日常生活で広く使われているかなり一般的な単語ですが、尋ねられたときに「rời đi」と「dời đi」のどちらが正しい綴りなのか分からない人が多くいます。

これは、それまで比較的固定されていた場所が移動することを示す動詞です。
さて、どちらの単語が正しいと思いますか?下のコメント欄にあなたの答えを記入してください。
前の質問への回答:「自由時間」または「暇な時間」?「Rảnh dỗi」はスペルミスであり、全く意味を成しません。もしこれまでこのように書いてしまったことがあるなら、次回からは間違いのないよう注意してください。
正解は「leisurely」です。この単語は、何もすることがなく、休息したり、リラックスしたり、好きなことをしたりする時間があることを意味します。
出典:https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-roi-di-hay-doi-di-ar938749.html






コメント (0)