遠方からホンドゥン・コミュニティ・ツーリズム・ビレッジを訪れ、マウ・ホン・タイ氏の家族の土産物店を訪れる人々は、チャピ(瓢箪笛)をはじめとするラグライ族の楽器の演奏に驚嘆することが多い。そして、これらの楽器がすべてタイ人の長老自ら製作したものだと知ると、さらに驚かれる。この2つの楽器に加え、マウ・ホン・タイ氏はラグライ族のリュックサックやクロスボウなど、数多くの伝統工芸品も製作している。ジア・タイさんは誇らしげにこう語った。「私が作ったチャピ、ケンバウ、グー、そしてホンタイという名のクロスボウセットを含む4つの伝統工芸品はすべて、三つ星一級品として認定されています。以前は一級品登録に興味がありませんでした。ところが、低地から団体客が来て私の作った商品を買うたびに、とても嬉しくなり、お客様に商品の品質を保証するために、思い切って一級品登録をしなくてはならないと思いました。おかげで、ラグライ族の伝統工芸品はより広く知られるようになりました。」
オールドマウホンタイは伝統的な職業を熱心に守っています。 |
タイ長老は、来場者に自分が作るOCOP製品の物語を語ります。ラグライ族の男は、畑へ行くための良い籠を編む方法、狩りのためのクロスボウの作り方、楽器の作り方、そして出かけるためのフルートの作り方を知った時、真に成熟するのです。美しく丈夫な籠を編み、多くの野生動物を狩るためのクロスボウや矢を作り、美しい音色のフルート、チャピを作る者は、多くの少女たちから密かに憧れられるでしょう…そして、月明かりの澄んだ夜、村の少年少女たちはロングハウスの前に集まり、チャピの音とフルートの音に合わせて、少女たちは叙事詩のメロディーを歌います。あるいは、稲作の黄金期には、籠とクロスボウがラグライ族の人々を畑へと連れて行き、チャピとフルートと共にラグライ族の人々は豊作の歌を歌います…
Mau Hong Thai社のOCOP製品。 |
ホーチミン市からの観光客、ファム・クイ・ハイさんは、チャピという楽器を手に持ち、タイ人の長老からOCOP製品についての話を聞いていました。この楽器は詩の中で有名でしたが、タイ人の長老が実際に製作し、演奏する姿を初めて目にしたそうです。この簡素な楽器が人々の生活や活動に深く根ざし、ラグライ族の人々の「魂」となっていることを知り、さらに感銘を受けたそうです。そこで、ホン・ドゥン・コミュニティ・ツーリズム・ビレッジを訪れた際、彼はタイ人の長老の土産物店を訪れ、ラグライ族の美しい文化伝統について話を聞き、理解を深めました。そして、カンソン村を訪れた際の素敵な思い出として、タイ人の長老が製作したOCOP製品をいくつか購入しました。
グエン・ゴック・ハイ氏(カインソン村人民委員会副委員長):現在、この地域には9つの一貫生産品があり、そのうち1つは4つ星の一貫生産品、8つは3つ星の一貫生産品です。特に、ホンタイと呼ばれる4つの3つ星の一貫生産品は少数民族に属しています。伝統工芸品の保存と促進、人々の日常生活に役立つ高品質の製品の製造に加えて、タイの年長者による一貫生産品は、ラグライ族の優れた伝統的価値観の保存と促進を目的に、ホンドゥン村コミュニティ観光村の観光にも使用されています。これらの伝統工芸品に加えて、村人民委員会は、ホンドゥン村の少数民族世帯であるマウ・クオック・ヘ氏の家族を支援し、ラグライ族の伝統的なワイン製品を一貫生産品として開発し、カインソン村を訪れた観光客に提供しています。
ハイラン
出典: https://baokhanhhoa.vn/dong-hanh-voi-ocop/202510/giu-mach-nguon-truyen-thong-cua-nguoi-raglai-66d5706/
コメント (0)