Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ថ្ងៃ Saigon ចាប់ដៃជាមួយហាណូយ...

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ29/04/2024

ថ្ងៃ ៣០ មេសា ១៩៧៥ ជាថ្ងៃបង្រួបបង្រួមជាតិ តើវាកើតឡើងដោយរបៀបណានៅ ទីក្រុងហាណូយ ជាកន្លែងដែលហាក់ដូចជាឆ្ងាយពីសមរភូមិ ប៉ុន្តែមិនមានអ្វីប្លែកពីគ្រាប់បែក និងគ្រាប់កាំភ្លើងជាង ៣០ ឆ្នាំ?

Ngày Sài Gòn cầm tay Hà Nội... - Ảnh 1.

ជនជាតិហាណូយពីរនាក់ វិចិត្រករ Le Thiet Cuong និងវិចិត្រករប្រជាជន Nguyen Huu Tuan បានរៀបរាប់ពីដំណើររឿងនាសម័យនោះ ដែលជាវ័យកុមារភាពរបស់ពួកគេ ជាមួយនឹងការចងចាំដ៏សាមញ្ញ ទន់ភ្លន់ ដូចជាទំនុកច្រៀងនៃបទចម្រៀងដ៏ល្បីល្បាញ Hanoi - Hue - Saigon (Hoang Van កំណាព្យដោយ Le Nguyen)៖

“នៅលើមាតុភូមិ ព្រះអាទិត្យមានរស្មីដូចសូត្រ ឆ្លងកាត់រាប់ពាន់ឆ្នាំ តំបន់ទាំងពីរត្រូវបានចងភ្ជាប់គ្នា ដូចជាមែកឈើដុះចេញពីឫសតែមួយ ដូចជាបងប្អូនរបស់ម្តាយដ៏ទន់ភ្លន់វៀតណាម Hue កាន់ដៃ Saigon និង Hanoi…”។

មនុស្ស​ដំបូង​ដែល​ខ្ញុំ​បាន​សួរ​គឺ​ជា​កូន​របស់​អ្នក​និពន្ធ​ទំនុក​ច្រៀង - វិចិត្រករ Le Thiet Cuong ។

Ngày Sài Gòn cầm tay Hà Nội... - Ảnh 2.

*លោកម្ចាស់ តើបរិយាកាសនៅទីក្រុងហាណូយ ថ្ងៃទី៣០ ខែមេសា ឆ្នាំ១៩៧៥ យ៉ាងម៉េចដែរ?

- នៅឆ្នាំនោះខ្ញុំមានអាយុ 13 ឆ្នាំ។ តាំងពីធំឡើងមក ខ្ញុំដូចជាក្មេងៗទាំងអស់នៃទីក្រុងហាណូយចាស់ លើកលែងតែប៉ុន្មានឆ្នាំនៅចន្លោះនោះ ត្រូវជម្លៀសខ្លួនរហូតដល់ការចុះហត្ថលេខាលើកិច្ចព្រមព្រៀងប៉ារីសនៅឆ្នាំ 1973 នៅពេលដែលយើងត្រឡប់ទៅទីក្រុងវិញ។

ពេល​នោះ​ខ្ញុំ​រៀន​នៅ​សាលា Nguyen Du ហើយ​នៅ​វិទ្យាល័យ​ខ្ញុំ​រៀន​នៅ​សាលា Ly Thuong Kiet។ ក្នុងអំឡុងពេលជម្លៀស ខ្ញុំបានសិក្សានៅជិត Binh Da, Thanh Oai នៅលើទន្លេ Day ។ វាជាថ្ងៃចុងក្រោយនៃសាលាដើម្បីរៀបចំសម្រាប់វិស្សមកាលរដូវក្តៅ។

Ngày Sài Gòn cầm tay Hà Nội... - Ảnh 3.

