1. おそらく、陸軍文化芸術大学声楽科副学科長のホー・ティ・ホアン・ハ中佐にとって、「舞台に立つ…」というおなじみのフレーズを口にするたびに、あらゆる感情が一気に蘇ってくるのだろう。そのため、1ヶ月以上前に過ぎた解放・統一50周年の際、教職で多忙な中、私たちに話してくれた時も、記憶を巡り、感極まって目を赤くして言葉に詰まった。
解説チームの中で、ホアン・ハ中佐は最年長であり、軍事パレードや行進の解説に4回参加した栄誉に浴しています。これまで、 ディエンビエンフー勝利70周年(2024年5月7日)、建国記念日70周年(2015年9月2日)、そしてディエンビエンフー勝利60周年(2014年5月7日)の解説に参加しました。

解説チームのメンバーになるには、非常に厳しい選考プロセスを通過する必要があることを、誰もが知っているわけではありません。たとえ多くの記念行事で通訳の経験があったとしても、司会者はまるで初めてであるかのように予備選考を受けなければなりません。ホアン・ハ中佐によると、朗読の声は年齢や健康状態だけでなく、気分や感情にも大きく影響されるからです。
基準によると、声は明るく、近く、美しい音色で、最も聞きやすい音量で朗読されなければならない。2025年4月30日の記念式典に備えて、ホアン・ハ中佐とチームのメンバーは4月3日からドンナイ省への練習旅行を開始した。「鋼鉄の力で安定した朗読声を保ちつつ冷たくならず、火の力で響き渡る声を保ちつつ派手にならないように」という要件を満たすため、朗読家たちは昼夜を問わず練習を重ね、朗読のリズム、呼吸一つ一つを調整した。強調の仕方、言葉の広がり方、呼吸の使い方、声の張り上げ方に至るまで、勇ましく、情熱的で、感情豊かな朗読を心がけた。
週2回の合同練習に加え、残りのMCは1日2回、午前と午後にグループで練習します。司会交代時には台本に忠実に従い、スピード、声の感情、強弱を調整するだけでなく、練習中は夜更かしをしない、冷たい飲食をしないなど、健康と声のケアを徹底する必要があります。
「キャビンに座っている間、ナレーターは台本を見たり、行進するグループを観察したり、リーダーの指示を聞いたり、非常に積極的かつ柔軟に読むスピードを調整する必要があるため、かなりストレスがたまります。」
ホアン・ハ中佐は、各軍との訓練期間中、閲兵式に参加する兵士たちの苦難を深く感じたと打ち明けた。「訓練場で半日立っているだけでも大変なのに、兵士たちは連日、晴天や雨天の中、訓練を続けているのです…意志の力、決意、そして何よりも規律、そして何よりも国家の誇りがなければ、乗り越えることは難しいでしょう。」
ホーチミン市に到着した時、パレードに参加する部隊に対する人々の温かい愛情を目の当たりにしました。それらは私の感情に大きな影響を与えました。発せられた言葉の一つ一つは、単なる情報ではなく、血肉であり、精神であり、全国民の誇りであり、愛国心を呼び起こし、父祖兄弟の世代への感謝の気持ちでもあります。そしてそれは、ベトナム国民が世界の友人たちに送るメッセージでもあります。その決意のもと、式典の2日前に体調を崩したにもかかわらず、私は「絶対に体調を崩さない」と自分に言い聞かせました。しかし、式典が終わり、マイクを離れた時にようやく疲労で倒れ、その時になってようやく体調を崩したのです。
