Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

政治体制

Việt NamViệt Nam30/01/2026

2013年ベトナム社会主義共和国憲法第4条は、ベトナム共産党の役割を次のように定義している。「ベトナム共産党は、労働者階級の先鋒であると同時に、勤労人民とベトナム民族の先鋒であり、マルクス・レーニン主義とホー・チ・ミン思想を思想的基礎とし、労働者階級、勤労人民、そして全民族の利益を忠実に代表し、国家と社会の指導力である。」

ベトナム共産党は人民と密接に結びつき、人民に奉仕し、人民の監視を受け、その決定に対して人民に対して責任を負う。

「ベトナム共産党の党組織と党員は憲法と法律の枠組み内で活動する。」


I. 共産党

(ベトナム共産党のウェブサイト: https://dangcongsan.vn 、ニャンダン新聞のウェブサイト: https://nhandan.vn

実際、1930年の創立以来今日に至るまで、ベトナム共産党は社会を組織し、指導してベトナム民族のあらゆる勝利を成し遂げてきました。1945年、ベトナム共産党は人民を率いて八月革命を起こし、フランスの植民地支配の軛を終わらせ、ベトナム民主共和国(現在のベトナム社会主義共和国)を建国しました。1954年には、9年間にわたるフランスの侵略に対する抗日戦争を勝利に導き、ベトナムの半分の行政管理権を獲得しました。1954年から1975年にかけて、ベトナム共産党は北部の新体制建設を主導し、全土でアメリカの侵略に対する抗日戦争を繰り広げ、1975年には南部を完全に解放し、1976年には国家を統一しました。1986年には、ベトナム共産党はドイモイ(革新)政策を主導し、多くの偉大な成果を収めました。 10年後、この政策は国を経済的・社会的危機から救い出し、加速的な工業化と近代化の新たな時代へと導きました。

ベトナム共産党は民主集中制の原則に基づいて組織されています。最高権力機関は5年ごとに開催される全国代表大会です。この大会で中央委員会が選出されます。中央委員会は政治局と書記長を選出します。以前は、党の最高位は党主席(ホー・チ・ミン主席)でした。ベトナム共産党の初代書記長はトラン・フー同志でした。現在の書記長(14期目)はトー・ラム同志です。自発的にベトナム共産党に入党し、党組織によって適格とみなされたベトナム国民は、入党式で入党が認められます。ただし、新党員は党内で投票、選挙、および立候補する権利を得る前に、少なくとも1年間の試用期間を経なければなりません。ベトナム共産党はこれまでに14回の全国代表大会を開催しています。第14回全国代表大会は2026年1月に開催されます。現在、党員数は530万人を超えています。

II. 国家システム:

1. 議会:

(ベトナム社会主義共和国国会電子情報ポータル: http://quochoi.vn

国会は人民の最高代表機関であり、ベトナム社会主義共和国の最高国家権力機関である。

国会は憲法および立法権を行使し、国家の重要問題を決定し、国家の活動に対する最高の監督を行ないます。

a) 職務と責任:

2013年憲法第70条は、国会が以下の任務と権限を有すると規定している。

1. 憲法の起草および改正、法律の起草および改正。

2. 憲法、法律、国会の決議の遵守状況について最高レベルで監督する。国家主席、国会常務委員会、政府、最高人民法院、最高人民検察院、国家選挙管理委員会、国家会計検査院、および国会が設置したその他の機関の活動に関する報告を審査する。

3. 国の社会経済発展のための基本的な目標、目的、政策、任務を決定する。

4. 基本的な政策決定 国家財政と通貨、税金の規制、改正、廃止、中央予算と地方予算の間の収入と支出の配分の決定、国債、公債、政府債務の安全限度の決定、予算見積の決定。  国家予算および中央予算の配分、国家予算決算の承認。

