Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

功労芸術家 ファム・ゴック・ズオン氏:

俳優として大きな成功を収めた功労芸術家ファム・ゴック・ズオンは、チェオ(ベトナムの伝統オペラ)の脚本執筆に重点を移した。

Hà Nội MớiHà Nội Mới04/08/2025

作家としての困難で挑戦的な道のりの中で、ファム・ゴック・ズオンは「学者と恋の花」「石の王子」「一家二称」「三門階段の叫び」「愛の子守唄」「ホアン・ディエウ」などの著名な作品を含む、7つのベトナム伝統オペラ(チェオ)の脚本を執筆しました。民話や歴史上のテーマから現代的なテーマまで、舞台脚本の執筆は、チェオの芸術をより深く掘り下げることを可能にしました。

pham-ngoc-duong.jpg

功労芸術家であるファム・ゴック・ズオン氏は、俳優として活躍された後、チェオ(ベトナムの伝統オペラ)の脚本執筆という芸術家としてのキャリアを歩まれました。長年の舞台経験が、ペンを通して自由に自己表現するための確固たる基盤となったのでしょうか?

確かに、舞台での経験や著名な演出家の方々と仕事をする機会は、私にとってかけがえのない経験であり、誰もが持ち合わせているわけではない基盤となっています。制作過程に参加することで、特に魅力的で奥深い演劇作品の作り方など、多くのことを学びました。

俳優をしていた頃、脚本を書いてみようと試みたのですが、15分ほどで行き詰まってしまい、どう進めたらいいのか分からなくなってしまいました。その後、人民芸術家協会のドアン・ホアン・ジャン監督と仕事をするようになってから、本当に上達しました。彼が最初から最後まで戯曲を全部読んで、それを書き起こさせてくれた時のことは決して忘れません。私が驚きを伝えると、彼はただ微笑んで、「私は登場人物の人生を生きているから、あんな風に読めるんだよ」と言ったのです。

その経験に触発され、私は徐々に執筆スタイルを変えていきました。脚本を書く前には必ず、登場人物たちの生活、性格、人間関係、そして彼らの間に何が起こるかをイメージするようにしています。このように「登場人物と共に生きる」ことで、初の長編脚本『学者と恋の花』を書き上げることができました。これは舞台脚本学科の卒業制作でもあり、幸運にも恩師である人民芸術家ドアン・ホアン・ジャン先生に演出していただくことができました。

ベトナムの伝統的なオペラの脚本を書く場合、時間という要素は考慮に入れるべきではないのかもしれません。なぜなら、それは作者が長年にわたって積み重ねてきた経験の集大成であり、それぞれの文脈を慎重に検討する必要があるからです。

最も重要なのは筋書きを用意することです。そこから人間関係の展開を構築していくのです。筋書きがどのようなものになるかを知ることは一つのことですが、それを面白く、魅力的で、独創的なものにするのは非常に難しいことです。脚本を完成させるのに1週間しかかからないかもしれませんが、良い脚本を書くのは簡単ではありません。プロとして、私はよく自分の作品を同僚に読み聞かせます。彼らが感動してくれたら、私はすでに50%成功したと思っています。まず第一に、観客を惹きつけるものでなければなりません。そうすることで、劇に命が吹き込まれるのです。

劇作家のルー・クアン・ヴーはかつて「芸術は人生のスパイスだ」と言いました。歴史について書くとき、私はしばしば民話的な手法を用います。そうすることで、人々は歴史を感じつつも、より身近に感じられるからです。例えば、戯曲『ホアン・ジエウ』を書くとき、私たちは彼がどのようにハノイを守ったかをよく考えます。その情報はすでに書籍に書かれていると思いますが、祖国や家族、特に愛する人々と過ごした貴重な時間に対する彼の思いや感情はどうでしょうか?こうした場面こそが、歴史を和らげ、観客にとってより身近なものにするのです。

もし機会があれば、ご自身で作り出した役職に就いてみたいと思いますか?

―以前、戯曲『恋の学者と花』で首相役を演じた時に、まさにそれをやったことがあります。とても興味深い経験でした!でも実際、そんなことをする人はほとんどいません。まさに運命だったのでしょう!当時はまだ俳優で、舞台脚本の特別講座も受けていましたから。自分が作り上げた役に没頭するというのは、おそらく想像の中だけのことだったのでしょう。何事も、努力と献身が必要ですからね。

功労芸術家であるファム・ゴック・ズオン氏はかつて、劇作家は作品を完成させ、上演し、上演した後でも、常に自己反省の念、時には後悔さえ感じると語っていました。この点について、もう少し詳しく説明していただけますか?

どんな作品にも、大小問わず欠点はあるものだと私は思います。脚本家が野心的すぎて全てを盛り込もうとすると、混乱や矛盾に陥りやすくなります。最も重要なのは、劇の目的、つまり伝えたいメッセージと、必要な妥協点を明確にすることです。例えば、民話のテーマを選んだ場合、言葉遣いも純粋に民話的でなければなりません。その場合、観客が容易に理解し共感できるよう、学術的な要素は抑える必要があります。民話作品に中国語やベトナム語の登場人物を多用しようとすると、一般の観客は疎外感を感じてしまうでしょう。

多くの俳優は、自己成長の道を探す際に演出を選ぶことが多いですが、ファム・ゴック・ズオンは脚本家を選びました。演劇界が深刻な脚本不足に陥っている現状において、これはあなたにとってチャンスになると思いますか?

かつては演出家を目指して勉強しようと考えたこともありました。でも、自分は脚本を書く方が向いていると感じたんです。チャンスに関しては、経験豊富な作家も新人作家も平等だと思います。ベトナムの伝統的なオペラの脚本を書くとき、年齢は関係ありません。私にとって芸術とは感情を表現するものだからです。でも、正直に言うと、脚本を書くのはとても難しいです。難しいのは、自分の感情が常に湧き上がっているわけではないのに、どうすれば人を惹きつけ、心を揺さぶるような作品を生み出せるのかを見極めることです。私を感動させる物語だけが、脚本を完成させようというモチベーションを与えてくれるのです。また、ほとんどのテーマはすでに先人たちによって探求されているので、何を書けばいいのか悩んだ時期もありました。脚本を書くのは大変な仕事ですが、それは私の情熱があるからこそです。これは私の天職だと思っています。この職業が私を選んだのです!

功労芸術家ファム・ゴック・ズオン氏に心より感謝申し上げます!

出典: https://hanoimoi.vn/nsut-pham-ngoc-duong-nghiep-viet-nhoc-nhan-nhung-cung-boi-dam-me-711366.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
生計を立てる夜明け – ブンタウビーチ

生計を立てる夜明け – ブンタウビーチ

まばゆいばかりの花火の夜。

まばゆいばかりの花火の夜。

魚