(កាសែត Quang Ngai) - ការលើកកម្ពស់ការអនុវត្ត បច្ចេកវិទ្យាឌីជីថល ដើម្បីកសាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យនៃភាសាជនជាតិភាគតិច គឺជាតម្រូវការបន្ទាន់មួយក្នុងការថែរក្សាភាសារបស់ជនជាតិភាគតិចនៅក្នុងខេត្តរបស់យើងពីហានិភ័យនៃការផុតពូជ។
មូលដ្ឋានទិន្នន័យឌីជីថលដំបូងនៃភាសា
នៅក្នុងខេត្តរបស់យើងមានជនជាតិភាគតិចប្រហែល 187 ពាន់នាក់។ ក្នុងនោះមានជាង ១៦៦.៣០០នាក់ ជាក្រុមជនជាតិដើមភាគតិច Hre និង Co។ អ្វីដែលគួរឲ្យព្រួយបារម្ភនោះគឺភាសា Hre និង Co ត្រូវបានបាត់បង់ជាបណ្តើរៗ។ ដើម្បីរកមើល និងរៀនភាសា Hre និង Co អ្នកសិក្សាចំណាយពេលច្រើនក្នុងការស្វែងរកសៀវភៅសិក្សា ឯកសារស្រាវជ្រាវ ឬចូលរួមវគ្គបណ្តុះបណ្តាលពីអ្នកជំនាញ ដើម្បីអាចអាន និងបញ្ចេញសំឡេងបាន។ ប្រឈមមុខនឹងស្ថានភាពនេះ នៅឆ្នាំ២០២២ មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានវិទ្យា និងទំនាក់ទំនង ខេត្ត Quang Ngai (នាយកដ្ឋានព័ត៌មាន និងសារគមនាគមន៍) បានធ្វើជាអធិបតី និងសម្របសម្រួលជាមួយគណៈកម្មាធិការជនជាតិខេត្ត ដើម្បីអនុវត្តគម្រោងការកសាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិកនៃភាសាជនជាតិភាគតិច៖ វៀត - ហឺ, វៀត - ខូ។
មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានវិទ្យា និងគមនាគមន៍ Quang Ngai បានបើកវគ្គបណ្តុះបណ្តាលណែនាំមន្ត្រីរាជការ និងគ្រូបង្រៀននៅស្រុក Tra Bong ឱ្យប្រើប្រាស់កម្មវិធីប្រព័ន្ធទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិកជាភាសាជនជាតិភាគតិច។ រូបថត៖ DVCC |
លោក Master Tran Duy Linh នាយកមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានវិទ្យា និងទំនាក់ទំនង Quang Ngai (អ្នកគ្រប់គ្រងគម្រោង) បាននិយាយថា ប្រជាជន Hre និង Co ទាំងពីរមានភាសារៀងៗខ្លួន ប៉ុន្តែចំណុចរួមគឺថា ពួកគេទាំងពីរស្ថិតក្នុងក្រុមភាសាមន-ខ្មែរ (គ្រួសារភាសាអាស៊ីខាងត្បូង)។ មុនឆ្នាំ 1975 ពួកគេមានប្រព័ន្ធសរសេរផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេ ដោយប្រើប្រព័ន្ធអក្សរឡាតាំងដើម្បីចម្លងការនិយាយ។ ការសរសេរបែបនេះធ្លាប់ត្រូវបានគេប្រើយ៉ាងទូលំទូលាយ ប៉ុន្តែមិនត្រូវបានប្រើទៀតទេនៅថ្ងៃនេះ។ នៅក្នុងបរិបទនោះ បញ្ហាគឺថាតើជនជាតិភាគតិចអាចនិយាយ និងសរសេរភាសាវៀតណាមបានយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញ ខណៈពេលដែលការប្រើប្រាស់ភាសាជនជាតិរបស់ពួកគេផងដែរ។ ទន្ទឹមនឹងនោះ ប្រជាជន Kinh ដែលកំពុងធ្វើការ និងរស់នៅក្នុងស្រុកដែលមានជនជាតិភាគតិចជាច្រើន ក៏អាចប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយប្រជាជនតាមភាសារបស់ជនជាតិនៅទីនោះផងដែរ។ ទន្ទឹមនឹងនោះ ការថែរក្សា និងលើកតម្កើងតម្លៃនៃភាសា ក៏ដូចជាតម្លៃវប្បធម៌ប្រពៃណីរបស់ជនជាតិភាគតិចក្នុងបរិបទនៃការធ្វើសមាហរណកម្មយ៉ាងស៊ីជម្រៅកំពុងប្រព្រឹត្តទៅ។
នាយកមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានវិទ្យា និងសារគមនាគមន៍ Quang Ngai លោក Tran Duy Linh បានកសាងដោយជោគជ័យនូវមូលដ្ឋានទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិចនៃភាសាជនជាតិភាគតិច វៀត - ហឺ, វៀត - ខូ។ រូបថត៖ MY DUYEN |
បន្ទាប់ពីរយៈពេលជាង 2 ឆ្នាំនៃការអនុវត្តគម្រោង ក្រុមប្រឹក្សាភិបាលគម្រោងបានបញ្ចប់ការសាងសង់មូលដ្ឋានទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិកនៃភាសា Hre និង Co និងបានអនុវត្តបច្ចេកវិទ្យាបញ្ញាសិប្បនិម្មិតដើម្បីទទួលស្គាល់ភាសា Hre និង Co ។ ការអនុវត្តគម្រោងបានដោះស្រាយបញ្ហាចំនួនបីក្នុងពេលតែមួយ នោះគឺការបំប្លែងទិន្នន័យ ការសាងសង់មូលដ្ឋានទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិក និងកម្មវិធី AI។ ដើម្បីកសាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យភាសាជនជាតិភាគតិច ក្រុមប្រឹក្សាគ្រប់គ្រងគម្រោងបានពឹងផ្អែកលើប្រភពទិន្នន័យនៃភាសា Hre និង Co ជាឯកសារចំនួនពីរ៖ "ការបណ្តុះបណ្តាល និងបណ្តុះភាសា Hre (សម្រាប់កម្មាភិបាល និងមន្ត្រីរាជការនៅតំបន់ភ្នំ និងកិច្ចការជនជាតិក្នុងខេត្ត Quang Ngai)" និងឯកសារ "Bai hok Apok Kool (ការស្ទាបស្ទង់ភាសានៃស្រុក និងការសិក្សាស្រាវជ្រាវជាក់ស្តែង)"។ វាក្យសព្ទនៃភាសាវៀតណាម Hre និងភាសា Co ដែលប្រើញឹកញាប់ក្នុងជីវិត។ ពីទីនោះ អនុវត្តការបំប្លែងសារជាអក្សរឌីជីថលជាឯកសណ្ឋាននៃពាក្យដែលត្រូវគ្នាដើម្បីបង្កើតមូលដ្ឋានទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិក Viet - Hre, Viet - Co. ពីឃ្លាំងទិន្នន័យដែលបានសាងសង់ ក្រុមប្រឹក្សាគ្រប់គ្រងគម្រោងបានបង្កើតដោយជោគជ័យនូវកម្មវិធីមូលដ្ឋានទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិកដែលអាចប្រើបាននៅលើឧបករណ៍អេឡិចត្រូនិកដូចជាកុំព្យូទ័រ និងស្មាតហ្វូន ដោយមានគោលបំណងស្វែងរកតាមន័យរវាងភាសាវៀតណាម - Hre និងវៀតណាម - ភាសាសហ។ បច្ចុប្បន្ននេះ កម្មវិធីមូលដ្ឋានទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិក Viet - Hre, Viet - Co អាចចូលប្រើបាននៅលើវេទិកាគេហទំព័រ៖ csdlhreco.nuian.vn និងកម្មវិធីទូរស័ព្ទ "Hre - Co - Viet" ដែលដំណើរការលើប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ Android និង iOS ។
ចំណុចប្រទាក់កម្មវិធីមូលដ្ឋានទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិកសម្រាប់ភាសាជនជាតិភាគតិច វៀត - ហឺ, វៀត - ខូ។ រូបថត៖ MY DUYEN |