5. 国家の民族および宗教政策に関する決定。

6. 国会、大統領、政府、人民裁判所、人民検察院、国家選挙管理委員会、国家会計検査院、地方政府および国会が設置するその他の機関の組織および運営に関する規則。

7. 国家主席、副国家主席、国会議長、国会議副議長、国会常務委員会委員、国家民族評議会議長、国会各委員会委員長、国務総理、最高人民裁判所長官、最高人民検察院検事総長、国家選挙評議会議長、会計検査院長、および国会が設置するその他の機関の長を選出、罷免、罷免する。副首相、大臣およびその他の政府構成員、および最高人民裁判所判事の任命、罷免、罷免に関する提案を承認する。国防安全保障会議および国家選挙評議会の委員名簿を承認する。

大統領、国会議長、首相、最高人民法院長官は選出後、祖国、人民、憲法に対する忠誠の宣誓を行わなければならない。

8.  国会によって選出または承認された役職に就いている人物に対する信任投票。

9. 政府の省庁および省庁レベルの機関の設置および廃止、 の設置および解散に関する決定。  省、直轄市、特別行政経済単位の行政境界を合併、分割、調整する。憲法と法律の規定に従ってその他の機関を設立、廃止する。

10. 国家主席、国会常務委員会、政府、国務総理、最高人民法院、最高人民検察院が発行した憲法、法律、国会決議に反する文書を廃止する。

11. 恩赦の決定。

12. 人民武装軍の階級及び等級、外交階級及び等級、その他の国家階級及び等級に関する規定、国家の勲章、勲章、名誉称号に関する規定。

13. 戦争と平和の問題を決定し、国家の防衛と安全を確保するための緊急事態およびその他の特別措置を規制する。

14. 基本的な外交政策を決定し、外交政策への加入または終了を承認、決定する。  国際条約に関する 戦争、平和、国家主権、ベトナム社会主義共和国の重要な国際機関および地域機関への加盟、人権に関する国際条約、国民の基本的権利と義務、  国会の法律および決議に反するその他の国際条約

15. 国民投票の実施を決定する。

b) 国会の任期:

2013年憲法第71条は、国会の任期は5年と規定している。

現国会の任期終了の60日前までに、新しい国会を選出する必要があります。

例外的な状況において、国会議員総数の3分の2以上の賛成があれば、国会は国会常任委員会の提案に基づき、その任期の短縮または延長を決定することができる。国会の任期の延長は、例外的な場合を除き、12ヶ月を超えてはならない。  戦争。

2013年憲法第83条は、「国会は公開で召集される。必要がある場合、大統領、国会常務委員会、国務総理、または国会議員総数の3分の1以上の要請により、国会は非公開会議を開催することができる」と規定している。

国会は年に2回開催される。臨時国会は、大統領、国会常任委員会、国務総理、または国会議員総数の3分の1以上の要請により招集される。国会の臨時国会は、国会常任委員会が招集する。

c) 国会議員: 21歳以上のベトナム国民で、必要な資質、資格、能力を備え、有権者によって選出される必要があります。

国会議員はそれぞれの選挙区の国民の意志と願望を代表します。  全国の人々の

国会議員は選挙区民と緊密に連絡を取り、その監視を受け、選挙区民の意見や要望を誠実に収集して国会や関係機関、団体に反映させ、選挙区民と定期的に面会して自らの活動や国会の活動を報告し、選挙区民の要望や提案に応じ、苦情や告発の解決を監視し促進し、苦情や告発の権利の行使を指導し支援する。

国会議員は情報を発信し、国民に憲法や法律の施行を促します。

国会議員は、国会及び国会常任委員会に対し、法律、条例及び法律、条例の草案に関する議案を提出する権利を有する。

国会議員は、大統領、国会議長、国務総理、大臣およびその他の政府構成員、最高人民法院長官、最高人民検察院検事総長、国家会計検査院長に質問する権利を有する。

d) 国会議長および副議長:国会の各任期の最初の会期で国会により選出される国会議員である。

国会議長は、国会の会議を主宰し、国会の憲法、法律、決議に署名し、認証し、国会常任委員会の活動を指導し、国会の外交関係を組織し、実施し、国会議員との関係を維持します。

