ホアンサ・チュオンサ諸島に関する数多くの地理書には、ゲ族の知識人による極めて重要な貢献が見られます。これらはすべて、科学、歴史、法の観点で非常に価値のある原典(原文)であり、ホアンサ諸島とチュオンサ諸島の領土と領海に対するベトナムの主権を確証する上で大きく貢献しました。
ホアンサ島とチュオンサ島は、通称「バイカットヴァン」と呼ばれ、東海に位置する二つの島嶼で、古代から現在に至るまで我が国の領有権下にあります。これは、ダン・チョン族の人々が東海にある二つの大きな珊瑚礁の島嶼に付けた俗称です。後に、一部の学者によってこの語句は漢字で「ホアンサ」、「ホアンサチュ」と翻訳されました。18世紀末には、海洋科学全般、特に海洋地図作成産業が成熟し、「バイカットヴァン」は二つの独立した島嶼に分けられました。
西洋人は北のホアンサ諸島を西沙諸島(パラセル諸島)と呼び、南のチュオンサ諸島を南沙諸島(スプラトリー諸島)と呼ぶ。20世紀に中国人がベトナムの「バイカットヴァン」と呼ぶために作った「タイサ」「ナムサ」「タムサ」といった呼称は、長期占領のための侵略を正当化するための「偽善」に過ぎない。ベトナムは、ホアンサ諸島とチュオンサ諸島に対する主権を古代から、そして今日の国際法に基づいて主張する十分な歴史的証拠を有している。

ホアンサ諸島とチュオンサ諸島に対するベトナムの主権は、ゲアン諸島の著名人によって早くから継続的に主張されてきた。
1686年に儒学者ド・バ・コン・ダオが執筆した最初の著作『 Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu』から、1774年にドアン・クアン・コン・ブイ・テ・ダットが執筆した『 Giap Ngo nien binh Nam do』 、1774年にグエン・フイ・クイン医師が執筆した『 Quang Thuan dao su tap 』、ホアン・ザップ・ファム・グエン・デュ(共同編集者)が執筆した『Dai Viet su ky tuc bien』 、あるいは後のグエン王朝の正史に至るまで、前述のゲ族の知識人は皆、ホアン・サとチュオン・サについて明確な記録と記述を残していた。
『トアン・タプ・ティエン・ナム・トゥ・チ・ロ・ド・トゥ』は、ベトナム(そして当時の世界)において、封建国家ベトナムが今日のホアンサ諸島とチュオンサ諸島を支配していたことを記した最初の著作です。特に注目すべきは、儒学者のド・バ・コン・ダオが現地に赴き、チン王の命を受けて編纂・完成させ、チンホア王の治世(1680年 - 1705年)に王に献上したこの著作は、国家文書、すなわち国家の公式著作とみなされるにふさわしいものです。
また、ダン・トロンの人々が現在ホアンサ島とチュオンサ島の2つの群島に付けている一般的な名前である「バイ・カット・ヴァン」という名前から、後にダン・ゴアイの儒学者がそれを中国語の文字に「ホアンサチュー」または略して「ホアンサ」と書き写し、ダイ・ナム・トゥック・ルック、ダイ・ナム・ニャット・トン・チ、ダイ・ナム・ニャット・トン・トアン・ドなど、当時の有名な公式の歴史書や地理書でこの名前を正式に使用しました。

その後、ドアン・クアン・コン・ブイ・テ・ダットはカンフン王35年までに『ザップ・ゴ・ニエン・ビン・ナム・ド』を描き、1774年の南征の前にチン王に献上するために完成させた。フー・スアンを占領した後、チン王軍は初めてダン・チョン政権の首都を占領し、役人を率いて統治した。そのおかげで、ダン・ゴアイの人々は初めてダン・チョンの地について自由に学び、書き記すことができた。
そのため、バクハの多くの儒学者は、政治活動や軍事活動に加えて、ナムハの儒学者から文書を収集し、ダン・トロン地方で現地調査を行って貴重な地理書を執筆しました。その中には、グエン・フイ・クイン博士による『クアン・トゥアン・ダオ・スー・タップ』があり、編纂時期は1774年から1785年頃で、ホアンサ艦隊が早くから、少なくとも1774年から1785年より前に出現し活動していたと記されています。
著者は皆、バイカットヴァンの行政区域ではないゲアン省で生まれ育ったが、ダンチョンの領土と領海を祖国と人民の血肉とみなし、常にその保護と記録に責任を負っていた。そのため、彼らは皆、早期に、全面的に、真剣に、継続的かつ一貫して、そして統一的に記録に残す責任を負っていた。そこから、グエン朝時代のバイカットヴァンの管理が非常に厳格で規律のあるシステムとなっていたこと、そしてさらに重要なのは、政権や政治的立場に関わらず、ベトナム国民が領土と領海を常に意識していたこと、そして17世紀以前からホアンサ島とチュオンサ島の両群島に対するベトナム国民の支配権が確固たるものであったことがわかる。