“ដំណើរការនៃការអនុវត្តមូលដ្ឋានទិន្នន័យភាសាជនជាតិភាគតិចជួបការលំបាកជាច្រើន ដោយសារការបញ្ចេញសំឡេងរបស់ជនជាតិ Hre និង Co នៅតាមស្រុកភ្នំនៃខេត្តមានលក្ខណៈខុសគ្នា។ ទោះបីជាពួកគេសុទ្ធតែជាជនជាតិភាគតិច Hre ប៉ុន្តែជនជាតិ Hre នៅស្រុក Ba To និង Son Ha មានពាក្យមួយចំនួនដែលបញ្ចេញសំឡេងខុសគ្នា ទោះបីជាឯកសារទាំងនោះត្រូវចំណាយពេលច្រើន និងមានន័យដូចគ្នាក៏ដោយ ។ លោក Tran Duy Linh បានចែករំលែកថា ការស្នើសុំយោបល់ពីអ្នកជំនាញលើការបំប្លែងឌីជីថល និងការអនុវត្តបញ្ញាសិប្បនិមិត្ត ដើម្បីបង្កើតវាក្យសព្ទពីរភាសានៃភាសាវៀតណាម - Hre, Vietnamese - Co ដូច្នេះដំណើរការនៃការស្វែងរកភាសាជនជាតិភាគតិចតាមសំឡេងត្រូវបានធ្វើឱ្យប្រសើរបំផុត" លោក Tran Duy Linh បានចែករំលែក។
“មូលដ្ឋានទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិចនៃភាសាជនជាតិភាគតិច Viet - Hre, Viet - Co គឺជាមូលដ្ឋានទិន្នន័យវាក្យសព្ទឌីជីថលរបស់ Hre និង Co ដែលជួយអ្នកនិយាយដើមមានការយល់ដឹងអំពីការថែរក្សា និងអភិវឌ្ឍភាសាកំណើតរបស់ពួកគេ។ អាស្រ័យហេតុនេះ បង្កើតជាធនធានព័ត៌មានពេញលេញ និងពិតប្រាកដ ជួយអ្នកស្រាវជ្រាវជំនាន់បច្ចុប្បន្ន និងអនាគតមានឯកសារត្រឹមត្រូវផងដែរ។ ជនជាតិភាគតិចក្នុងខេត្ត កម្មវិធីប្រព័ន្ធទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិកអនឡាញដំបូងគេក្នុងខេត្ត ក៏រួមចំណែកលើកកម្ពស់សមត្ថភាពប្រជាពលរដ្ឋក្នុងការប្រើប្រាស់ និងប្រើប្រាស់បច្ចេកវិទ្យា ជាពិសេសនៅតំបន់ដាច់ស្រយាល រួមចំណែកកសាងក្រុមពលរដ្ឋឌីជីថល អភិវឌ្ឍសង្គមឌីជីថល និងធ្វើសមាហរណកម្មទៅក្នុងលំហូរនៃការផ្លាស់ប្តូរឌីជីថលទូទៅរបស់ខេត្ត និងទូទាំងប្រទេស។ ប្រធាននាយកដ្ឋានសំណង់ អតីតប្រធានក្រុមប្រឹក្សាភិបាល ក្រុមជនជាតិភាគតិចខេត្តត្រាន់វ៉ាន់ម៉ាន់ |
មកទល់នឹងពេលនេះ ក្រុមប្រឹក្សាគ្រប់គ្រងគម្រោងបានបញ្ចប់ការសាងសង់មូលដ្ឋានទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិកដែលមានពាក្យច្រើនជាង 3,000 Hre និង Co ដាក់នៅលើហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនមេដែលបានដំឡើងដោយមជ្ឈមណ្ឌលបច្ចេកវិទ្យាព័ត៌មាន និងទំនាក់ទំនង Quang Ngai ។ បង្កើតប្រព័ន្ធគេហទំព័រដោយប្រើចំណុចប្រទាក់ API ដើម្បីអនុញ្ញាតឱ្យស្វែងរក និងស្វែងរក។ មានមុខងារវាយអក្សរ គេហទំព័រអាចអនុញ្ញាតឱ្យមានការតភ្ជាប់ 3,000 ក្នុងពេលដំណាលគ្នា។ បង្កើតឧបករណ៍ដើម្បីគាំទ្រការវាយបញ្ចូលក្នុងភាសា Hre និង Co ជនជាតិភាគតិចនៅលើចំណុចប្រទាក់។ មូលដ្ឋានទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិកផ្តល់នូវលក្ខណៈពិសេសរួមទាំងការបកប្រែពាក្យ ការបញ្ចេញសំឡេង ពាក្យ ការមើលឧទាហរណ៍ ការមើលពាក្យមានន័យដូច សទិសន័យជិត ការបកប្រែទៅមុខ និងបញ្ច្រាសរវាងភាសាវៀតណាម - ហឺ ហឺ - វៀតណាម។ រវាងវៀតណាម-សហ និងសហ-វៀតណាម។ លើសពីនេះ វាក៏មានបណ្តាញមួយដើម្បីទទួលបានការរួមចំណែកពីអ្នកប្រើប្រាស់នៃមូលដ្ឋានទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិច (លក្ខណៈពិសេស "មតិយោបល់ - ការផ្ដល់យោបល់") ដើម្បីប្រមូលទិន្នន័យភាសាបន្ថែមទៀត កែលម្អផលិតផលវចនានុក្រម និងបម្រើជាមូលដ្ឋានសម្រាប់ការស្រាវជ្រាវផ្សេងទៀត។