国会議長副議長は、国会議長の任命に基づき国会議長を補佐してその職務を遂行する。

e) 国会常任委員会: 2013年憲法第73条は、国会常任委員会が国会の常設機関であると規定している。

国会常任委員会は国会議長、国会議副議長及びその委員で構成される。

国会常任委員会の委員の数は国会によって決定される。国会常任委員会の委員は、政府の構成員を兼任することはできない。

各期の国会常任委員会は、新しい国会が選出されるまでその職務と権限を遂行する。  国会常任委員会。

職務と責任:

2013年憲法第74条は、国会常任委員会が以下の任務と権限を有すると規定している。

1. 国会の準備、招集、会議の議長を務める。

2.国会により委任された事項について政令を公布する  憲法、法律、条例について説明する。

3. 憲法、法律、国会の決議、国会常務委員会の条例および決議の実施状況を監督し、政府、最高人民法院、最高人民検察院、国家会計検査院および国会によって設置されたその他の機関の活動を監督する。

4. 政府、首相、最高人民法院、最高人民検察院が発行した文書が憲法、法律、国会の決議に違反している場合、その文書の施行を停止し、国会に提出して直近の会議でその文書の無効化を決定する。政府、首相、最高人民法院、最高人民検察院が発行した文書が国会常務委員会の条例や決議に違反している場合、その文書を無効にする。

5. 国会の民族評議会および委員会の活動を指導、調整、調和させ、国会議員の労働条件を指導し、保証する。

6. 国家主席、国会議長、国会議副議長、国会議常務委員会委員、国家民族評議会議長、国会議各委員会委員長、国家選挙評議会議長、会計検査院長の選挙、解任、罷免を国会に提案する。

7. 人民評議会の活動を監督および指導する。憲法、法律、上級国家機関の文書に反する省および中央直轄市の人民評議会の決議を無効にする。人民評議会が人民の利益に重大な損害を与えた場合、省および中央直轄市の人民評議会を解散する。

8.設立及び解散の決定 省級及び中央直轄市以下の行政単位の合併、分割及び境界調整。

9. 国民議会が召集できない場合に戦争状態を宣言することを決定する。また、直近の会期で国民議会に決定を報告しなければならない。

10. 総動員または部分動員を決定すること、全国または特定の地域における緊急事態を宣言または解除すること。

11. 国会の外交関係を統括する。

12. ベトナム社会主義共和国の特命全権大使の任命および解任に関する提案を承認する。

13. 国会の決定に従って国民投票を実施する。

国会常任委員会は、その任務と権限を遂行するために、国会評議会、国会委員会、国会事務局に、国会常任委員会に提出して審議と決定を受けるための問題を準備するよう指示します。

g) 国会の少数民族評議会および委員会には法律委員会、司法委員会、経済委員会、財政予算委員会、国防安全保障委員会、文化教育青少年児童委員会、社会問題委員会、科学技術環境委員会、外交委員会が含まれます。

2. 共和国大統領:

2013年憲法第86条は、大統領は国家元首であり、国内外でベトナム社会主義共和国を代表すると規定している。

大統領は国会によってその議員の中から選出され、国会に対して責任を負い、報告を行います。

a) 職務と責任:

2013年憲法第88条は、共和国大統領が以下の義務と権限を有すると規定しています。

1. 憲法、法律、条例を公布し、国会常任委員会がまだ承認している条例については、採択の日から 10 日以内に国会常任委員会に再考を提案する。  大統領が同意したが依然として反対する場合、大統領は、直近の会議で決定するためにその問題を国会に提出するものとする。

