編集者注:音楽家グエン・タイ・チューは、1936年5月15日、 ゲアン省タンチュオン郡タンヴァンコミューン、トゥオントー村に生まれました。2022年2月11日午前9時7分(旧暦1月7日)、春の歌声が全国に響き渡る中、彼はこの世を去りました。
音楽家グエン・タイ・トゥ氏の死去から2年を迎えるにあたり、彼の音楽の歌詞のように、春の叙情的な空間で彼を偲ぶ線香として、記事「ゲアン省のヴィ・ザム - 音楽家グエン・タイ・トゥ氏の生涯にわたる作曲への情熱を育んだゆりかご」を読者の皆様にお届けしたいと思います。
1.1.
音楽家グエン・タイ・トゥの作曲への情熱は、10代の頃から他の文学や芸術の枠をはるかに超えていた。母の胎内に宿ったベトナム民謡の揺りかごから、愛する故郷ゲアン省、そして初期の途切れ途切れの曲に至るまで、作曲は彼の脳と血に深く浸透し、繊細で慈悲深く、勇敢な魂を育んでいた。彼の中に蓄積された叙情詩の源泉は、まるで小川や河川を伝って海へと流れ出ていくかのようだった。

グエン・タイ・トゥの初期作品には、生の息吹を感じられる叙情的な響きが響き渡り、母親は喜びで胸を躍らせた。80代の興奮に満ちた思い出に彩られたグエン・タイ・トゥの瞳が、わずか15歳で作曲したゲ族の歌「ホー・ダン・コン」を歌う姿を見るだけで、情熱の炎が輝き、絶え間なく燃え続けていたことが伝わってくる。
グエン・タイ・トゥのソウルフルで叙情的なメロディーは、フォークミュージック特有の辛辣で余韻を残し、一時的な流行に左右されることなく、常に自己認識と自己フィルタリングを怠らず、日々の生活の中で克服しがたい誘惑に屈することなく、ひたすら音を磨き上げることに情熱を注いでいる。

公衆、聴衆、そして尊敬すべきリスナーは、 Xa Khoiを聴く時、メロディーと叙情的な歌詞に魂を解き放ち、放浪する。しかし、20世紀後半の50年代にこのジャンルの音楽を作曲した作者の忍耐力を知る人はほとんどいない。そして、グエン・タイ・トゥエのどの曲にも、真の人間性、人間の尊厳への渇望、そして常に人生の善良さを信じる、優しく純粋で繊細な心の奥深くロマンチックな美しさが宿る。
グエン・タイ・トゥエほど、ベトナム民族の民俗音楽をどのように抽出し、発展させ、新たな作品を世界に発信してきたかを理解し、理解している人はいないだろう。「ヴィ」と「ギアム」から始まったグエン・タイ・トゥエの音楽作品は、ロマンティックな叙情性と洗練性、そして今なお民族の魂に深く刻まれている独特の美しさを湛え、人類の傑作に並ぶ高みへと昇華した。
グエン・タイ・トゥの歌を聴くと、優しく澄んだ最初の陽光が差し込む夜明けのような気分になります。時には、雄大で新鮮な高原の自然の中で笛の音が響き、時には空の果てで雲の帆が育むような気分になります。特に、グエン・タイ・トゥの音楽に出てくるベトナム女性の美しさは、文化的な土地の姿を帯びています。沖合を航海する沿岸の少女のほっそりとした姿、より良い未来への希望に満ちた懐かしい歌声。人間の魂の深さと赤い玄武岩の高原への愛情を備えた、中部高原の少女特有の女性的で力強い美しさ。北部山岳地帯のタイ、タイ、ザイ、カオラン、モン、ヌンなどの少女は、バンの花びらのように美しく優雅です。蓮の花のように美しく、河川地域の壮大な歌声のように優雅な南部の少女。 ハノイの少女の美しさ、タンロンの千年、永遠の美しさなど。

