彼は20年近くにわたり、ほとんど誰も追究してこなかった分野の理論的基盤を丹念に掘り起こし、構築してきました。そして、この純粋で多様な世界の研究地図を形作ることに大きく貢献してきました。
フローをカバーする
レ・ナット・キー博士は、児童文学のさまざまな時代の流れを深く理解する研究者であり、特に現代の童話に多大な情熱を注いでいます。

児童文学研究に約20年を費やして
1998年、ハノイ国立教育大学主催の児童文学会議に出席するため、 ハノイを訪れました。そこで、児童文学の専門家である文学研究所のヴァン・タン准教授に出会いました。ヴァン・タン氏は、私にこの文学分野をさらに深く探求するよう勧めてくれました。それ以来、私は現在に至るまで児童文学の研究に携わっています。これまでに、『児童文学』(チャウ・ミン・フン博士との共著、2003年)、『児童文学におけるジャンル体系』(チャウ・ミン・フン博士との共著、2009年)、『トラン・ホアイ・ズオン、人物と作品』(2015年)、『ベトナム現代文学における童話』(2016年)、『デ・メンの足跡から』(2024年)など、数多くの研究論文やモノグラフの執筆に携わってきました。
現代ベトナムのおとぎ話を体系的に考察できる稀有な人物として、このジャンルにこだわり続ける理由は何ですか?
現代のおとぎ話は、伝統的なおとぎ話の延長線上にあると同時に、時代の息吹を帯びた独立した創作の流れでもあると私は考えています。現代の子どもたちは今でもおとぎ話を読みますが、友情、感情、希望、ジェンダー、自立など、子どもたち自身が直面している問題を扱った、より現代社会に寄り添った物語も必要としています。
では、このジャンルはベトナム文学の中でどのように歩んできたのでしょうか?
20世紀初頭以降、カイ・フン、ゴック・ジャオといったロマン派作家たちが新しい童話を生み出しました。その後も、戦争にもかかわらず、グエン・フイ・トゥオン、ファム・ホー、チャン・ホアイ・ズオンといった作家たちがこのジャンルを発展させ続けました。1975年の統一以降、児童文学への注目度が高まり、現代童話は本格的な発展期を迎えました。現在までに、様々な傾向を持つ数百もの現代童話が創作されてきました。
彼はかつて、現代のおとぎ話を学校に導入することを提案した…
長年にわたり、学校では主に民話が教材として使われてきました。しかし、現代の童話は、登場人物の境遇から表現豊かな言語に至るまで、学校生活により近い独自の活力を持っています。『綿を摘んだ少年』(ゴー・クアン・ミエン)、『文字のAとE』(グエン・フオン)、『小さな女の子と厨房の神様』(ファム・ホー)といった物語は、プロットの作成、状況の構築、道徳的な教訓など、文学教育に活用できます。教師の皆さんを支援するアンソロジーや公式参考資料が出版されることを願っています。また、2025年の夏には、ある出版社が私の現代童話集の原稿を印刷・出版する予定です。
彼は別の視点から、グエン・ナット・アンの作品から書くことの効果について別の研究も執筆しています。なぜこの作家を選んだのでしょうか?
グエン・ナット・アンは、天賦の才能と教師としての心構えを備えた作家です。理論を講義するのではなく、生き生きとした文学的イメージで生徒たちを「教える」のです。『ウット・クエンと私』、『テーブルには五つの座席がある』、『夢の島』といった物語を通して、彼は登場人物の描写、想像力の役割、文章における感情の重要性などを、非常に自然かつ深く掘り下げて語ります。多くの生徒が、グエン・ナット・アンの作品を読むことで「文章が書きやすく、より良く書ける」と認めており、これは紛れもない証拠です。
では、現在ライティングを教えている教師たちに何を伝えたいですか?
- 私は3つのことを考えています。1つ目は、生徒たちに感情を込めて書かせることです。2つ目は、生徒たちに現代文学を読むことを奨励し、語彙、表現、そして世界を想像する方法を広げることです。3つ目は、想像力を大切にすることです。創造性は夢から始まるからです。もし生徒たちが「空想のロビンソン・クルーソー島」を書いたとしても、すぐに否定せず、その旅に一緒に参加する方法を見つけてください。
「武の国、文学の天国」に足跡を残す
Le Nhat Ky 博士は、ヴォーの地における児童文学を綿密に追跡しており、新しい作品や児童向けに書いている新しい著者を発見したときの博士の喜びをはっきりと感じます。
過去数十年にわたるビンディン児童文学を一言で要約するとしたら、どんな言葉を選びますか?
私は「持続的な繁栄」という言葉を選びます。なぜなら、最も困難な時期でさえ、ヴォーの地の児童文学は静かに発展を続けていたからです。そして今、その繁栄は広く浸透し、新たな創造力と多くの明確な貢献が生まれています。また、20世紀初頭から、この地がランソン出版社から1920年代に出版された国語文学作品によって、児童文学の重要な初期の足跡を刻み込んだことも強調しなければなりません。『天国の門の前で』(ル・ヴァン・ドゥック、1923年)、『愛しているから構わない』(ダン・ソン、1924年)、『幼子イエスの呼び声』(ディン・ヴァン・サット、1925年)、『放浪する二人の姉妹』(ピエール・リュック、1927年)などです。これらの出版物の中でも、作家ピエール・リュック自身がランソン出版社で執筆した小説『放浪する二人の姉妹』は特筆に値します。
ここの児童文学は「プロフェッショナル」の域に達しつつあるという意見もありますが、あなたはどう思われますか?
― そうですね。彼らはもはや「趣味」で書いているのではなく、まるで文化的使命を遂行しているかのように真剣に書いています。問題の提起の仕方、言葉の選び方、作品の構成…すべてに明確な芸術的センスが感じられます。ファム・ホーの『花と果実の物語』やモック・アンの『いつか私たちが消えたら、たくさんの龍がいる場所で…』を見れば、それがよく分かります。
これまで、この地には多くの将来有望な人材が育ってきました。ファム・ホー、グエン・ヴァン・チュオン、グエン・ミー・ヌ、ブイ・ティ・スアン・マイといった「年長者」に加え、モック・アン、マイ・ダウ・フー、グエン・ダン・トゥイ・トラン、グエン・トラン・ティエン・ロック、ミー・ティエン、チュオン・コン・トゥオンといった若い世代も力強く台頭しています。彼らは高い教育水準を持ち、現代のトレンドにも精通しており、子供たちへの情熱も非常に強いです。
特に、私が2025年5月末に参加したダラットのライティングキャンプには、トラン・クアン・ロック氏とブイ・ズイ・フォン氏という2人の作家も参加し、児童向けの物語を4本執筆したことは注目に値します。
しかし、まだ少しギャップがあるようです...
― ええ。例えば、児童向けの脚本はまだ薄く、詩はたくさんあるものの、この地の自然や人々を深く掘り下げたものは少なく、特に既存の価値観を高めるような深みのある批評作品が不足しています。
児童文学が発展するためには、この旅路においてどのような共鳴が必要なのでしょうか?
メディア機関から文化機関まで、あらゆる面での連携が不可欠だと思います。特に文学芸術協会は近年、ライティングキャンプやキムドン出版社との交流プログラム、文学セミナーの開催など、児童文学の発展のためのエコシステムを構築してきました。そのため、この文学分野は今後も大きな飛躍を遂げていくと確信しています。
この会話に感謝します!
出典: https://baogialai.com.vn/ts-le-nhat-ky-toi-tin-mang-van-hoc-thieu-nhi-se-con-but-pha-manh-post330878.html
コメント (0)