Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

白馬山の山頂を散策する

Vương Thanh TúVương Thanh Tú11/05/2023

約30年前、故グエン・チョン・タオ詩人は、 フエを去らなければならなかった夜に、このような詩を詠みました。キムフン山の頂上からフオン川を眺めながら、彼は知らず知らずのうちに、自らの魂をフエに「置き去り」にしてしまったのです。私自身も、バッハマー山の頂上を漂う雲の中、緑の川と緑の山々の間に魂を置き去りにしてしまった時、詩人の悲しみをいくらか理解できました。


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
私にとってささやかな喜び。

私にとってささやかな喜び。

ゲアン省の田畑では、新たな収穫期が始まった。

ゲアン省の田畑では、新たな収穫期が始まった。

盛大な式典を祝して国旗を掲揚する。

盛大な式典を祝して国旗を掲揚する。