ក្រៅពីគណៈប្រតិភូមកពីក្រសួងវប្បធម៌បារាំង ពិធីនេះក៏មានកិត្តិយសទទួលស្វាគមន៍លោកស្រី Nguyen Pham Duy Trang លេខាសម្ព័ន្ធយុវជនមជ្ឈិម ប្រធានក្រុមប្រឹក្សាមជ្ឈិមអ្នកត្រួសត្រាយវ័យក្មេង; លោកស្រី Eva Nguyen Binh ប្រធានវិទ្យាស្ថានបារាំងនៅវៀតណាម; លោក Bui Tuan Nghia នាយកគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong ។
ការប្រលងបង្កើតសៀវភៅរឿងកំប្លែងដំបូង (2024) គឺជាផ្នែកមួយនៃគម្រោង "រឿងកំប្លែងនៅវៀតណាម និងកម្ពុជា៖ ប្រមូលអ្នកជំនាញ និងបទពិសោធន៍បារាំង" ជាមួយនឹងថវិកាសរុបចំនួន 135,000 អឺរ៉ូ ដែលសហការរៀបចំដោយវិទ្យាស្ថានបារាំងនៅប្រទេសវៀតណាម និងគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong ។
នាយកគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong លោក Bui Tuan Nghia បានសន្យាថានឹងបន្តសម្របសម្រួលយ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយវិទ្យាស្ថានបារាំងនៅវៀតណាម ដើម្បីពង្រីកសកម្មភាពសហប្រតិបត្តិការវប្បធម៌បន្ថែមទៀតសម្រាប់ជំនាន់វ័យក្មេងវៀតណាមប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត។ (រូបថត៖ Ngoc Anh) |
ក្នុងសុន្ទរកថាបើក នាយកគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយ Kim Dong លោក Bui Tuan Nghia បានឲ្យដឹងថា ពិធីប្រគល់រង្វាន់បានប្រព្រឹត្តទៅក្នុងបរិបទពិសេស នៅពេលដែលប្រធានាធិបតីបារាំង Emmanuel Macron និងភរិយាមកបំពេញទស្សនកិច្ចផ្លូវរដ្ឋនៅវៀតណាម តបតាមការអញ្ជើញរបស់ ប្រធានរដ្ឋ Luong Cuong។ នេះជាព្រឹត្តិការណ៍សំខាន់ក្នុងទំនាក់ទំនងវៀតណាម-បារាំង ជាពិសេសនៅពេលដែលប្រទេសទាំងពីរបានធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងជាផ្លូវការនូវទំនាក់ទំនងទៅជាដៃគូយុទ្ធសាស្ត្រលើគ្រប់ជ្រុងជ្រោយក្នុងខែតុលា ឆ្នាំ ២០២៤។
ព័ត៌មានដែលទាក់ទង |
|
តាមលោក Bui Tuan Nghia គម្រោងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការនេះមានគោលបំណងផ្សព្វផ្សាយស្មារតី៖ នាំមកនូវការបង្កើតសិល្បៈ ជាពិសេសរឿងកំប្លែង ក្លាយជាស្ពានវប្បធម៌រវាងវិចិត្រករ អ្នកអាន យុវជនវៀតណាម និងសហគមន៍ច្នៃប្រឌិតបារាំង។
លោក Bui Tuan Nghia ក៏បានលើកឡើងអំពីទំនាក់ទំនងសហប្រតិបត្តិការដ៏យូរអង្វែងដែលត្រូវបានពង្រឹង និងអភិវឌ្ឍន៍យ៉ាងខ្លាំងក្លារវាងគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong និងវិទ្យាស្ថានបារាំងនៅវៀតណាម។ ជាពិសេសឆ្នាំ 2024 បានកត់សម្គាល់ចំណុចរបត់ដ៏សំខាន់មួយរវាងភាគីទាំងពីរ ដោយសហការរៀបចំការប្រកួតបង្កើតរឿងកំប្លែងជាលើកដំបូង ដោយបើកកន្លែងលេងសម្រាប់អ្នកនិពន្ធវ័យក្មេងវៀតណាម ដើម្បីបង្ហាញពីទេពកោសល្យរបស់ពួកគេ និងចិញ្ចឹមបីបាច់សុបិន្តច្នៃប្រឌិតរបស់ពួកគេ។
នាយកគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong បានសង្កត់ធ្ងន់ថា “យើងប្តេជ្ញាបន្តសហការយ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយវិទ្យាស្ថានបារាំង ដើម្បីពង្រីកថែមទៀតនូវសកម្មភាពសហប្រតិបត្តិការវប្បធម៌ សម្រាប់ជំនាន់វ័យក្មេងវៀតណាមប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត ឆ្ពោះទៅគោលដៅយូរអង្វែង ធ្វើឲ្យឧស្សាហកម្មវប្បធម៌ និងច្នៃប្រឌិតក្លាយជាកម្លាំងចលករសម្រាប់ការអភិវឌ្ឍន៍នៅវៀតណាម”។
រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងវប្បធម៌បារាំង Rachida Dati សង្ឃឹមថានឹងបន្តជំរុញសកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរ និងផ្សព្វផ្សាយវប្បធម៌រវាងបារាំង និងវៀតណាម។ (រូបថត៖ Ngoc Anh) |
ដោយអះអាងថា វប្បធម៌តែងតែដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់ក្នុងទំនាក់ទំនងសហប្រតិបត្តិការវៀតណាម-បារាំង រដ្ឋមន្ត្រី Rachida Dati មានបំណងចង់បន្តសកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរ និងផ្សព្វផ្សាយវប្បធម៌បារាំងនៅវៀតណាម ក៏ដូចជានាំយកវប្បធម៌នៃប្រទេសរាងអក្សរ S ទៅកាន់ប្រទេសអឺរ៉ុបកណ្តាលដ៏ស្រស់ស្អាត។
ជាពិសេស ពិធីប្រគល់ពានរង្វាន់នេះ ក៏ជាឱកាសមួយដើម្បីលើកតម្កើងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការវប្បធម៌រវាងប្រទេសទាំងពីរក្នុងវិស័យបោះពុម្ពផ្សាយ ជាពិសេសផ្នែកកំប្លែង ដែលជាប្រភេទអក្សរសិល្ប៍ដែលប្រជាជនបារាំងស្រឡាញ់ជាពិសេស។
រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងវប្បធម៌ Rachida Dati បានចង្អុលបង្ហាញថា "ថាមពលនៃរឿងកំប្លែងគឺជាសមត្ថភាពរបស់ពួកគេក្នុងការចូលទៅដល់ទស្សនិកជនយ៉ាងទូលំទូលាយ ដែលជាទម្រង់នៃវប្បធម៌ដ៏ពេញនិយម សមរម្យសម្រាប់មនុស្សគ្រប់ជំនាន់។ សិល្បៈទីប្រាំបួនជាញឹកញាប់គឺជាទ្វារដំបូងដែលនាំសាធារណជនឱ្យកាន់តែជិតស្និទ្ធជាមួយនឹងសិល្បៈ និងវប្បធម៌" ។
យោងតាមលោកស្រី Dati ក្នុងរយៈពេលបីឆ្នាំមកនេះ វិទ្យាស្ថានបារាំងបានគាំទ្រគម្រោងជាច្រើន ដើម្បីជំរុញការផ្សព្វផ្សាយសៀវភៅបារាំងនៅវៀតណាម។ នៅឆ្នាំ 2024 និង 2025 ការផ្តោតអារម្មណ៍នឹងផ្តោតលើវិស័យកំប្លែង ដោយមានគោលបំណងកសាងឧស្សាហកម្មកំប្លែងនៅវៀតណាម តាមរយៈការប្រមូលអ្នកជំនាញ និងបទពិសោធន៍ពីប្រទេសបារាំង។
ក្នុងឱកាសនេះ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong ក៏បានរៀបចំសម្ភោធនូវបណ្តុំរឿងចំនួនពីរគឺ “Essay on Balut Eggs” និង “Red Pencil, Lockdown in Foreign Land & Story Rental Shop”។ នេះគឺជាការប្រមូលផ្ដុំនៃស្នាដៃឈ្នះៗពីការប្រលងបង្កើតរឿងកំប្លែងដំបូង (2024)។
រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងវប្បធម៌បារាំង Rachida Dati និងលោកស្រី Nguyen Pham Duy Trang លេខាសម្ព័ន្ធយុវជនមជ្ឈិម ប្រធានក្រុមប្រឹក្សាមជ្ឈិមអ្នកត្រួសត្រាយវ័យក្មេងបានប្រគល់រង្វាន់ទីមួយដល់បេក្ខនារី Tran Khac Khoan ជាមួយនឹងស្នាដៃ "Essay on balut egg"។ (រូបថត៖ Ngoc Anh) |
