誇らしい思い出をつなぐ
作曲家ホアン・ハの曲「国民の完全な喜び」は、ベトナム音楽史に消えることのない足跡を残しています。1975年4月26日の夜に作曲されたこの曲は、国民全体に希望が溢れる熱狂的な雰囲気の中で生まれました。作曲家ホアン・ハはかつて、1975年4月中旬からハノイはかつてないほど活気に満ちていたと語っています。誰もが戦争の展開を追っていました。最速かつ最も包括的な最新情報を得るために、家に帰らずにラジオ局「Voice of Vietnam」にこもっていた日もありました。
我が軍がサイゴンに向かって進軍しているという知らせを聞いて、作曲家ホアン・ハの感情は高ぶり、近づく祖国統一の日の限りない喜びを完璧に捉えた感動的なメロディーを書き上げた。「勝利の祝賀が国中を興奮で満たす/私たちは空に舞い上がり、雄大な山々と川を畏敬の念を抱いて眺めたい/私たちの英雄的な祖国ベトナムについて永遠に叫び歌い続けたい」
作曲家ホアン・ハ氏、ベトナムの声交響楽団30周年記念公演にて。(アーカイブ写真)
毎年4月になると、「民族万歳」という歌が響き渡り、ベトナム人の心に欠かせない神聖な音楽的シンボルとなっています。半世紀にわたり、この歌は祖国統一という歴史的な瞬間を描き出すだけでなく、過去の英雄的な記憶と現在の喜びを結びつける強い感情の絆として機能してきました。タ・ミン・タム、チョン・タン、トゥン・ズオン、ダン・ズオンといった著名なアーティストや歌手たちの力強く表現力豊かな歌声は、特別な「触媒」となり、このメロディーと歌詞を数え切れない世代の聴衆の心に深く浸透させています。
「無数の金色の星の中、旗の森が大地をはためきながら行進する」という歌詞を改めて聴くと、まるで祖国の輝かしい歴史的瞬間を追体験しているかのようだ。人々の鳴り響く歓声の中、解放軍がサイゴンに入城する姿、統一宮殿の頂上に翻る金色の星を描いた赤い旗の姿は、独立、自由、そして国家統一への希求の不滅の象徴となっている。
壮大な歌は永遠に響き渡るでしょう。
「ランタン祭りは、笑顔で彩られた、素晴らしく鮮やかな生命の花。/美しい信仰は永遠に、祖国は永遠に。/統一された大地は皆、輝かしいベトナム。」この簡潔な歌詞は、ベトナム国民の並外れた団結の強さを凝縮している。長年の分断を経て、南北は統一され、国は一つになった。この統一の喜びは、勝利の日の喜びであるだけでなく、愛国心の強さ、独立への意志、そして国民全体の平和への希求を改めて示すものでもある。
「すべてのベトナム人の心には、この輝かしい歴史の1ページを創り上げた人々への限りない感謝の気持ちが溢れています。『国民万歳』は単なる歌ではありません。歴史の証人であり、ベトナム国民の不屈の精神と不屈の精神を描いた叙事詩です。そして、それは未来のベトナムが強く繁栄することへの信念でもあります」と、ドアン・ティ・フォンさん(68歳、退職公務員、ロンスエン市ミーフオック区在住)は語りました。
「国は喜びに満ちている」の歌詞。(アーカイブ写真)
「南ベトナム解放と祖国統一50周年を機に、『民族の完全な喜び』という歌を聴き、独立、自由、そして団結の尊さをこれまで以上に深く感じました。英雄的で、粘り強く、慈悲深いベトナムへの誇りが、さらに強くなりました。この歌は、革命の成果を守り、推進し、より強く、より繁栄し、より幸せなベトナムを築くという、今日の世代の責任を思い出させてくれます。『民族の完全な喜び』のメロディーは永遠に響き渡り、祖国を築き、守る道を歩むすべてのベトナム人に力と信念を与えてくれるでしょう」と、グエン・ヴァン・ヴィン氏(ロンスエン市ミークイ区)は述べました。
南ベトナム解放50周年を記念する準備が国中で進む中、「国民の完全な喜び」という歌を聴いていた退役軍人のヴォン・チョン・チェさんは、目に涙が浮かんだ。「戦争と戦火の時代、あの過酷でありながらも英雄的な日々の記憶が、次々と蘇ってきました。『無数の黄金の星の中を行進する…』という歌詞は、かつての解放軍が、旗と花の海、そして人々の歓声の中、サイゴンへと進軍していく姿を思い起こさせます」とチェさんは回想した。
彼はこの歌を聴くたびに、祖国統一のために沈黙のうちに自らを犠牲にした戦友たちのことを想い、胸を打たれる。歌の旋律は、勝利の喜びであると同時に、祖国の黄金の歴史を築き、今日、平和で統一され、ますます繁栄する祖国を目の当たりにできるのは、彼らへの深い感謝の気持ちからでもある。誇りと感動が入り混じり合い、元兵士の心に深く深く刻まれる神聖な瞬間が訪れる。
「平和の中で生まれ育った世代である私たちは、今日、この勝利の歌を聴くことで、祖先が幾多の血を流して取り戻した独立と自由の神聖な価値を、より深く理解するのです。『祖国のために死ぬまで戦う』という精神を持ち、不屈の精神で闘うホーおじさんの兵士たちの姿は、現代の若者にとって尽きることのない力とインスピレーションの源となっています。私たちはこの輝かしい伝統を継承し、勤勉に学び、訓練し、才能と情熱を捧げ、先人たちの偉大な犠牲にふさわしい、より豊かなベトナムを築くことを誓います」と、アンジャン大学の学生、トラン・タン・トゥイさんは感慨深げに語った。
トゥ・タオ
出典: https://baoangiang.com.vn/khuc-ca-thong-nhat-vong-mai-muon-doi-a419625.html







コメント (0)