1年前、ディエンビエンフー戦勝70周年記念式典(2024年5月7日)で説明に参加した時の忘れられない記憶を回想するホアン・ハー中佐は、10日間の入院から戻ったばかりだったため、喜びと不安が入り混じる気持ちで任務を引き受けた。「陸軍と警察部隊が一緒になって長い道のりを乗り越え、厳しい訓練を行っているのを目の当たりにしていました。式典の前に激しい雨が降ってきました。小屋から、雨の中に厳粛に立ち続けるパレードブロックを眺め、誰も互いに何も言わず、説明チーム全員が涙を流していました。私たちは手を握り、ミスをしないように最善を尽くすと決意しました。そしておそらく、私たちはそれを成し遂げました。チーム全員が任務を終え、まるで大きな大会を終えたかのように喜びに満ち溢れました」とホアン・ハー中佐は言葉を詰まらせた。
2. ダナン生まれ、国境警備隊の将校だった父を持つホアン・ハ中佐は、「美しい平和」を実現し、旗や花を掲げて祝賀ムードを盛り上げ、勇敢な軍隊が誇りを持って行進するためには、何世代にもわたる父や兄弟たちが血と骨を捧げてきたことを誰よりも深く理解しています。彼女の家族では、1969年に兄弟の一人が命を落としました…。彼女はさらに、パレードや行進で歴史を伝えることは、通常のイベントを主催することとは大きく異なることを理解しています。その時、語り手は皆歴史の語り手であり、たとえ数行で簡潔に要約したとしても、その語り口は生き生きとした感動的な情景を描き出さなければなりません。
2014年のディエンビエンフー戦勝60周年記念式典で初めてナレーターを務めた時のことを振り返り、ホ・ティ・ホアン・ハ中佐は次のように胸の内を打ち明けた。「初めての経験で、解説する声も男性と女性が1人ずつしかいなかったので、緊張し、プレッシャーも大きかった。しかし、心の奥底では、自分ならできるという強い信念を持っていた。1954年、父は模範兵士のためにディエンビエンへ向かう道の警備に当たっていた。ディエンビエンフー戦勝50周年(2004年)を機に、父と将校たちは古戦場を再訪した。しかし、途中で天候の変化により肺疾患が再発し、戻らざるを得なくなった。その後、父の健康は徐々に衰え、2012年に亡くなった。父の死から2年後、私はその任務を引き継ぐためにディエンビエンへ向かった。その時、当時、私は遠く離れた父が、軍人としてのキャリアを続ける娘を喜び、誇りに思ってくれることを強く願っていました。その日、読書室に座りながら、父の小さな写真を目の前に置き、「父はここにいる。何も心配するな」と自分に言い聞かせました。そして、当時は経験が浅かったにもかかわらず、ディエンビエンフー勝利60周年記念の任務を美しく、そして誇らしく成し遂げたのです。
おそらく、聴衆が愛情を込めて「心を打つ」、「五感を貫く」、「心に入り込む」といったフレーズで呼ぶナレーションの声の 1 つになることは、ホアン ハ中佐の中に、声楽教師の技術とホーおじさんの兵士としての勇気だけでなく、何よりも、貢献したいという願望を常に内に抱く人間の繊細な心が集約されているのでしょう。「軍の部門名が呼ばれるたびに、英雄的な伝統が思い出されるたびに、私の中の兵士の心が引き締まり、誇らしく、感動します。」
最近、ホアン・ハ中佐は、読書の練習だけでなく、上官からグループの若者たちを指導し、助言する任務も与えられました。「皆さんが選ばれるということは、声から勇気まで、あらゆる資質を備えていることを意味します。ですから、私が彼らを支援しているのは、経験と知識で、一言一句に人々を鼓舞することです。皆さんは情熱と探究心を持ち、そして特に貢献したいという強い意欲を持っています。混乱の最初の一息から教えられたことを、私はいつも皆さんに繰り返し伝えています。それは、国家の歴史の魂を一言一句に吹き込み、パレードの階段を高く上げることです。兵士たちは、あらゆる動きに誇りと誇り、そして献身を感じています。」
出典: https://cand.com.vn/Xa-hoi/nguoi-truyen-lua-cho-nhung-nhip-buoc-quan-hanh-i772125/
コメント (0)