2. 国会に対し、副大統領および首相の選挙、解任、罷免を提案する。国会の決議に基づいて、副首相、大臣、その他の政府構成員を任命、解任、罷免する。

3. 最高人民法院長官及び最高人民検察院検事総長の選挙、罷免、罷免を国会に提案する。国会の決議に基づいて最高人民法院裁判官を任命、罷免、罷免する。最高人民法院副長官、その他の裁判所の裁判官、副検事、最高人民検察院検事の任命、罷免、罷免する。恩赦を決定する。国会の決議に基づいて大赦を布告する。

4. 勲章、勲章、国家賞、国家名誉称号の授与に関する決定、ベトナム国籍の付与、剥奪、回復、剥奪に関する決定。

5. 人民武装軍司令官、国防安全保障会議議長。海軍の将軍、少将、中将、提督の階級の授与、昇進、降格、剥奪を決定する。ベトナム人民軍総参謀長、総政治局長を任免、解任する。国会または国会常務委員会の決議に基づき、戦争宣言の決定を布告および撤回する。国会常務委員会の決議に基づき、総動員または部分動員を命令し、非常事態を布告および撤回する。国会常務委員会が招集できない場合、全国または特定の地域において非常事態を布告および撤回する。

6. 外国の特命全権大使の接受、国会常務委員会の決議に基づくそれらの任命および解任、決定。  ベトナム社会主義共和国の特命全権大使の任命および召還、大使の階級および等級の授与、決定を行うこと。  国家を代表して国際条約の交渉および署名を行うこと。第70条第14項に規定されているように、国会に批准を求め、国際条約への加入または終了を決定すること。国家を代表してその他の国際条約の批准、加入または終了を決定すること。

b) 任期:

共和国大統領の任期は国会の任期と一致します。国会の任期が終了した後も、大統領は新たな国会が選出されるまでその職に就きます。  その国の大統領。

c) 大統領を補佐するのは、副大統領、国家防衛安全保障会議、大統領府である。

副大統領は国会によってその議員の中から選出されます。副大統領は大統領の職務遂行を補佐し、大統領から委任を受けて特定の任務を代行することができます。

国防安全保障会議は、議長、副議長及び委員で構成されます。国防安全保障会議の委員名簿は、大統領が国会に提出し、承認を得ます。

国家防衛安全保障会議は集団的に活動し、多数決で決定を下します。

国防安全保障会議は、戦況を国会に報告して決定を求め、国会が招集できない場合は国会常務委員会に報告して決定を求め、祖国防衛のために国のすべての力と能力を動員し、戦争の際に国会から与えられた特別な任務と権限を遂行し、地域と世界の平和維持に貢献する活動への人民武装力の参加を決定します。

3. 政府:

2013年憲法第94条は、政府はベトナム社会主義共和国の最高国家行政機関であり、行政権を行使し、国会の執行機関として機能すると規定している。

政府は国会に対して責任を負い、その活動を国会、国会常任委員会、大統領に報告します。

a) 職務と責任:

2013年憲法第96条は、政府が以下の義務と権限を有すると規定しています。

1. 憲法、法律、国会の決議、条例、国会常任委員会の決議、大統領の命令および決定の実施を組織する。

2. 国会及び国会常務委員会に提出して決定を求める政策を提案し、策定し、又はその権限の範囲内で決定を下し、本条例に規定する任務及び権限を履行する。国会に法律案、国家予算案及びその他の計画案を提出する。国会常務委員会に条例案を提出する。

3. 経済、文化、社会、教育、衛生、科学技術、環境、情報、通信、外交、国防、国家安全、公共秩序、社会安全の統一的な管理。祖国を守り、人民の生命と財産を保障するために必要な総動員命令または部分動員命令、非常事態宣言命令およびその他の措置を実施する。

4. 各部及び各部同級機関の設置及び廃止、省、中央直轄市、特別行政経済単位の設置、解散、合併、分割及び行政境界の調整を国会に提出して決定すること。省及び中央直轄市以下の行政単位の設置、解散、合併、分割及び行政境界の調整を国会常務委員会に提出して決定すること。

