![]() |
| カオラン族の少数民族が多く住む地域では、sình ca(一種の民謡)を歌う伝統を守るためにクラブが設立されている。 |
春の祭りの歌は通常、日中、仕事中、日常生活中、結婚式などで歌われます。歌には、呼びかけの歌(vèo ca)、紹介の歌(sạo ca)、誓いの歌(mầng ca)などがあります。
呼びかけの歌:これらは通常、屋外で歌われます。お互いに面識のない若い男女が出会うと、積極的に歌って呼びかけます。
彼は彼女に尋ねた…
彼女が年配の女性なのか若い女性なのか、私にはわからない。
もしそれが老婆だったら、彼女はただ巧みに一歩踏み出すだけだろう。
もしその女性が少し立ち止まってくれたら…
または :
今日、彼女と偶然会った。
彼女の足を見て、あの可愛らしい小さな靴を履いて。
彼は彼女に歌詞を聞きたかった。
彼女がどう考えているのか、私にはわからない。
女性団体は即座に反応した。
何千マイルにも及ぶ道路に、松やヒノキが植えられている。
何千マイルにも及ぶ道路が花で彩られる
何千もの村や集落から彼女を探しに来た。
あなたは彼女と再び花のように結びつきたいですか?
挨拶を交わし、お互いを理解し合った後、二人は共に未婚で、結婚の申し込みも受けたことがないことを打ち明けた。祭りに向かう道中、二人は会話を続け、時にはグループで、時には二人だけで歌を歌った。
![]() |
| 曹蘭族の伝統的な求愛歌は今もなお人々の心に響き、彼らの生命への愛、他者への愛、そして民族としてのアイデンティティへの愛を反映している。 |
導入歌(または民謡)
これは、高床式の家屋で男性グループと女性グループが行う合唱の一種です。春の日、他の村から若い男女が訪ねてくると、村の若い男女は積極的にホストに、客人と一緒にシンカを歌う許可を求めます。
はしごに登って、私はオーナーに尋ねた。
すみません、ホストの方、お客様が到着されました。
すみません、主催者様、お客様はどこにいらっしゃいますか?
代わりに民謡を歌ってもいいですか?
主催者が同意すると、主催者の歌唱グループは相手を挑発する意図で、招待として歌を歌い始める。
歌ったり演奏したりしない人は、年を取るだけだ。
お金を使わなければ、いずれは尽きてしまう。
17、18の花が咲く
20歳、青春真っ盛りの彼女。
女性客はすぐにこう答えた。
30歳になると、花は枯れ始める。
歌わないなら、いつ歌うんだ?
民謡の後には、主催者と招待客(男女)が、コール・アンド・レスポンス形式で、愛や求愛の歌を歌った。
男性歌手が率先して歌い始める。
グエン省下流域では、エシャロットの植物は8枚の葉をつける。
8枚の葉を持つエシャロットの株が形成されました。
両親は彼が18歳の時に彼を授かった。
デートを始めるのは18歳になってからだ。
そしてそれは続いた。
彼女は聡明で、非常に機転が利く。
彼女に、恋をしているかどうか聞いてみて。
彼女が恋を見つけたら、私は彼女の幸せを願う。
もしまだそういう気持ちになっていないなら、私のせいにはしないで。
女性はこう答えた。
私は好きな人がいて、恋をしています。
野菜を川に投げ入れると、包丁が沈んでいった。
海底に沈んだナイフは、既に私が持っている。
水面に浮かぶナイフには、感情が一切感じられない。
少女が嘘をついていると疑った少年は、彼女の言葉を信じなかった。
彼女は恋をしているの?それともしていないの?
彼女は、そこに愛があるのかどうかを尋ねた。
彼はツグミの歌声を聞きに村の端まで行った。
鳥のさえずりが、彼女に恋をしていることを告げる。
少女の歌はまるで説明のように聞こえた。
私の彼氏はまだ来ていないのよ、ダーリン。
そのナイフは、後世の人々の目撃のために川に投げ込まれた。
ナイフが水に浮くなら、あなたは冷酷だ。
ナイフは私たちの純粋な愛の底まで突き刺さる。
その青年は、お祝いの歌を歌うという口実を使って、少女の気持ちを試そうとした。
家の奥様への祝福の歌。
夫も良い人で、妻も良い人だ。
夫も良い人で、妻も良い人だ。
このページには朱英台の肖像画が掲載されている。
少女はこう答えた。
確かに、私はまだ独身です。
この文章が本当に良くないものだったらよかったのに。
夫が家にいてくれたらよかったのに
なぜ私たちは何の理由もなく一緒にこの場所に来たのだろうか?
いくつかの歌では、少年は少女を褒め称えるように歌い始める。
この詩は彼女の両親への賛辞である。
彼女の両親は、まるで花を産むように彼女を産んだ。
彼女の両親は、ロータスフラワーという名の彼女を産んだ。
門を出た途端、家族全員が光に包まれた。
少女はこう答えた。
両親の幸せを願う歌。
両親は私を産んでくれたけれど、私は美しい花ではない。
私、リエン・ホアは、両親によって産まれました。
僧侶になったことが、一家全員の破滅を招いた。
![]() |
| 春節に歌われる民謡は、通常、曹蘭の人々が仕事をし、日常生活を送っている日中に歌われる。 |
誓いの歌 (mừng ca)
どんな祭りもいつかは終わる。祭りが終わると、男女のグループ、あるいは若い男女のグループが一緒に別れの歌を歌い、また別の祭りで再会することを約束する。歌詞には、切ない思いと郷愁が込められている。
目の前にワインが並べられていても、私はまだ悲しみに暮れている。
テーブルの上にはたくさんの肉が並んでいるけれど、私は食べない。
ご飯とお茶だけでも、もう飽きてしまった。
お腹が空いているうちに、お互いの言葉を思い出してください。
歌詞は大胆な約束のようだ。
彼は彼女に出会い、そして彼女も彼に出会った。
まるで鯉が大きな池を見つけたようなものだ。
鯉は宝物を食べるために池に入ってくる。
私たちは出会って、一緒に寝ることにした。
春の求愛歌は、若い男女がお互いを知り合う良い機会であり、多くの恋が芽生えるきっかけとなります。これらの歌に込められた恋人たちの愛は、信じられないほど純粋で情熱的ですが、同時に道徳を重んじる伝統も明確に反映しています。歌いに行く前には、両親の許可を得なければなりません。村に着いたら、門番に呼ばれるまで歌を歌います。家主が家に入れてくれたら、今度は家主に許可を求める歌を歌い、家主、長老、歌い手の両親、村の若い男女に挨拶の歌を歌います。最後に、歌い手への祝福と称賛の歌を歌います。
民謡の伝統では、たとえカップルが深く愛し合っていても、結婚するには両家の両親の同意を得なければならない。各公演の最後には、公演を成功させるために必要な条件をすべて整えてくれた主催者への感謝を表す民謡が歌われる。
曹蘭の村々では、春の息吹がまだ新鮮で活気に満ちている。春節の美しい愛の歌が今もなお響き渡り、曹蘭の人々の人生への愛、仲間への愛、そして民族としてのアイデンティティへの愛を映し出している。
ゴック・マイ( トゥエンクアン文化情報局「タイ族、サンディウ族、カオラン族の民謡に関する予備調査」、2007年)
出典: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/du-lich/202603/tieng-sinh-ca-ngay-xuan-82b2f74/









コメント (0)