Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「獄中日記」とその国際的普及への道のり

Việt NamViệt Nam02/05/2025

ホーチミン主席の詩集『獄中日記』は、時間と空間のあらゆる限界を超えて、ベトナム人の心を動かすだけでなく、世界中の読者の感情にも触れています。

作家ヴォ・シュアン・クエと外国語詩集『獄中日記』。写真:マイ・フオン

作家 Vo Xuan Que の外国語翻訳コレクションは、作品の永続的な生命力と永遠の人文芸術的価値を鮮やかに証明しています。

5大陸に広がる半世紀以上の旅

「獄中日記」は、ホー・チミン主席が蒋介石監獄(1942~1943年)に投獄されていた間に執筆した詩集であり、不屈の意志、人道精神、そして革命的知性の象徴です。133編の中国語詩が収められたこの作品は、楽観主義、愛国心、自由への希求、そして人類への愛を表現しています。

ヴォー・スアン・クエ博士のコレクションによると、この詩集は簡素な手書きの写本から、 世界中の79人の翻訳者によって62の翻訳が出版され、少なくとも37の言語に翻訳されています。それぞれの翻訳は、詩を翻訳するだけでなく、詩の思想、感情、そして人道的価値の深さを伝えており、ホー・チ・ミン主席に対する世界中の友人たちの敬意を表しています。

長年にわたり『獄中日記』の翻訳を研究、収集、紹介してきた著者のヴォ・シュアン・クエ氏は、費用、時間、そして個人的な事情の制約から、62の翻訳すべてにアクセスするのは容易ではなかったと述べています。しかし、彼は翻訳名、翻訳者、出版社、出版年、詩数やページ数など、可能な限り多くの情報を収集しようと努めました。これらの情報は、研究者や関心のある読者が検索、学習し、さらに補足していく上で役立つ貴重なデータです。

彼が発見した興味深い点の一つは、「獄中日記」のスペイン語訳がベトナムでは1種類しか知られていなかった(キューバの詩人による翻訳)のに対し、3種類存在していたことです。スペインの少数言語であるバスク語とガリシア語にも2種類の翻訳がありました。地理的にも伝統的にもベトナムから遠く離れたこれらの文化圏では、東方の革命指導者による詩作に特別な関心が寄せられていました。

海外の読者からの別の視点

『獄中日記』の翻訳は、ホー・チ・ミン主席の革命家としてのイメージを広めるだけでなく、国際的な読者に彼のもう一つの側面、すなわち繊細な心と深い知性、そして人生に対する哲学的な考え方を持つ詩人、芸術家としての彼の側面を認識することにも役立っています。これは、多くの翻訳に収録されている記事、序文、そして解説を通して明確に示されています。

例えば、1968年、アメリカの『ザ・ネイション』紙は『獄中日記』の英訳から「ベトナムの指導者もまた詩人である」というタイトルの記事を掲載しました。当時、ベトナムにおけるアメリカに対する抵抗戦争は困難な局面を迎えていましたが、アメリカ人はホー・チ・ミン主席の詩の中に、前線を超越した価値、すなわち人間性、芸術、自由の精神の美しさ、そして逆境における粘り強さを見出していました。

ポーランド語の翻訳者たちは、翻訳の序文で次のように書いている。「ホー・チ・ミンは、しばしばわずか4行の短い詩で、自らの苦しみと仲間の捕虜たちの苦しみをユーモラスかつ深遠な方法でリアルに描き出した。彼の簡潔な詩は、小さな傑作と言えるだろう。」

一方、7年かけて翻訳を完成させたガリシア語の翻訳者はこう語った。「ホー・チ・ミンは、周囲を取り巻く苦しみ、病気、恐怖にもかかわらず、楽観的でユーモラスな詩を書く力をまだ持っていました。短い詩は、獄中の暗闇の中で巧みに紡がれました。詩人と革命家は、彼の中で一つだったのです。」

『獄中日記』は、ベトナムにとって特別な芸術的・歴史的価値を持つ作品であるだけでなく、国際的に高い評価を受ける詩的遺産でもあります。世界中の翻訳家による献身的な翻訳は、詩人であり人道主義者であったホー・チ・ミンのイメージを、より人間的なものに近づけることに貢献しました。

ヴォ・スアン・クエ著『獄中日記』外国語版(情報通信出版社、2025年3月刊行)は、文学、歴史、文化、そして人民外交への重要な貢献である。この作品は、ホー・チ・ミンの遺産研究における新たなアプローチを切り開き、この詩が世界の文学的至宝として確固たる地位を築いていることを改めて示すものである。


ソース

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

クリスマスに騒ぎを巻き起こす100メートルの路地には何があるのか​​?
フーコックで7日間にわたって行われたスーパーウェディングに圧倒されました
古代衣装パレード:百花繚乱
ブイ・コン・ナムとラム・バオ・ゴックが甲高い声で競い合う

同じ著者

遺産

人物

企業

人民芸術家のシュアン・バック氏は、ホアンキエム湖の歩行者通りで結婚式を挙げた80組のカップルの「司会」を務めた。

時事問題

政治体制

地方

商品

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC