綴り、その意味の重層性に思いを馳せるたびに、まるで我に返ったかのような軽やかな感覚を覚えた。
孔子の「知識を通して学ぶことは、楽しみを通して学ぶことに劣り、楽しみを通して学ぶことは、喜びを通して学ぶことに劣る」という言葉は、私にとってこれまで以上に真実味を帯びています。今は毎日が「喜びと楽しみを通して学ぶ」日々です。失われた時間を埋め合わせるかのように、経験を通して、そして40年以上も生きてきた人の知恵を通して学びます。
ベトナム語と同様に、中国語は長い歴史を持つ文化の集大成です。中国語を深く理解し、正しく学ぶためには、学習者はその文化的ルーツを切り離して学ぶことはできません。そして、ベトナムと中国の文化と古文書の宝庫を真に探求するには、漢字の知識が不可欠であることを私は知っています。
出典: https://baodanang.vn/duyen-no-cung-chu-han-3322572.html







コメント (0)