
特徴的な村の名前
クアンナム省の村やコミューンの名前は、さまざまな形で付けられている。例えば、タインホア省(現ホア省)出身のベトナム人移民にちなんで名付けられたタインチエム村のように、北部の祖先の故郷の名前から語源を取り入れたり、そのまま残したりしたものもある。
村の名前は、地理的特徴や景観に基づいて選ばれます。例えば、沿岸地域では「Hai」(海)、「川沿いの地域では「Ha」、「Giang」、「Xuyen」(川)、「山岳地域では「Lam」、「Son」、「Lang」(森林)、「小川のある地域では「Khe」(小川)、「池のある地域では「Tri」(池)」、「砂地の地域では「Sa」(砂)」、「塩田のある地域では「Diem」(塩)」などです。
平和で幸せな生活への願いを込めて村に名前を付ける場合、An/Yen、Phuc/Phuocなどの言葉がよく使われます。研究者グエン・ディン・ダウによるグエン王朝土地登記調査プロジェクト(クアンナム省セクション)に記載されている、ザーロン時代のクアンナム省の村名1,046件に基づくと、An/Yenという言葉を含む村名が262件(25%)、Phuc/Phuocを含む村名が73件(7.6%)、Phuを含む村名が99件(9.4%)あります。
少数民族のコミュニティでは、村の名前を川や小川、山や森の特徴にちなんで付けることがよくあります。例えば、ナムチャミ村のカドン族は、村の名前を「タク」(水)という言葉にちなんで付けることが多く、タクポ、タクナム、タクトーなどが挙げられます。同様に、ドンザン村のコトゥ族のプラオ村は、小川の源流に古代のチョーの森があることから、「チョーの木」という意味になっています。
古い村の名前のほとんどは、最初に名付けられてから1945年まで、かなり長い間存在していました。600年以上のその期間、村の名前が変わったのは、人口が増加し、地域が拡大して新しい村に分割されたとき(多くの場合、方角を表す言葉(東、西、南、北、中央、上、下)が取り入れられました)、または、失礼な意味合いを持つ方言の名前が漢ベトナム語の名前に変更されたとき、あるいは封建制度の下でのタブーのために名前が変わったときだけでした。

新しい名前を選ぶ際は、慎重に検討してください。
村の名前には多くの意味が込められているため、今日、新しい集落や居住区に名前を付ける際には、慎重な検討が必要です。歴史的要因、伝統、文化、そしてコミュニティの願望を考慮することが不可欠です。古い村の名前をすべて消し去ることは避け、特に数字に基づいた名前を機械的に組み合わせることは控えるべきです。したがって、歴史的・文化的に重要な価値を持つ古い村の名前を優先的に使用する必要があります。古い村の名前がすでに新しいコミューンに使用されている集落(例えば、Thạnh Bình村はThạnh Bìnhコミューンに使用されています)の場合は、新しい集落に別の村の名前を選ぶことを検討してください。
さらに、新しい集落、住宅地、またはコミューンに使用すべきではない古い村の名前を保存するには、地域社会に村の境界を示す村門を建設するよう促すことが有効です。また、地域社会が望む場合には、村の集会所を宗教的・文化的施設として改修または再建することも可能です。加えて、コミューンの歴史を編纂する際には、古い村やコミューンの名前、そしてそれらが新しい行政単位に統合された過程を完全に記録することが不可欠です。
新しい村や住宅地に名前を付ける際には、単に無理やり組み合わせただけの、あるいは他の村の人口や面積の大きさだけを基準にしたような命名案を性急に提案することは避けるべきである。また、適切な説明なしに命名案を急いで決定すると、住民間の誤解や真の合意形成の欠如につながる可能性がある。
まず第一に、地元の知識人や長老たちに相談すべきだと考えます。さらに、文化史研究者にも相談し、古い村名の文化的ルーツ、歴史的意義、そして新しい集落や住宅地にこれらの村名を選ぶことによる文化的、歴史的、発展的な願望、さらには経済的な影響を明らかにすることができれば、なお良いでしょう。
地域社会の尊敬されるリーダーたちの承認と支持を得た後、地域社会全体の合意と承認を得るための確固たる根拠を示す提案書を作成する必要があります。これと並行して、村や地域のコミュニティに対し、既存の村や自治体の名称を文化遺産として保存し、村や自治体の発展に貢献できるよう、効果的なコミュニケーションと支援を行うことが不可欠です。
出典: https://baodanang.vn/sap-nhap-thon-to-dan-pho-gang-giu-ten-lang-xa-xua-3338499.html










コメント (0)