>>
地域社会で名声を博し、生涯を「人を育てる」仕事に捧げたホア氏は、生徒たちに民族としてのアイデンティティへの誇りを常に育んできました。引退後は穏やかな老後を送れると考えていたホア氏でしたが、ある時、村の子供たちと偶然話をした際、タイ族でありながら母語を話せない子供たちの話を聞き、心を痛めずにはいられませんでした。「本当に気の毒です!」と、ホア氏は悲しみに満ちた声で語りました。「自分たちの民族の言語を知らない少数民族は、根のない木のようなものです。」
この懸念は、いくつかの孤立した事例に留まりません。原語保存の重要性を認識した彼は、学校や地方自治体の支援を得て、ゴックバン村の現状調査を実施することを決意しました。調査結果は彼の懸念をさらに深めました。村の小学生の約70%、中学生の40%以上がタイ語を話すことも読むこともできないのです。
主な理由の一つは、多くの親が子供たちの学習をスムーズにするために早期に共通語を習得させたいという心理にあります。こうした状況から、ホア氏は行動を起こす必要があると悟りました。彼は村の党委員会に対し、党員が若い世代にタイ語を保存し、教育する責任について決議を採択するよう大胆に提案しました。党委員会と村民の高い支持を得て、彼が指導する無料のタイ語教室が誕生し、毎週土曜日に定期的に開催されています。
自身の知識を教えるだけでなく、ホア氏は常に自ら学び、語彙を豊かにし、知識豊富な人々からタイ文字について深く学ぶことで、講義をより豊かで正確なものにしています。決まったカリキュラムがない中で、ホア氏は自身の豊かな人生経験――幼少期の思い出、懐かしいスリ・ルオンの歌、祖父母から受け継いだタイの民話――から、講義を丹念に「編集」しています。彼は献身的な教師であると同時に、良き友人でもあり、幼児から母語を学び直したい親まで、あらゆる年齢の生徒に、一語一句を辛抱強く指導します。
ホア氏は言語教育だけでなく、民俗遊戯、歌、ルオン歌といった、徐々に失われつつある文化の美を復活させ、教室に導入しました。当初は教師の熱意から始まった少人数クラスは、徐々に意義深い文化的交流の場へと変貌を遂げ、コミュニティ全体が繋がり、共有し、民族の「魂」を守り続けています。
しかし、「情熱を燃やし続ける」という意義深い旅は、わずか3ヶ月しか続かなかった。最低限の運営費の確保、正規の教材の不足、そして必要な専門的支援の不足が大きな障壁となった。さらに、生徒と保護者が正規の教育と日々の生活の負担に追われている状況では、クラスの規模を維持することは容易ではなかった。どれほど献身的な退職教師であっても、その個人的な力と資源だけでは、多方面からの継続的な投資と支援を必要とする任務を担うには不十分だった。
そのため、サ・コン・ホア氏のタイ語教室は一時的に活動を休止せざるを得ませんでした。毎週土曜日の教室の照明は消えましたが、ホア氏の懸念は消えることはありませんでした。この3ヶ月という短い期間で、地域社会におけるタイ語の使用能力に劇的な変化はもたらされなかったかもしれませんが、母語の保存の重要性に対する意識は強く喚起されました。これはまた、地域社会におけるタイ語学習の必要性が真に存在し、より適切で持続可能な方法、教材、そして支援資源が必要なことを証明しました。
サ・コン・ホア氏は将来を見据え、タイ語にとってより持続可能で長期的な解決策を依然として望んでいます。彼は、各レベルの当局が少数民族言語の保存活動にさらに注力する必要があると切に願っています。具体的な解決策として、民族言語を体系的かつ専門的に教える教師チームの育成に投資すること、少数民族地域の学校の公式教育プログラム、あるいは少なくとも課外活動に民族言語の内容を組み込むための研究を行うこと、そして学校や地域社会で民族言語による文化遊び場、歌、物語、詩の朗読コンテストなどを定期的に開催し、実践環境を整えることで、若い世代の民族言語への愛と誇りを喚起することが必要だと提言しています。
退職したサ・コン・ホア先生の情熱と行動力は、文化的アイデンティティが薄れゆく危機に直面した少数民族コミュニティの高名な人々の献身と責任を鮮やかに示しています。彼の物語は、単に授業が中断されたという話にとどまらず、近代化に直面した伝統的な文化的価値観の脆さを深く思い起こさせるものであり、コミュニティ全体、特に管理職レベルの共同の努力とたゆまぬ貢献を切実に求めています。そうすることで、ホア先生のような情熱の「炎」が明るく燃え上がり、力強く広がり、未来の世代のために民族文化の保全に貢献できるのです。
ヴァン・トン
出典: https://baoyenbai.com.vn/16/349566/Giu-tieng-Tay-giua-dong-chay-hoi-nhap.aspx
コメント (0)