Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

サイゴン橋近くのベトナム人駐在員居住区

Người Lao ĐộngNgười Lao Động07/01/2023


午後3時、ホーチミン市からカンボジアのプノンペンに向かうバスは、数分後に「サイゴン橋」付近で乗客を降ろすために停車するとアナウンスした。乗客の半数以上がすぐに荷物をまとめて降車の準備を始めた。

カンボジアにおけるベトナム人の精神

バス運転手のアン・トゥー氏によると、この橋はチャバ・オム・パウ橋と呼ばれているが、カンボジア人やベトナム系の人々は一般的に「サイゴン橋」と呼んでいるという。ベトナムへ行くにはこの橋を渡らなければならないと考えられており、さらに、この橋の周辺には多くのベトナム系住民が暮らしている。アン・トゥー氏によれば、橋から半径5キロ以内の住民はほぼ全員がベトナム系だという。

観光客がカンボジアにいることを知らせずにこの場所を撮影したら、多くの人がベトナムの市場と間違えるだろう。モニボン通りから左折すると、道の両側には「北部風フォー」「カニ麺」「西洋風魚醤麺」などの看板を掲げた飲食店が何十軒も並んでいる。さらに奥に進むと、春らしい陽気な歌を流すカフェやカラオケバーが数多くある。

この地域の人々は主に貿易に従事している。そのため、カンボジア政府は8ヘクタール以上の土地を整備し、市場とナイトフードストリートを開設した。週末には、多くのカンボジア人がトゥクトゥクに乗ってベトナム料理を楽しむ。

トラン・ティ・ホンさん(32歳)が経営するカンボジア料理の軽食店は、この地域で最も有名だと言われている。ライスペーパーサラダ、チリと塩をかけた焼きパン、魚醤で炒めたイカなどの料理は、かつてカンボジアの若者たちが行列を作って買い求めるほど人気だった。

Xóm Việt kiều bên cầu Sài Gòn - Ảnh 1.

リー・ティ・タオさんとアンサン学校のベトナム系アメリカ人の生徒たち

ホンさんはこう語った。「両親はベトナム人で、私はカンボジアで生まれました。幼い頃からベトナム人と一緒に暮らしてきたので、ベトナム語は完全にベトナム語です。今、出身地を聞かれても、ホーチミン市の10区のどこかとしか答えられません。」長年カンボジアに住んでいるにもかかわらず、ホンさんは日常生活から毎日の食事に至るまで、ベトナムの習慣や伝統を大切にしている。例えば、ご飯には魚醤を添えなければならないし、先祖供養の儀式には、とげのある葉で包んだもち米が欠かせない。

ホン氏によると、「サイゴン橋」地区には二つの異なる世界が存在する。平均的な収入のベトナム系の人々が店舗を借りて商売をしている。彼らは2000年以前からこの地に住んでいた人々で、 経済状況が安定するとプノンペンの中心部へと移り住んだのだ。

残りの人々は、かつて川沿いに住んでいた貧しい家族で、後に内陸部へ移住して新たな生活を始めたものの、読み書きができなかったり、資金が不足していたり​​したため、内陸部の奥深くに定住せざるを得なかった。

私の人生は変わった。

幹線道路から、あらゆる方向に十数本の細い路地が枝分かれしており、合板と古い波板の壁でできた家々へと続いている。私たちは、リー・ティ・キエウさん(39歳)の家に立ち寄った。

以前は、彼女の家族全員がメコン川沿いに住み、漁業で生計を立てていた。しかし、魚の資源が減少したため、内陸部に移り住み、年間18万リエル(約100万ベトナムドン)で土地を借り、スクラップメタルを売って生計を立てている。

「スクラップメタルを集めるのは大変だけど、何とかやっていけるわ。この辺りでは人が絶えず出入りしているのを聞くわ。最初は資金が足りないから、土地を借りて仮住まいを建てて、数​​年間は物を売って、それからサイゴン橋のたもとに移り住むの。もっと裕福になったら、都会に出て暮らすのよ」とキエウさんは希望を込めて語った。

この地域に住むベトナム移民の第一世代と第二世代(30歳以上)の多くは、いまだに読み書きができない。しかし、第三世代の子どもたちは十分な教育を受けている。この小さな地域だけでも、ベトナムの子どもたちのための学校が8校もある。

Xóm Việt kiều bên cầu Sài Gòn - Ảnh 2.

チャバオムパウ橋の周辺にはベトナム系の人々が多く住んでいるため、多くの人がこの橋を「サイゴン橋」と呼んでいます。

中でも特筆すべきは、ベトナム人教師2人が開設した「光の学校」です。リー・ティ・タオさんは、この学校を開設した目的は4歳から12歳までの子供たちが読み書きを学べるように支援することだと語りました。子供たちのほとんどは貧しい家庭の出身で、授業料として1,000リエル(5,500ベトナムドン以上)を毎日学校に通う際に支払っています。

このお金は、2人の教師が電気代と水道代を支払うのにやっと足りる程度で、彼らの教育費はほぼ無料だ。「子どもたちの人生を変えるためには、何としても学校に通わせなければなりません。前の世代は読み書きができなかったために苦しい生活を送っていましたから」とタオさんは打ち明けた。

トラン・ティ・ホンさん自身にも2人の子供がおり、2人とも自宅から2キロ以上離れたベトナム系の学校に通っている。そこでは教師も生徒もベトナム人で、カリキュラムはカンボジアの教科書に基づいている。子供たちは両方の言語を同時に流暢に話すことができる。

「サイゴン橋」地区には、ベトナム系で成功を収めた子供たちが数多くいる。カンボジアの人々は、この地区には非常に腕の良いベトナム人医師が何人もいると噂し合っている。難産があれば、橋のすぐそばにあるタン医師の産科クリニックに駆け込み、腹痛や風邪をひけば、市場のホールにいるミン医師を訪ねるのだ。

地方自治体がその手続きを円滑に進めた。

カンボジアのクメール・ベトナム協会会長であるシム・チー氏は、チャバ・オム・パウ橋周辺地域には数千人のベトナム系住民が暮らしており、彼らはこれまで市民権や身分証明書を持っていなかったため、生活が困難だったと述べた。

長年にわたり、カンボジア政府は河川沿いに住むベトナム系の人々に、陸地への移住と定住を奨励してきた。この協会はカンボジア当局と協力し、帰化手続きの支援に加え、移住してきた外国人に対する外国人登録証や永住権カードの発行も行ってきた。シム・チー氏は次のように語った。「毎年、学業優秀なベトナム系の子どもたちに奨学金を授与しています。ベトナムとカンボジアの主要な祝日には、贈り物を贈るイベントを頻繁に開催しています。おかげで、生活の質は著しく向上しました。」

「サイゴン橋」地区の住民たちは、時折、米や香辛料を積んだトラックが川岸の貧しい地区に停車することがあったと語る。人々は分け前を受け取ろうとそこに集まった。彼らは、贈り物を届ける人がかつてこの地に住んでいたベトナム出身者であることを暗黙のうちに理解していた。



ソース

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

ビジネス

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
巡礼

巡礼

幸せを体験する

幸せを体験する

お子様と一緒にあらゆることを探求しましょう。

お子様と一緒にあらゆることを探求しましょう。