ファム・ティ・トゥ・ハンさんは、よく息子と読書をしたり、仕事について話し合ったりして時間を過ごしている。(写真:V.SAN)
1975年にホーチミン市教育大学でフランス語教育学の学位を取得したトゥ・ハンは、ソンベーの教師に任命された。正式に教壇に立つことに胸を躍らせていた都会育ちの彼女は、しかしながら、その道のりが数々の困難の連続で始まったことに衝撃を受けた。
ファム・ティ・トゥ・ハンさんは、よく息子と読書をしたり、仕事について話し合ったりして時間を過ごしている。(写真:V.SAN)
1975年にホーチミン市教育大学でフランス語教育学の学位を取得したトゥ・ハンは、ソンベーの教師に任命された。正式に教壇に立つことに胸を躍らせていた都会育ちの彼女は、しかしながら、その道のりが数々の困難の連続で始まったことに衝撃を受けた。
故郷から遠く離れて暮らさなければならないこと、十分な設備や生活環境が整っていないこと、収入が不十分なこと、そして常に家族の世話をしなければならず、勉強する時間がほとんどないこと…こうしたすべてが、彼女を圧倒し、混乱させていた。
「でも、諦めるわけにはいかない、諦めるわけにはいかないと自分に言い聞かせました。あの場所の人たちはとても温かくて誠実だったからです」とハンさんは当時を振り返る。そして、英語の家庭教師のアルバイトを掛け持ちすることで、生活費を稼ぐという問題を部分的に解決した。
数年後、彼女はホーチミン市に戻り、才能教育を行うレ・ホン・フォン高校で教鞭をとることになった。彼女は、これが識字率向上への道のりにおける最大の挑戦の一つだったと認めている。
「この学校の生徒は皆優秀か平均以上の学力なので、知識や指導方法もこれまでとは異なり、より高度なものにする必要があり、非常にストレスが溜まります。さらに、テクノロジーや携帯電話の普及に伴い、多くの生徒が集中力を欠いているため、教師が情報を伝えるのはさらに難しくなっています。」
「ベテラン教師として、専門知識を絶えず向上させることに加えて、教育の質を高め、生徒をより深く理解するために、新しいテクノロジーについて積極的に学び、活用していく必要があります」と、ル・ホン・フォン英才高校のフランス語・ロシア語・中国語学科の元学科長は語った。
ハング氏によれば、教師は言語を教えるだけでなく、生徒がその国の文化を深く理解できるよう支援すべきだという。そのため、彼女が管理職にあった頃は、研究に力を入れ、生徒がフランス、ベルギー、その他の国々での国際交流プログラムや文化交流に参加できる機会を創出することに重点を置いた。
フランス語で何度か0点をもらったことがあります。私の意見では、外国語を習得するのは難しく、相当な忍耐力が必要です。
ファム・ティ・トゥ・ハン博士
32年間の教職生活を経ても、ハングさんは教育への情熱と関心を持ち続け、退職後もフランス文化交流会館とインターナショナルスクールで教鞭を執り続けた。
しかし、彼女は、教育の道のりにおいて真に自分の願望や夢を実現するには、自らの「船」を操縦できなければならないことに気づいた。そこで、彼女と夫(彼もまた著名な教育者だった)は、才能と美徳が両立し、道徳的に正しく、かつ専門的に有能な世代の育成に貢献したいという願いを込めて、新たな教育機関を開設することを決意した。
息子も教育に力を注ぎ、両親と共にこの取り組みに加わったとき、夫婦はさらに感動した。
「教育者としての私のキャリアにおいて、最も喜びと誇りを感じるのは、生徒たちが学業やその後の人生において、成長し、成功し、幸せになる姿を見ることです。」
かつてはいたずら好きで問題児だった子どもたちが、後に模範的で立派な市民となり、再会した時にも私のことを覚えていて大切に思ってくれている姿を見て、私は特に感動しました。
「かつての教え子の中には、今では同僚になった人もいて、当時の私よりも才能豊かな人もいます。教師にとって、これ以上の喜びはありません」と、50年近く教鞭を執ってきたその教師は、感極まった様子で語った。
ヴィンサン
出典:https://tuoitre.vn/nguoi-phu-nu-ngoai-70-van-me-day-hoc-20250816090250479.htm