
現代の創作活動の多くのモデルにおいて、現地視察は作家にとって特に刺激的な要素となっている。もはや遠くから観察するのではなく、作家は職業生活のリズムに直接身を投じ、それぞれの仕事の背後にある記憶、犠牲、そして静かな美しさに耳を傾ける。こうした生活との交流は創作の素材を豊かにし、作品に深い感情的な奥行きと、より明確な現代性を与える。
ベトナム鉄道公社とベトナム鉄道労働組合が主催した、ベトナム中部鉄道沿線の最近の視察旅行は、まさにその好例と言えるでしょう。数日間にわたり、芸術家や作家たちはセミナーに参加し、歴史上の証人と面会し、労働者と交流し、駅、路線、峠の現実を観察しました。彼らはまさに、感情、データ、そして創作プロセスが旅の各行程で同時に展開していく、濃密な文学的・創作的活動の旅に乗り出したのです。

このグループは、さまざまな世代の作家で構成されています。その中には、ヴー・ゴック・トゥー、タイ・チー・タイン、グエン・フー・クイなど、国の困難な時代に兵士として従軍した作家、グエン・スアン・トゥイ、グエン・トゥイ・アイン、グエン・クアン・フン、レ・ヴー・チュオン・ジャン、グエン・ヴァン・ホック、フン・ティ・フオン・リー、ダウ・ティ・ホアイ・タイン、レ・トゥイ・バックなど、文学界で注目を集めている次世代の作家、そしてクアン・トゥアンやトラン・ヴー・タインといった写真家が含まれており、多様な職業的背景と豊かな芸術的視点を持つ、個性豊かな作家集団となっています。
議論の中で、多くの芸術家や作家は、旅行前は鉄道業界、ひいては多くの職業に従事する人々の生活に対する理解が、主に表面的な認識に基づいた限られたものであったことを認めた。線路検査員、運転士、信号手、踏切警備員と直接会い、山間部での夜勤や過酷な労働環境を目の当たりにして初めて、彼らは鉄道業務の背後にある深遠さ、プレッシャー、そして人知れぬ犠牲を真に感じ取ったのである。

当初の認識と現実とのギャップは、創作の素材を豊かにするため、そして現代社会で働く人々に文学をより身近なものにするために、現地視察旅行の必要性を改めて浮き彫りにしている。
鉄道の旅の間、芸術家や作家たちはほとんど休息を取ることができなかった。彼らは橋や駅、制作施設の間を絶えず移動しながら日々を過ごした。夕方、休憩時間の前には、目撃者や労働者たちと物語を語り合った。また、多くの芸術家は列車の短い休憩時間を利用して、アイデアをスケッチしたり、執筆したり、作品を完成させたりした。その間も、一行は旅を続けた。

このペースは、かつて一般的だった伝統的な執筆合宿のモデルとは異なる。ジャーナリズムと文学の両方が現実へのアプローチを革新するよう圧力を受けている現状において、多くの作家は孤立してインスピレーションを待つのではなく、仕事の現場という「ホットスポット」に直接向かうことを選択する。
興味深いことに、戦争を経験した人や長年の実務経験を持つベテラン作家たちは、新しい仕事のペースに非常に早く適応した。彼らは豊富な人生経験、鋭い観察眼、そして並外れた職業的回復力を持ち合わせていたのだ。
鉄道職員との会話の中で、多くのベテラン作家は、列車が故郷と戦場を結ぶ生命線だった時代の思い出を語った。イベントで朗読された文学作品に耳を傾けた多くの退職者や現役職員は深く感動し、記念品として作家の直筆原稿やサインを欲しがった。

グループ内の年配の作家は冗談交じりに「こういう旅は昔ながらの執筆合宿より疲れるけど、人生が一気に押し寄せてくるから爽快感もある」と語った。一方、若い世代はこうした旅に新たな活力をもたらしている。彼らはマルチプラットフォームでの作業方法に素早く適応し、撮影、写真撮影、記録を同時に行いながら、リアルタイムで感情をアップデートしていく。彼らの価値ある点は、表面的な熱意に留まらず、個人の運命、職業の具体的な内容、そして彼らが置かれている状況における社会や歴史の変化を積極的に掘り下げていくところにある。
経験を通して、芸術家や作家は、現代の労働者がもはや一面的な人物として描かれる存在ではないことに気づく。彼らは生計を立てるプレッシャーに直面し、技術革新の影響を受け、精神的な価値を認められることを必要としている。雲に覆われた高い山岳地帯の線路で働く鉄道労働者や、小さな駅の駅員など、鉄道労働者はそれぞれ独自の記憶、感情、希望、そして職業上の誇りを持つ、真に個性的な人々なのである。

