មានគុយទាវជាង 1,000 ប្រភេទ នៅលើពិភពលោក បើអ្នកចង់ប៉ាន់ស្មាន ពីប្រទេសចិន ទៅអ៊ីតាលី ពីជប៉ុន ដល់អាស៊ីកណ្តាល។ មនុស្សហៅពួកគេថា "មៀន", "គុយទាវ", "ប៉ាស្តា", "អ៊ូដន", "បាកមី", "រេសតេ"... ជាមួយនឹងរូបរាង គ្រឿងផ្សំ និងរចនាប័ទ្មចម្អិនអាហារគ្រប់ប្រភេទ។
នៅវៀតណាម យើងមាន ផូ វល្លិ មី ហឹរ ទៀ... ប៉ុន្តែមានម្ហូបតែមួយមុខគត់ដែលផលិតពីបាយដែលហៅថា “គុយទាវ” គឺគុយទាវ។
ហេតុអ្វីបានជាប្រជាជនខេត្ត Quang សរសេរគុយទាវ?
យោងទៅតាមក្បួនសូរសព្ទនៃភាសាវៀតណាមសម័យទំនើប ពាក្យ "mì" (ដែលមានអក្សរ y) មិនត្រូវបានសរសេរត្រឹមត្រូវទៀតទេ ព្រោះសំឡេង "m" ត្រូវបានផ្សំជាមួយ "i" ។ ម្យ៉ាងវិញទៀត ប្រជាជនខេត្ត Quang នៅតែប្រកបពួកគេត្រឹមត្រូវ ដូចជា៖ mi chinh, lua mi… ប៉ុន្តែហេតុអ្វីបានជាពួកគេនៅតែហៅគុយទាវ Quang ថា “mì” មិនមែនដោយគ្មានហេតុផលនោះទេ។
យោងតាមសាស្ត្រាចារ្យបណ្ឌិត Luu Trang “Mì Quang” គឺជានាមត្រឹមត្រូវដែលជានិមិត្តសញ្ញាវប្បធម៌ដែលហួសពីច្បាប់អក្ខរាវិរុទ្ធធម្មតា។ មិនមានអ្វីពាក់ព័ន្ធនឹងម្សៅបស្ចិមប្រទេស Mì Quang ត្រូវបានផលិតចេញពីម្សៅអង្ករ ដែលហាក់ដូចជាការពិតតិចតួច ប៉ុន្តែជាស្នូលនៃអំណះអំណាងនេះ។ ពាក្យ "mì" នៅទីនេះគឺជាលំនាំដើមនៃវប្បធម៌ មិនមែនជាការបំពានវេយ្យាករណ៍ទេ។
ប្លែកពីគេគឺរបៀបដែលប្រជាជនខេត្ត Quang ហៅគុយទាវថា “គុយទាវ”។ វិធីហៅថាបើអ្នកមិនមែនមកពីខេត្ត Quang អ្នកប្រហែលជានឹងឃើញថាចម្លែកសូម្បីតែ… ខុស។ ដោយសារតែ “គុយទាវ” ត្រូវបានប្រើដើម្បីសំដៅលើភាវៈរស់ ឬវត្ថុដែលមានរូបរាង និងលក្ខណៈដែលធ្វើអោយជីវិតមានដូចជា៖ ឆ្មា ផ្លូវ បេះដូង ទឹក…
ប៉ុន្តែនៅ ខេត្ត Quang Nam “គុយទាវ” ជាពាក្យដែលមានសេចក្តីស្រលាញ់ ប្រៀបដូចជាការផ្តល់គុយទាវដល់ព្រលឹង។ វាមិនមែនជាវត្ថុដែលគ្មានជីវិតទៀតទេ ប៉ុន្តែជាផ្នែកនៃសាច់ឈាម ការចងចាំ សេចក្តីស្រឡាញ់ កូនដែលកើតចេញពីគ្រាប់ស្រូវ “គុជ” នៃស្ថានសួគ៌ និងផែនដី និងដៃរបស់កសិករ។
ដូច្នេះហើយ នៅពេលដែលប្រជាជនខេត្ត Quang ហៅថា “គុយទាវ” វាមិនមែនគ្រាន់តែញ៉ាំប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែត្រូវចងចាំដើម្បីរក្សាទុក។ ក្នុងពិធីបុណ្យចូលទិវង្គត ក្នុងពិធីសាងផ្ទះ ក្នុងពិធីជួបជុំដ៏រីករាយ នំបញ្ចុកមានវត្តមានក្នុងនាមជាសមាជិកក្នុងក្រុមគ្រួសារ ស្ងប់ស្ងាត់ ប៉ុន្តែមិនអាចខ្វះបាន។
Hoi An - កន្លែងដែល គុយទាវជួបពីទូទាំងពិភពលោក