5. 国家行政の管理を統一し、国家機関の幹部、公務員、公務員を管理し、検査、監督、苦情および告発の処理を組織し、国家機構における官僚主義と腐敗を防止し、これと闘い、各省庁、省庁同格機関、政府機関、各レベルの人民委員会の活動を指導し、上級国家機関の文書の実施について人民評議会を指導および監督し、人民評議会が法律の規定に従ってその任務と権限を遂行するための条件を整える。

6. 国家と社会の権利と利益、人権、公民権を保護し、社会秩序と安全を確保する。

7. 大統領の権限に基づき、国家を代表して国際条約の交渉を組織し、署名する。また、国際条約の署名、加入、批准、終了を決定する。  第70条第14項に規定されているように国会に批准のために提出された国際条約を除き、政府の名において締結された国際条約。国家の利益、海外におけるベトナムの組織および国民の正当な利益を保護する。

8. 中央委員会との調整 ベトナム祖国戦線および以下の政治・社会組織の中央機関:  職務を遂行し、権限を行使するため。

b) 任期:

政府の任期は国会の任期と一致します。国会の任期が終了した後も、新たな国会が新たな政府を樹立するまで、政府は引き続き職務を遂行します。

c) 政府のメンバー:

政府は首相、副首相、大臣、および省庁レベルの機関の長で構成されます。政府の構成と人数は国会によって決定されます。

首相は政府の長であり、国会によりその議員の中から選出され、政府の活動と割り当てられた任務について国会に責任を負い、政府と首相の活動を国会、国会常任委員会、および大統領に報告します。

副首相は、首相の任命する任務の遂行において首相を補佐する。  副首相は首相に対し、割り当てられた任務について責任を負う。首相が不在の場合は、首相が副首相を任命する。  首相に代わって行動する権限を有する 政府のリーダーシップ。

大臣及び省庁レベルの機関の長は、その責任下にある部門及び分野について首相、政府及び国会に対して個人的に責任を負うとともに、政府の他の構成員とともに政府の運営に対して集団的に責任を負う。

4. 最高人民法院:

2013年憲法第104条は、最高人民裁判所はベトナム社会主義共和国の最高司法機関であると規定している。

最高人民法院は、法律に別段の定めがある場合を除き、他の裁判所の裁判を監督する。

最高人民法院は、裁判における法律の一貫した適用を確保するために司法慣行の審査を行っています。

2013年憲法第105条によれば、最高人民法院長官の任期は国会議員の任期と同じである。

最高人民法院長官は、その職務について国会に責任を負い、報告する。国会閉会期間中は、その職務について国会常務委員会及び国家主席に責任を負い、報告する。

任命、承認、  裁判官の解任、罷免及び任期、並びに陪審員の選出及び任期は、​​法律により定められる。

5. 最高人民検察院:

2013年憲法第107条は、人民検察院が検察権を行使し、司法活動を監督すると規定している。

人民検察院は、最高人民検察院と法律で定めるその他の検察院から構成される。

人民検察院は、法律を守り、人権を守り、公民の権利を守り、社会主義制度を守る義務/責任を負っています。  国家の利益、組織および個人の正当な権利と利益を保護し、法律が厳格かつ均一に執行されることの確保に貢献します。

2013年憲法第108条によれば、最高人民検察院検察長の任期は国会議員の任期と同じである

最高人民検察院検事長は、国会に対して職務の責任を負い、その職務を報告する。国会閉会期間中は、国会常任委員会及び大統領に対して職務の責任を負い、その職務を報告する。