ការងារដែលឈ្នះរង្វាន់ទីមួយ - "អត្ថបទអំពីស៊ុតបាឡាត់" - គឺអំពីក្មេងប្រុសម្នាក់សរសេរអត្ថបទពិពណ៌នាអំពីការងាររបស់ម្តាយគាត់ក្នុងការលក់ស៊ុតបាឡាត់។ ហើយពីទីនោះ រឿងសាមញ្ញនោះបានប៉ះបេះដូងរបស់វិចិត្រករម្នាក់ ធ្វើឱ្យគាត់មានការចងចាំឡើងវិញអំពីឪពុករបស់គាត់។ សៀវភៅនេះត្រូវបានបោះពុម្ពជាពីរភាសាវៀតណាម-បារាំងជាមួយនឹងការបញ្ច្រាសពីរផ្លូវតែមួយគត់។ យោងតាមវិចិត្រករ តា ហ៊ុយឡុង សមាជិកនៃគណៈវិនិច្ឆ័យ ការងារនេះត្រូវបានកោតសរសើរយ៉ាងខ្លាំងចំពោះ "វិធីវិជ្ជាជីវៈក្នុងការបញ្ចេញនិទានរឿង វិធីនៃការអភិវឌ្ឍន៍ប្រធានបទ និងចង្វាក់នៃរឿង" ។ អ្នកនិពន្ធ Tran Khac Khoan បាននាំយករឿងមួយដែលជិតស្និទ្ធទៅនឹងជីវិតបច្ចុប្បន្ន ភ្ជាប់មិត្តអ្នកអានវ័យក្មេង និងអនុញ្ញាតឱ្យមនុស្សពេញវ័យមើលឃើញខ្លួនឯងនៅក្នុងរឿងនេះ។
រូបភាពមួយចំនួននៅក្នុងការងារ "អត្ថបទអំពីស៊ុតបាឡាត់" ។ (រូបថត៖ Ngoc Anh) |
ចែករំលែកជាមួយ កាសែត ពិភពលោក និងកាសែតវៀតណាម អ្នកនិពន្ធ Tran Khac Khoan បាននិយាយថាគាត់បានជ្រើសរើសរឿងអំពីពងមាន់ដោយមានបំណងចង់បង្ហាញសារអំពីភាពខុសគ្នានៃវប្បធម៌។
លោក Tran Khac Khoan បានសង្កត់ធ្ងន់ថា "បល្ល័ង្កគឺជាមុខម្ហូបសាមញ្ញបំផុតនៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម ប៉ុន្តែសម្រាប់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេសជាច្រើន វាអាចគួរឱ្យខ្លាច។ ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ បញ្ហាគឺ៖ នៅពេលដែលអត្តសញ្ញាណវប្បធម៌របស់យើងខុសពីពិភពលោក តើយើងមានភាពក្លាហានក្នុងការ "ទទួលយក" ភាពខុសគ្នានេះទេ?
ទិដ្ឋភាពទូទៅនៃពិធីប្រគល់រង្វាន់។ (រូបថត៖ Ngoc Anh) |
លើសពីនេះទៀត "ខ្មៅដៃក្រហម" "ចាក់សោរនៅបរទេស" និង "ហាងជួលសៀវភៅ" ផ្តល់ជូនរឿងបីពីអ្នកនិពន្ធបីនាក់ដែលមានរចនាប័ទ្មខុសៗគ្នា។ វាគឺជាដំណើរផ្សងព្រេងទៅកាន់ពិភពវេទមន្តមួយ ដោយសារថាមពលនៃខ្មៅដៃក្រហម ភ្ជាប់ជាមួយនឹងធាតុវប្បធម៌ជាច្រើនដែលមានភាពខុសប្លែកពីគ្នារបស់វៀតណាម។ គឺជាកំណត់ត្រានៃរយៈពេលដ៏លំបាកនៃ Covid-19 នៅបរទេសប៉ុន្តែវាជួយមនុស្សឱ្យធំឡើងច្រើន។ ឬការចងចាំនៃហាងជួលសៀវភៅកំប្លែងចាស់នៅក្នុងទីផ្សារតូចមួយគឺជាផ្នែកមួយនៃការចងចាំកាលពីកុមារភាពរបស់ក្មេងប្រុសនិងក្មេងស្រីគ្រប់រូបនៃជំនាន់ 8X និង 9X ។
ស្នាដៃនេះមានភាពចម្រុះនៅក្នុងប្រធានបទ និងរចនាប័ទ្ម ដែលបង្ហាញពីភាពច្នៃប្រឌិត និងភាពរីករាយរបស់អ្នកនិពន្ធគ្រប់វ័យ ដោយសន្យាថានឹងនាំមកនូវខ្យល់អាកាសបរិសុទ្ធទៅកាន់ទីផ្សារកំប្លែងក្នុងស្រុក។
ពិធីប្រគល់ពានរង្វាន់នេះក៏ជាឱកាសមួយដើម្បីលើកតម្កើងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការវប្បធម៌រវាងប្រទេសទាំងពីរក្នុងវិស័យបោះពុម្ពផ្សាយ ជាពិសេសប្រភេទរឿងកំប្លែង។ (រូបថត៖ Ngoc Anh) |
បន្ទាប់ពីទទួលបានជោគជ័យ ការប្រលងបង្កើតរឿងកំប្លែងលើកទី២ (2025) បច្ចុប្បន្នកំពុងទទួលការចុះឈ្មោះរហូតដល់ចុងខែមិថុនា។ នេះមិនត្រឹមតែជាឱកាសសម្រាប់អ្នកនិពន្ធរឿងកំប្លែង និងវិចិត្រករបង្ហាញទេពកោសល្យរបស់ពួកគេប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងរួមចំណែកកសាងសហគមន៍បង្កើតរឿងកំប្លែង និងអភិវឌ្ឍប្រភេទសៀវភៅសិល្បៈនេះនៅវៀតណាមទៀតផង។
រូបភាពខ្លះនៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍៖
ប្រភព៖ https://baoquocte.vn/de-sang-tao-nghe-thuat-tro-thanh-cay-cau-van-hoa-viet-nam-phap-315717.html
Kommentar (0)