グエン・タイ・トゥからは、私たちの魂に川、広大な空、叙情とロマンに満ちた広大な海が輝き、ベトナム文化の多彩な魂の自由な美しさが音楽を通して表現されます。その音楽には、グエン・ズーの詩に登場するキエウの顔のような満月、広大な桑畑に孤独に佇むチン・フー・ンガム・クックの美女の優美な姿、春の午後の民謡を想起させる澄んだムオン・フム川を裸足で歩くザイ族の娘など、様々なものが輝いています。これらのベトナムの美女たちは、永遠の美女となり、国に寄り添い、世界へと旅立ち、平和のメッセージを携えて友情の架け橋を繋いでいきます。
1.2.
作曲の才能を確信し、その情熱をどこまでも追求しようと決意していた頃、彼はその道のりでどんな困難や試練に直面することになるとは想像もしていませんでした。しかし、彼はあらゆる困難や苦難を乗り越え、自ら選んだ道を貫きました。かつて公の場で、もし人生をやり直せるなら、やはり自ら作曲家の道を選び、ベトナムの民俗音楽の価値を継承し、発展させる道を歩むと語りました。情熱的な旅路を通して、彼は音楽と文学の両方において永続的な価値を持つ、叙情的でロマンチック、そして感情に訴えかける、深い人間性に満ちた音楽を創作しました。彼が生涯の作曲家としてのキャリアを総括し、打ち明けるのを聞いて、私たちは深く感動しました。
両親は私が知識人、文学教授になることを望んでいました。封建時代の礼儀作法の影響で、両親や親戚の目に音楽を奏でることは「賤しい歌い手」のような職業でした。作曲家としての道を歩み始めた時、私は自らのイデオロギーを明確にし、現実を直視する必要がありました。作曲家という職業は国家公認であり、ベトナム音楽家協会も組織化され、法的にも認められ、あらゆる面で認められていましたが、それでもなお偏見は存在しました。こうした目に見えない障壁は、人々の心に響き、記憶に残る作品が次々と生まれて初めて打ち破られました。こうして私は、予測不可能な結果を求める冒険という危険な世界に飛び込んだのです。抽象的で目に見えず、実体のない作曲素材を用いた、過酷な創作活動。それが音だったのです。

作曲に情熱を持ち、しっかりとした作曲理論を備えた彼のような才能ある音楽家にとって、成功への道を妨げる困難はあるだろうかと尋ねると、彼はゆっくりとこう答えた。
私自身、価値ある音楽作品を生み出す上で、自分がどれだけのレベルと地位に到達できるかを自己評価できないという困難に直面しました。世間に認められる価値ある作品をいくつも完成させた後も、常に自分のレベルと才能に疑問を抱いていました。そのため、作品はしばしば非常にゆっくりと作られていました。作曲中は、自己フィルタリングのために実際に試作を重ねていました。作曲家に対しては、慎重さが不可欠だと痛感しました。
今日で彼の二周忌を迎えましたが、私たちは今でも、彼の聡明な目と眼差し、時に思慮深く、時に真剣で、時にユーモアに満ちた、優雅な面影をはっきりと見ることができます。彼の眼差しは、まるですべてを貫くようでした。特に、色あせた楽譜の前にピアノとペンを前に座る時、まるで空中で何かを練り上げるかのように指が動き、口から発せられる不思議な音のリズムに合わせて、子音の一つ一つがはっきりと聞こえました。音楽のフレーズを固定し、彼は明確に選ばれた筆致とインクの色でペンを操り、それを書き写しました。あの小さく力強く、優雅な音符には、どれほどの魂が込められていたのでしょうか。それは知る由もありません。音には、思考よりも多くの魂が宿っていたのです。グエン・タイ・トゥエ氏自身が常に手書きで記譜し、彼の口から発せられる魔法のような音を記録した楽曲は、ベトナム国民の文化遺産となり、マスメディアに響き渡り、永遠に記憶に刻まれています。
ソース
コメント (0)