6. 地方レベルの組織構造:

a) 2013年憲法第110条は、決議第203/2025/QH15号により改正および補足され、以下のように規定している。

ベトナム社会主義共和国の行政単位は、法律の定めるところにより、省、中央直轄市、および省および中央直轄市の下位の行政単位の2つのレベルに編成されます。

特別行政経済単位は国会によって設置される。

行政単位の新設、解散、合併、分割及び行政境界の調整は、必ず当該地方人民と協議し、国会の定める手続きに従わなければならない。

b) 2013年憲法第111条は、決議第203/2025/QH15号により改正および補足され、以下のように規定している。

ベトナム社会主義共和国の行政単位で地方政府が組織されています。

地方自治体は人民評議会と人民委員会から構成され、国会の定める農村部、都市部、島嶼部の特性に応じて行政単位で編成されます。

特別行政経済区域内の地方自治体は、当該区域の設置時に国会によって決定される。


III. ベトナム祖国戦線

決議第203/2025/QH15号により改正および補足された2013年憲法第9条では、ベトナム祖国戦線は政治同盟であり、政治組織、社会政治組織、社会組織、さまざまな社会階級、地層、民族、宗教、海外在住のベトナム人の著名な個人による自発的な連合であると規定されています。

ベトナム祖国戦線は、ベトナム共産党が指導するベトナム社会主義共和国の政治体制の構成組織であり、人民政府の政治的基礎であり、民族団結の力を結集して促進し、人民の意志と願望を表明して自治の権利を促進し、人民の正当な権利と利益を代表して保護し、民主主義を実施して社会的合意を強化し、社会の監視と批判を行い、人民の意見と提案を国家機関に反映させ、党と国家の建設に参加し、人民外交を展開し、祖国の建設と防衛に貢献する。

ベトナム祖国戦線、その加盟組織、およびその他の社会組織は、憲法および法律の枠組み内で活動する。国家は、ベトナム祖国戦線、その加盟組織、およびその他の社会組織が活動するための条件を整備する。


IV. 労働組合

Điều 10 Hiến pháp năm 2013 đã được sửa đổi, bổ sung bởi Nghị quyết số 203/2025/QH15 quy định: Công đoàn Việt Nam là tổ chức chính trị - xã hội của giai cấp công nhân và của người lao động; đại diện, chăm lo và bảo vệ quyền, lợi ích hợp pháp, chính đáng cho đoàn viên công đoàn và người lao động; là đại diện duy nhất của người lao động ở cấp quốc gia trong quan hệ lao động và quan hệ quốc tế về công đoàn; tham gia quản lý nhà nước, quản lý kinh tế - xã hội; tham gia kiểm tra, thanh tra, giám sát hoạt động của cơ quan nhà nước, tổ chức, đơn vị, doanh nghiệp về những vấn đề liên quan đến quyền, nghĩa vụ của người lao động; tuyên truyền, vận động người lao động học tập, nâng cao trình độ, kỹ năng nghề nghiệp, chấp hành pháp luật, xây dựng và bảo vệ Tổ quốc.


V. CÁC TỔ CHỨC CHÍNH TRỊ - XÃ HỘI KHÁC

Điều 9 Hiến pháp năm 2013 đã được sửa đổi, bổ sung bởi Nghị quyết số 203/2025/QH15 quy định: Công đoàn Việt Nam, Hội Nông dân Việt Nam, Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh, Hội Liên hiệp Phụ nữ Việt Nam, Hội Cựu chiến binh Việt Nam là các tổ chức chính trị - xã hội trực thuộc Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, được thành lập trên cơ sở tự nguyện, đại diện và bảo vệ quyền, lợi ích hợp pháp, chính đáng của thành viên, hội viên tổ chức mình; được tổ chức và hoạt động thống nhất trong Mặt trận Tổ quốc Việt Nam; cùng với các tổ chức thành viên khác của Mặt trận hiệp thương dân chủ, phối hợp và thống nhất hành động do Mặt trận Tổ quốc Việt Nam chủ trì.

Nguồn:https://chinhphu.vn/he-thong-chinh-tri-68381


タグ: 政治体制

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
穏やかな朝

穏やかな朝

お線香を乾かします。

お線香を乾かします。

ベトナムで最も美しい道

ベトナムで最も美しい道