ホアンサ-チュオンサ諸島におけるベトナムの地理的位置、自然条件、管理および開発は、ゲアン省の著名人によって客観的かつ一貫して記録されています。
学者のド・バ・コン・ダオ氏は録音の冒頭で、「バイカットヴァン」について真実かつ完全な形で描写している。 「ダイチエム河口とサヴィン河口の間の海の真ん中に隆起している。ダイチエム河口からここまでは海を渡るのに一日半かかり、サキー河口からここまでは半日かかる」 、面積は「長さ約400マイル、幅約200マイル」、自然条件は「南西の風が吹くたびに、沿岸諸国の商船がここに漂着し、北東の風が吹くたびに…」 、関連する現象は「沖合を航行する商船もここに漂着し、すべて餓死する。すべての商品と資材がそこに残される」などである。同時に、最も重要なことは、ダン・チョンにおけるグエン政権の管理と統制を確認することである。 「毎年冬の終わりに、グエン一家は18隻の船をここに送る」、そしてベトナム人による島の搾取は「主に金、銀、通貨、銃、弾薬などの商品を得るため」である。
この作品は、フー・スアン政権の「黄金砂州」に対する地理的位置、自然条件、そして領有権について、ごく基本的な情報を提供している。記載されている記述は非常に正確だが、長さ、幅、海岸からの距離に関する数値の一部は概算である。これは、儒学者のド・バ・コン・ダオが鄭氏政権の「スパイ」として活動していた時代に地図を作成したため、秘密裏に作成せざるを得ず、多くの道具や手段が不足していたため、当然のことである。しかし、こうした情報は著者の真剣さと綿密さを示している。
「バイ・カット・ヴァン」を描き、注釈を付したザップ・ンゴのナム・ド年次報告書は極めて簡素で、「バイ・カット・ヴァン」というノム文字3文字以外の注釈はないため、地理的位置、自然条件、フー・スアン政権による統治と領有権の確立、そしてホアンサ艦隊に関する記述は一切ない。これは当然のことである。なぜなら、これは元々「ド」(地図)であり、「ド・トゥ」(地図と書籍)ではなかったからである。
さらに、この作品は純粋に軍事目的であり、地理学や歴史学の著作ではないため、著者のドアン・クアン・コン・ブイ・ザ・ダットは、砦、城壁、衛兵など、軍事活動に密接に関連するポイントの描写と描画にのみ重点を置いています。この地図セットは軍事目的のみに使用されるものですが、なぜ「バイカットヴァン」にはこれほど詳細な描画と注釈が付けられているのでしょうか。
阮氏朝の統治下では、経済的利益を享受するためにホアンサ組が設立されたことが知られています。さらに、ホアンサ組には、外部からの侵略があった場合に備え、戦闘態勢を整えるという任務もありました。このことから、阮氏朝におけるホアンサ=チュオンサの統治は、制度面でも規則面でも完成度の高いレベルに達していたことがはっきりと分かります。そのため、ドアン・クアン・コンは、ザップ・ゴ・ニエン・ビン・ナム・ド(通称:ビン・ナム・ド)を策定する際に、 「バイ・カット・ヴァン」のような極めて重要な地域を見逃すことはなかったのです。

グエン・フイ・クイン博士の『クアン・トゥアン・ダオ・スー・タプ』については、ホアンサ船団の故郷についての詳細な情報が含まれている点で、儒学者のド・バ・コン・ダオの『トアン・タプ・ティエン・ナム・トゥ・チ・ロ・ド・トゥ』よりも完全で詳細な作品でした。グエン・フイ・クイン医師は、地理的な位置とルート、移動時間を明確に記録しました。「ダイ・チエム門からハプホア門まで4時間、ハプホア門からチャウオ門まで3時間、チャウオからダーディエンまで3時間、ダーディエンからダイクアンガイ門まで3時間」 、より具体的には「この門の外はリーソン島で、山の上にアンヴァンコミューンと呼ばれる住民が住んでいます」 。そして非常に重要な情報は、ホアンサ船団の故郷を具体的に述べ、チームの活動に関する詳細な情報でした。「このコミューンにはサホアンニー船団と呼ばれる船団があり、毎年18隻の船が海に出てサホアンの地に行き、商品と金を採取しています」 。これにより、アンヴァンコミューンのホアンサニーチームは、すべての商品と製品を集めた後、首都フースアンに戻らなければならなかったという新しい点がわかります。
この詳細から、ホアンサニーは組織と運営の両面で常に政府の規則と制度に従わなければならなかったことがはっきりと分かります。では、なぜ以前の2つの作品、 「Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu」と「Giap Ngo nien binh Nam do」は記録されていないのでしょうか。儒学者のド・バ・コン・ダオとドアン・クアン・コン・ブイ・テ・ダットは、首都フースアンから遠く離れた場所で秘密裏に記録と記述作業を実行しなければならなかったため、グエン氏の政府が船団のために設定したスケジュールを明確に理解できなかったことがわかります。しかし、チン軍がフースアンを占領した後、グエン・フイ・クイン博士などのダンゴの儒学者は自由に政権を参照し、記録のために現地調査を行うことができました。
上記の著作は個人の記録である一方、王室医師ファム・グエン・ドゥが共同編纂した『大越蘇記(ダイ・ヴィエット・スー・キ・トゥック・ビエン)』は正史、すなわち国家の正史である。したがって、正史『大越蘇記(ダイ・ヴィエット・スー・キ・トゥック・ビエン)』におけるホアンサ諸島とチュオンサ諸島に関する記録を通じて、「バイカットヴァン」に関する情報が国家史体系に正式に収録されたのは今回が初めてである。
ゲアン省の知識人の著作は、ホアンサ・チュオンサ諸島に対するベトナムの領有権に関する他の多くの国の文書と似ている。
1696年、タック・リエム・ティック・ダイ・サン尊者(1633年 - 1704年)の著書『海外年代記』には、ホアンサ=チュオンサについて次のように記されています。 「…砂丘は海岸沿いに北東から南西にかけて一直線に広がり、高い洞窟は壁のように険しく、低い砂浜も海面レベルにあります。砂の表面は乾燥していて鉄のように硬く、船が偶然触れると壊れてしまいます。砂州は数百マイルの幅があり、その長さは数え切れないほど深く、ヴァン・リー・チュオンサと呼ばれています。先代の王の治世には、毎年「ディエン・ザ」と呼ばれる船を砂州に沿って巡回し、壊れた船から金、銀、道具を回収していました。」 [1]

