Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

杭馬街は中秋節を前にチェックインや買い物をしようと押し合う人々で混雑しています。

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt26/08/2024

[広告_1]

杭馬街は中秋節を前にチェックインや買い物をしようと押し合う人々で混雑しています。

2024年8月26日(月)午前8時35分(GMT+7)

中秋節まではまだ1か月近くありますが、ハンマー通り( ハノイ市ホアンキエム区)は玩具を売る店で明るく飾られ、週末には大勢の人がチェックインやショッピングのためにここに集まります。

Phố Hàng Mã đông nghịt người, chen chúc nhau đổ về check-in, mua sắm trước Tết Trung thu- Ảnh 1.

ダン・ベト記者が8月25日夜伝えたところによると、ホアンキエム湖周辺、ハン・マー、ハン・ルオック、ハン・ガンなどの古い街並みは常に人で賑わっていたという。

Phố Hàng Mã đông nghịt người, chen chúc nhau đổ về check-in, mua sắm trước Tết Trung thu- Ảnh 2.

多くの若者や小さな子供を連れた家族がここに訪れ、写真を撮ったり、買い物をしたりします。

Phố Hàng Mã đông nghịt người, chen chúc nhau đổ về check-in, mua sắm trước Tết Trung thu- Ảnh 3.

グエン・ティ・スアン・マイさん(19歳、インターナショナル・カレッジ1年生)は、週末を利用して友人たちとハンマー通りで遊んだと話しました。「昨日は友人たちと行く予定だったのですが、大雨で大変でした。今日は天気が良いので、友人たちを誘って行きました。ハンマー通りで遊んだり、中秋節の写真を撮るのは初めてです。ここはとても活気があって、品物もとても美しく、初めて来た時の感動は言葉では言い表せません」とマイさんは語りました。

Phố Hàng Mã đông nghịt người, chen chúc nhau đổ về check-in, mua sắm trước Tết Trung thu- Ảnh 4.

今年の中秋節のおもちゃや飾りは、デザイン、色、スタイルが非常に多様です。色鮮やかで目を引く中国製品のほか、ベトナムの伝統的な製品も数多く販売されています。

Phố Hàng Mã đông nghịt người, chen chúc nhau đổ về check-in, mua sắm trước Tết Trung thu- Ảnh 5.

お店はいつも混雑しています。

Phố Hàng Mã đông nghịt người, chen chúc nhau đổ về check-in, mua sắm trước Tết Trung thu- Ảnh 6.

多くの家族が伝統的なおもちゃを買うために杭馬街にやって来ます。

Phố Hàng Mã đông nghịt người, chen chúc nhau đổ về check-in, mua sắm trước Tết Trung thu- Ảnh 7.

人々の群れが互いに押し合いへし合い、多くの家族は人々の海を通り抜けるために小さな子供たちを高いところまで抱え上げなければならなかった。

Phố Hàng Mã đông nghịt người, chen chúc nhau đổ về check-in, mua sắm trước Tết Trung thu- Ảnh 8.

グエン・ティエン・フンさん(27歳、ハノイ市ハドン区在住)はこう語った。「今日は祝日なので、妻と私は2人の子供を連れてハンマー通りに行き、一足早く中秋節を祝いました。妻と私は子供たちにベトナム文化への理解を深めてもらうため、伝統的なおもちゃを買いました。家庭用品を買っただけでなく、中秋節を前に美しい思い出を残すために写真も撮りました。」

Phố Hàng Mã đông nghịt người, chen chúc nhau đổ về check-in, mua sắm trước Tết Trung thu- Ảnh 9.

多くの若者がペットを連れて杭馬街に行き、買い物をしたり写真を撮ったりしています。

Phố Hàng Mã đông nghịt người, chen chúc nhau đổ về check-in, mua sắm trước Tết Trung thu- Ảnh 10.

トラン・ティ・トゥイ( ゲアン省)さんは、「今日は友達とハンマー通りに写真を撮りに行った」と話しました。「ハノイには4年住んでいますが、ハンマー通りに行くのは初めてです。今日はとても賑やかな雰囲気ですね。私にとって中秋節は特別な日です。色とりどりのランタンを見ると、子供の頃の美しい思い出が蘇ってくるような気がします」とトゥイさんは語りました。

Phố Hàng Mã đông nghịt người, chen chúc nhau đổ về check-in, mua sắm trước Tết Trung thu- Ảnh 11.

中秋節は、月見節または元宵節とも呼ばれ、毎年旧暦8月15日に行われるベトナムの伝統的な祭りです。今年の中秋節は9月17日(旧暦8月15日)に行われます。

孔子


[広告2]
出典: https://danviet.vn/pho-hang-ma-dong-nghit-nguoi-chen-chuc-nhau-do-ve-check-in-mua-sam-truoc-tet-trung-thu-20240826011900814.htm

タグ: 中秋節

コメント (0)

No data
No data
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味
ベトナムの海に昇る美しい日の出
トゥランの雄大な洞窟アーチ

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品