Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

岩の静かな使者

トゥエンクアン省文学芸術協会会員の作家、チュー・ティ・ミン・フエは、その独特の文体から、岩だらけの地域における沈黙の使者と称されています。彼女の作品は、ページをめくるごとに民族文化の「魂」を守り伝えるだけでなく、地理的境界を越え、学校生活、文学、ジャーナリズム、そして読者の心にまで浸透しています。

Báo Tuyên QuangBáo Tuyên Quang04/07/2025

作家チュー・ティ・ミン・フエ。
作家チュー・ティ・ミン・フエ。

書くことは運命だ

作家チュー・ティ・ミン・フエによれば、文学への道は常に長く困難な探求の連続だったという。高校時代、文学を専攻していた彼女は、作品の一つ一つを通して、文学の美しいイメージを深く心に刻み込んだ。祖国の国境の地で生活を始めた頃、彼女は自身の情熱と興味を満たすため、文学に挑戦した。最初のジャンルは詩だったが、その後、散文、短編小説、そして小説へと転向していった。

彼女はこう打ち明けた。「文学とは長い発見のプロセスです。探求すればするほど面白くなりますが、それは現実世界で素材、プロット、登場人物、細部を見つけるという困難を乗り越えた後に初めて可能になります。私が積み重ねてきたものは常に心の片隅にあり、プロットという赤い糸に出会った時、それは自然と飛び出してきて作品となるのです。」

文学を通して「石の息吹」

作家チュー・ティ・ミン・フエは、2006年に出版された初の詩集『ドック・チン・コアン』から短編小説、長編小説に至るまで、岩だらけの高原のテーマ、イメージ、そしてアイデンティティを忠実に描き続けてきました。その中には、『露に濡れたボン栗』、『ドゥオン・レン・ハン・フック』、『チュー・ダット』、『グオック・ドン・ティエン・ディ』、『ムオイ・タウ・トロイ』といった、多くの人々によく知られている代表的な作品があります。

作家のチュー・ティ・ミン・フエ氏(中央)と同僚たちが、ルンクー村のロロチャイ文化観光村で執筆旅行をしている様子。
作家のチュー・ティ・ミン・フエ氏(中央)と同僚たちが、ルンクー村のロロチャイ文化観光村への執筆旅行に出かけた。

高地や少数民族の生活を題材にすることは、彼女の文学活動における「心の領域」となっていると言えるでしょう。そのため、モン族の笛、亜麻、版築住宅、婚礼や葬祭の慣習といった文化的象徴が彼女の作品に頻繁に登場し、読者にその独特な文化圏に触れてみたいという気持ちを掻き立てます。

作家チュー・ティ・ミン・フエの作品の魅力は、文学研究者や批評家から鋭く敬意を払われた批評を受けています。その文体は現代的な感覚を持ちながらも、土地と人々の歴史と文化の深遠さを巧みに捉えています。物語を語るだけでなく、著者は地下文化に「潜り込み」、霧深い領域、精神的な領域、高地の人々の語られざる感情を「解読」しようと試みます。

例えば、2016年に出版された小説『家主』は、 ベトナム作家協会2017-2018年小説コンテストの最終選考に進出し、2019年にはベトナム少数民族文学芸術協会B賞を受賞するなど、大きな話題を呼びました。細部に至るまで、貴重で簡潔、そして極めてリアルで人間味あふれる作品となっています。作者は世間から「ヴオン家の嫁」というあだ名で呼ばれましたが、これはすべての作家が受けられる名誉あるあだ名ではありません。

テキストは本の中に入り

チュー・ティ・ミン・フエ作家の短編小説の多くは、その内容と文化的要素の多様性により、読者を惹きつけるだけでなく、長年にわたり省内の高等学校文学課程や地方教育教材にも採用されています。これは、作家の作品が持つ永続的な思想的・芸術的価値を如実に示しています。同時に、少数民族文化に深く根ざした作家に対する教育・研修分野における評価も示しています。

作家のチュー・ティ・ミン・フエ氏(右から2番目) ロロ族の文化的アイデンティティと調和して。
作家のチュー・ティ・ミン・フエ氏(右から2番目)は、ロロ族の文化的アイデンティティに溶け込んでいます。

洪安高校のトン・バオ・ティさんは、「作家チュー・ティ・ミン・フエの作品を研究し、長編小説『地主』と短編小説『長い亜麻糸』を分析しました。どちらの作品も、ストーリーが面白く、親しみやすく、感動的なので、とても気に入っています。このような授業は、私の心を育み、若い世代に民族の文化的アイデンティティを守るという誇りと意識を育むきっかけとなりました。」と述べました。

洪安高校のトラン・ズイ・フン先生は次のように述べました。「チュー・ティ・ミン・フエ作家が自然や人々の日常生活を描いた作品には、どれも少数民族の民俗文化の影が宿っています。これらの要素は常に自然本来の姿から生まれたものであり、守るべき良き伝統的価値観と混ざり合ったり、薄れたりするものではありません。作品に命を吹き込むのは、理解、記憶の空間、そして様々な感情と繋がり、人生の意味を担う願望です。」

国境地帯から常に文学の流れに身を置き、「ハザン若手作家グループ」の共同設立者でもある彼女は、今もなお精力的に若手作家たちと交流し、指導、助言、そしてオリエンテーションを行っています。また、ベトナム作家協会傘下のソンチャイ作家協会でも積極的に活動しています。この専門分野において、彼女はベトナム少数民族文学芸術協会から高等賞を受賞した作品を通して、自身の足跡を刻み続けています。

彼女は物語の中でこう付け加えた。「作家は粘り強く、前進し続けなければならない。そうして初めて、声、文章、プロット、そして細部を通して読者は『私は人々の声を代弁する』ということが最も正しく、最も信頼でき、そして最善のものだと信じるようになるのだ。」

マグノリア

出典: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/tin-tuc/202507/su-gia-lang-tham-cua-mien-da-a1f1b3d/


コメント (0)

No data
No data

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品