នៅក្នុងលំហូរនៃសតវត្សទី 17 ដល់ពាក់កណ្តាលទីមួយនៃសតវត្សទី 18 ទីក្រុង Hoi An បានបង្ហាញខ្លួនដូចជាគុជខ្យងភ្លឺនៅលើឆ្នេរសមុទ្រខាងកើត ដែលជាកំពង់ផែពាណិជ្ជកម្មដ៏រុងរឿង បើកសម្រាប់ស្វាគមន៍កប៉ាល់ពីចម្ងាយ។
កប៉ាល់មកពីប្រទេសជប៉ុន ចិន ព័រទុយហ្គាល់ ហូឡង់ អង់គ្លេស បារាំង សៀម កម្ពុជា… បានបោះយុថ្កានៅទីនេះម្តងមួយៗ ដោយនាំមកមិនត្រឹមតែទំនិញប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏មានរសជាតិធ្វើម្ហូប ជំនឿ ភាសា ទំនៀមទម្លាប់ និង… គុយទាវផងដែរ។
ទីក្រុង Hoi An ពេលនោះជានិមិត្តរូបនៃវប្បធម៌ ដែលបូព៌ា និងខាងលិចលែងជាព្រំដែនទៀតហើយ ប៉ុន្តែជាចំណុចរួមមួយ។ ក្នុងការជួញដូរដ៏អ៊ូអរ ជនជាតិចិនបាននាំយកប្រាក់វ៉ុន ជនជាតិជប៉ុនរុំអ៊ូដុង ជនជាតិអ៊ីតាលីចូលចិត្តប៉ាស្តា ដែលសុទ្ធតែមានរាងជាខ្សែ ទាំងអស់បង្កប់នូវរឿងឆ្ងាយអំពីស្រូវសាលី អំពីមាតុភូមិ។
ហើយបន្ទាប់មក នៅក្នុងទឹកដី Quang នោះ ពួកគេបានជួបប្រទះនូវអ្វីដែលធ្លាប់ស្គាល់ ប៉ុន្តែប្លែកពីគេ៖ ម្ហូបដែលមានរូបរាងគុយទាវ ក៏មានរសជាតិបែបប្រពៃណីដែរ ប៉ុន្តែធ្វើពីអង្ករ ដែលជាគ្រាប់ធញ្ញជាតិដែលមានដើមកំណើតជាមួយកសិករវៀតណាមតាំងពីបុរាណកាលមក។
ប្រហែលជានៅពេលនោះ ចំពេលដែលការសន្ទនាគ្នាស្ងាត់នៃវប្បធម៌ធ្វើម្ហូប ដែលឈ្មោះ “គុយទាវ” បានកើតឡើង។ ជាការអំពាវនាវប្រកបដោយក្តីអាណិតអាសូរ និងគួរឲ្យគោរព ដោយទទួលស្គាល់ថា “ម្ហូបនេះមកពីទឹកដី Quang Nam ប៉ុន្តែក៏ជាដៃគូនៃអរិយធម៌គុយទាវជុំវិញពិភពលោកផងដែរ”។
ដូចឈ្មោះ "ផូ" លេចឡើងនៅដើមសតវត្សទី 20 ការលាយបញ្ចូលគ្នានៃឥទ្ធិពលបារាំង ចិន និងវៀតណាម "ក្វាងរបស់ខ្ញុំ" អាចត្រូវបានគេដាក់ឈ្មោះតាមរយៈយន្តការវប្បធម៌ដូចគ្នា៖ ទទួល ផ្លាស់ប្តូរ និងប្តូរឈ្មោះតាមអត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួន។
ពីក្រដាសអង្ករ ពីចានគ្មានឈ្មោះ ប្រជាជនខេត្ត Quang បានហៅអាហាររបស់ពួកគេថា "គុយទាវ" ដោយមានទំនុកចិត្ត និងការយល់ដឹងយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ។
តាំងពីពេលនោះមក គុយទាវមិនត្រឹមតែក្លាយជាមុខម្ហូបក្នុងស្រុកប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាលទ្ធផលនៃជំនួបវប្បធម៌ ដែលជាចំណុចលេចធ្លោរបស់ទីក្រុង Hoi An ក្នុងដំណើរផ្លាស់ប្តូរទិសខាងកើត-ខាងលិច។
ម្ហូបគុយទាវមិនដូចអ្វីផ្សេងទៀតទេ ប៉ុន្តែភ្ជាប់ជាមួយមនុស្សគ្រប់គ្នាដោយរូបរាងរបស់វា ដោយអារម្មណ៍របស់វា ដោយការចងចាំរួមរបស់អ្នកដែលចូលចិត្តគុយទាវ Quang ។
ប្រភព៖ https://baovanhoa.vn/du-lich/my-quang-giua-ngon-tu-va-ban-sac-140641.html
Kommentar (0)