ជាក់ស្តែង, មានប្រសិទ្ធិភាព
នាពេលថ្មីៗនេះ មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានវិទ្យា និងគមនាគមន៍ Quang Ngai បានរៀបចំវគ្គបណ្តុះបណ្តាលចំនួន ៥ ស្តីពីការគ្រប់គ្រង និងការធ្វើអាជីវកម្មមូលដ្ឋានទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិក ដល់សិក្ខាកាមជិត ៣០០នាក់ ដែលជាមន្ត្រីរាជការ គ្រូបង្រៀន និងសិស្សានុសិស្សនៅតាមស្រុកភ្នំចំនួន ៥ ក្នុងខេត្ត។ អ្នកស្រី Nguyen Thi Yen គ្រូបង្រៀននៅសាលាបឋមសិក្សា និងអនុវិទ្យាល័យ Son Trung (Son Ha) បានចែករំលែកថា ដោយសារតែគាត់មិនចេះភាសា Hre ពេលខ្លះគាត់មិនអាចយល់បានពេញលេញនូវគំនិត និងបំណងប្រាថ្នារបស់សិស្ស។ តាមរយៈវគ្គបណ្តុះបណ្តាលស្តីពីប្រព័ន្ធទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិកនៃភាសាជនជាតិភាគតិច ខ្ញុំចេះប្រើកម្មវិធីនៅលើកម្មវិធីទូរស័ព្ទដើម្បីរកមើលភាសា Hre និងអាចរៀនបញ្ចេញសំឡេងភាសា Hre ដោយខ្លួនឯងបានគ្រប់ពេលវេលា គ្រប់ទីកន្លែង សន្សំពេលវេលាច្រើន។ ពីទីនោះ ទំនាក់ទំនង និងការប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នារវាងគ្រូ និងសិស្សកាន់តែជិតស្និទ្ធ និងស្និទ្ធស្នាលជាងមុន។
QR code ដើម្បីទាញយកកម្មវិធីមូលដ្ឋានទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិចនៃភាសាជនជាតិភាគតិច Viet - Hre, Viet - Co. រូបភាព៖ MY DUYEN |
ប្រធានមន្ទីរសំណង់ អតីតប្រធានគណៈកម្មាធិការជនជាតិភាគតិចខេត្ត Tran Van Man (ប្រធានសហគម្រោង) បានអត្ថាធិប្បាយថា តាមរយៈប្រព័ន្ធទិន្នន័យអេឡិចត្រូនិកនៃភាសាជនជាតិភាគតិច Viet – Hre, Viet – Co គម្លាតទំនាក់ទំនង និងភាសារវាងជនជាតិ Kinh និងជនជាតិភាគតិចត្រូវបានរួមតូច រួមចំណែកជួយយ៉ាងមានប្រសិទ្ធភាពដល់សហគមន៍ជនជាតិភាគតិចក្នុងដំណើរការនៃចំណេះដឹង លទ្ធភាពទទួលបានព័ត៌មានវៀតណាម។ សេដ្ឋកិច្ច -សង្គម ច្បាប់ ការពារជាតិ-សន្តិសុខ… លើសពីនេះ វាជួយមន្ត្រីខេត្ត Kinh ដែលធ្វើការនៅតំបន់ជនជាតិភាគតិច យល់ និងទំនាក់ទំនងកាន់តែងាយស្រួល ដោយហេតុនេះ ផ្សព្វផ្សាយគោលការណ៍ណែនាំ និងគោលនយោបាយរបស់បក្ស គោលនយោបាយ និងច្បាប់របស់រដ្ឋដល់ជនជាតិភាគតិច ព្រមទាំងស្រូបយកបទពិសោធន៍ និងបញ្ហារបស់ជនជាតិភាគតិចកាន់តែមានប្រសិទ្ធភាព។
PH.DUNG - MY DUYEN
ព័ត៌មានដែលទាក់ទង៖
ប្រភព៖ https://baoquangngai.vn/xa-hoi/202410/bao-ton-tieng-dong-bao-dan-toc-thieu-so-f791b7b/
Kommentar (0)