それは文学的な可能性に満ちた現実の領域であり、真に創作するためには、芸術家や作家はアプローチを変えなければならない。想像力や古いパターンだけに頼って創作するのではなく、生命の息吹、長い旅、誠実な対話、そして自らの職業の現実との直接的な接触に立ち返る必要があるのだ。
ベトナム鉄道労働組合の副会長であるズオン・ティ・モー氏によると、芸術家や作家の現地視察に同行することは、労働者の職業倫理や人知れぬ犠牲を文学、芸術、ジャーナリズムを通してより深く伝えるための貴重な機会となる。
上記の経験に基づき、主催団体は、労働者の生活を描いた、より真実味があり感情豊かな作品が増えることを期待しています。こうした作品は、職業上の誇りを育み、若い世代が業界への貢献を続けるよう促すものとなるでしょう。主催団体は、芸術家や作家を支援し、最高の環境を整える用意が常にあります。なぜなら、文学や芸術が労働の現実により近づくほど、業界の人道的価値観はより長く受け継がれていくからです。

こうした刺激的なフィールドトリップの裏には、主催団体にとって相当な組織的プレッシャーが存在する。従来の滞在型ライティングキャンプとは異なり、これらのグループは常に移動し、スケジュールはぎっしり詰まっており、多くの目的地は都市部から遠く離れていたり、厳しい気候条件にさらされていたり、あるいは主催団体の活動や運営に直接関係していたりする。そのため、運営委員会は、交通手段の手配、勤務時間、関係者との連絡、セミナーの開催、そして旅程全体を通してグループの安全確保に至るまで、非常に科学的かつ綿密で柔軟な準備を行う必要がある。
さらに、アーティストや作家が労働者階級の生活の奥深さを真に理解するためには、主催者は単に業績や表面的なイメージを披露するだけでは不十分です。より重要なのは、それぞれの仕事の裏にある職業上の困難や、あまり知られていない物語を包み隠さず共有する姿勢と意欲です。これは、すべての職業や組織が喜んで行うことではありません。なぜなら、作家のために労働者階級の生活への扉を開くには、真の仲間意識、文学や芸術への信頼、そして深く人間的な視点を通して職業的価値観を尊重しようとする意志が必要だからです。

先日行われたベトナム中部への視察旅行では、ベトナム鉄道公社、ベトナム鉄道労働組合、そして現地支部間の緊密な連携が大きな成果につながりました。この旅行の成果は、質の高い文学作品、ジャーナリズム作品、写真作品など、数多くの作品として結実し、専門誌への掲載、創作コンテストへの出品、そして労働者の文化的・精神的生活の向上に貢献しました。
参加した作家の多くは、一つのジャンルに限定せず、様々な作品を執筆した。グエン・スアン・トゥイのように、エッセイ、短編小説、詩、ジャーナリスティックな記事などを書いた作家もいれば、グエン・クアン・フンやグエン・ヴァン・ホックのように、旅の後に鉄道をテーマにした詩集を数多く執筆した作家もいた。創作活動の雰囲気は、旅の間ずっと途切れることなく続いていた。

さらに重要なことに、今回の旅は鉄道業界における多くの才能豊かで創造的な人材を発掘し、称える機会となった。その代表例が、ダナン鉄道大学の講師であり、機械工学の修士号を持つ詩人、ダン・ヒエウ・ダン氏だ。彼は現在、ダナン鉄道大学の分校で教鞭を執り、経営にも携わっている。専門的な技術業務の裏には、深い思索を反映した数々の詩作という、豊かな文学的生活があり、それはまさに彼の職業の本質を体現している。
あるいは、ハイヴァン峠鉄道チームの運転士、トラン・ゴック・ティエンを例にとってみましょう。普段は険しい山道を運転する彼の仕事ですが、運転していない時はカメラを持って作業チームに同行し、ベトナム中部の同僚たちの生活や路線のありのままの姿を写真に収めています。彼の写真は、現場の人間ならではの親密な視点と豊かな職業的感情が込められており、見る者を魅了します。
実践的な創造環境の柔軟性によって、これまで業界内で眠っていた芸術的才能が開花した。労働者自身が多くの作品の被写体となり、また多くの場合、彼ら自身が創作者となり、豊かな人生経験を通して自らの職業の物語を語る。
これらのフィールドトリップの効果は、作品制作システムと並んで、企業、組織、アーティスト間の優れた連携モデルを示す方向性にも表れています。これにより、従業員は記憶、インスピレーション、創造的な願望、そして広め称賛されるべき職業文化的な価値観の対象となるでしょう。
出典: https://nhandan.vn/tham-nhap-thuc-te-de-van-chuong-gan-hon-voi-doi-song-post965364.html








コメント (0)