さらに、多くの中国の著名人にも同様の記録が残されている。例えば、タ・タン・カオの著書『海邑土記』には、 「ヴァン・リー・チュオン・サ(ホアン・サ)は、アンナム国の外縁を守るための柵として使われていた、海に浮かぶ長い砂地である」と記されている[2] 。多くの中国の著作は、ホアン・サ=チュオン・サがベトナム人民の管理と搾取の対象であることを直接的に主張している。当時、領土紛争が存在しなかったため、中国の著述家たちは大越の領海と島嶼に対する主権を客観的に認めていたため、これはさらに意義深い。
したがって、 『海外記』や『海上記』 、そして『太平天国記』『海上国広済』『西沙諸島勝利記』といった多くの中国の歴史書は、いずれも信頼できる原典です。これらの書物は、一方ではホアンサ島とチュオンサ島がベトナムの領有権に属することを認めており、他方では、中国の最南端はクインチャウ島(海南省)のみであると明確に示し、定義し、記録しています。上記の二つの要素は、中国人がホアンサ島とチュオンサ島の所有者になったことは一度もないことを確固たるものにしています。
中国人の著作に加え、ヨーロッパ人の地図や文書体系も、ホアンサ島とチュオンサ島に対するベトナムの領有権を確証する上で非常に重要な枠組みとなっている。東海地域の最古の地図の中には、1595年にオランダのヴァン・ラングレンの作成した地図がある。この地図には、作者がベトナムの地名を描いた際の詳細な描写が数多く含まれている。本土に加えて、クアンガイ省のプルカントン(クー・ラオ・レー)の対岸にコスタ・ダ・パラセルの海岸があり、その外側にはホアンサ島とチュオンサ島が燕尾旗のように描かれている[3] 。あるいは、17世紀のオランダ東インド会社が出版したアジア地図のように、ホアンサ地域がベトナムの領有権下にある重要な国際海上交通戦略ルート上にあることが示されている。

最も注目すべきは、2組の地図である。地理学者フィリップ・ヴァンデルマーレンが編纂し、1827年にベルギーで出版された『アトラス・ユニバーセル』(1827年)に掲載された『Partie de la Cochinchine』である。この地図には、国際名パラセル諸島としてホアンサ諸島が描かれ、アンナム王国の紹介も記載されている[4] 。そして、ジャン・ルイ・タバード司教が1838年に出版した地図『Tabula Gesographica imperii Anammitici - An Nam Dai Quoc Hoa Do』には、ベトナム海域に位置する国際名パラセル諸島としてホアンサ諸島が描かれ、「Paracels seu Cat Vang」(パラセル諸島はヴァン島にある)というキャプションが付けられている[5] 。このように、15世紀末から16世紀初頭にかけて、西洋人がホアンサ海域とチュオンサ海域にやって来て、これら2つの諸島に対するベトナム封建国家の領有権を認めていたことは明らかである。
このように、「バイ・カット・ヴァン」に関する最初の5作品のうち、4作品はゲアン族によって執筆(または共著)されました。これはゲアン族の土地と人々にとって真に大きな誇りであり、同時に、近代における国の統合と革新の過程において、ゲアン族の創作活動をさらに刺激する原動力となっています。
____________
[1] Thich Dai San (2016)、『海外年代記』、ハノイ教育大学出版社、182頁。
[2] 海錄、粤東謝清高著、補讀軒藏版。
[3] ダナン市人民委員会(2016年)、ホアンサ年鑑、情報通信出版社、ハノイ。
[4] ダナン市人民委員会(2016年)、ホアンサ年鑑、情報通信出版社、ハノイ。
[5] ダナン市人民委員会(2016年)、ホアンサ年鑑、情報通信出版社、ハノイ。
ソース
コメント (0)