អ្នកនិពន្ធ Le Nguyen និងកូនប្រុសរបស់គាត់ Le Thiet Cuong នៅ Saigon នៅដើមទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1980 ។

តាមពិត បរិយាកាស​នៃ​ការ​រំដោះ​បាន​រំជើបរំជួល​តាំងពី​ខែ​មីនា​មក។ នៅពេលនោះ គ្រួសារខ្ញុំរស់នៅជាមួយជីតា និងញាតិមិត្តជាច្រើននៅភូមិ 10 Hang Thung ក្បែរផ្ទះតន្ត្រីករ Hoang Van (ឈ្មោះពិត Le Van Ngo យុវជន) នៅអាយុ 14 ឆ្នាំ សុទ្ធតែជាកូនចៅរបស់ Hai Thuong Lan Ong Le Huu Trac។

គ្រួសារ​នេះ​មាន​ពូ​ម្នាក់​ធ្វើ​ការ​នៅ​ស្ថានីយ​វិទ្យុ​កងទ័ព ហើយ​តែងតែ​យក​កាសែត​មក​ផ្ទះ​ដើម្បី​អាន។ ក្មេងៗមិនដឹងអ្វីទាំងអស់ ប៉ុន្តែដោយឃើញមនុស្សធំកំពុងរង់ចាំពូត្រឡប់មកពីធ្វើការផ្ទះជាមួយកាសែត ដើម្បីមើលថាតើមានព័ត៌មានជ័យជំនះ ធ្វើឱ្យពួកគេចង់ដឹងចង់ឃើញយ៉ាងខ្លាំង។

ជាមួយគ្នានោះ ពូម្នាក់ទៀតដែលរស់នៅផ្ទះលេខដូចគ្នា និងធ្វើការនៅនាយកដ្ឋានអគ្គិសនី បានសុំលិខិតអនុញ្ញាតដំឡើងវិទ្យុតូចមួយព្យួរនៅលើជញ្ជាំង ដើម្បីផ្សាយប្រចាំថ្ងៃ ដោយបង់ថ្លៃប៉ុន្មានសេនក្នុងមួយខែ។

ជាញឹកញាប់ខ្ញុំស្តាប់តន្ត្រីបុរាណពីវិទ្យុនេះ។ ជីតាខ្ញុំខ្លាចក្មេងៗរញ៉េរញ៉ៃ ទើបគាត់លើកវាឡើងខ្ពស់។ ខ្ញុំ​ត្រូវ​ដាក់​កៅអី ហើយ​ដាក់​ត្រចៀក​ជិត​ដើម្បី​ស្តាប់។

ជាអកុសល កាលពីថ្ងៃទី៣០ ខែមេសា វិទ្យុបានរលត់ទៅវិញ ប្រហែលមកពីក្មេងៗបើកវាខ្លាំងពេក ទើបវាស្ងាត់បន្តិចម្ដងៗ មានតែសំឡេងខ្ទេច។

មានផ្លូវតែមួយគឺទៅដើមចេកទល់មុខហាងការ៉េម ហុង វ៉ាន់ - ឡុង វ៉ាន់ នៅលើបឹង Hoan Kiem ។ ដើម​ឈើ​នោះ​មាន​មែក​ធំ​មួយ​លាត​ចេញ​ទៅ​តាម​ផ្លូវ ដែល​នៅ​លើ​នោះ​ព្យួរ​ធុង​បាស​ដែក​រាង​ដូច​ជើង​ចង្កៀង។

មនុស្សម្នា​ដែល​នៅ​ជុំវិញ​ផ្លូវ​បាន​ចេញ​មក​ទាំង​ហ្វូង​យ៉ាង​ខ្លាំង​ព្រោះ​អ្នក​ធ្វើ​ដំណើរ​ក៏​ឈប់​កង់​នៅ​ខាង​ក្រោម​ដើម្បី​ស្តាប់។

ជីតាខ្ញុំទៅមិនរួច ខ្ញុំក៏រត់ទៅប្រាប់គាត់ពីអ្វីដែលខ្ញុំចងចាំ ដូចជាពូរបស់ខ្ញុំបានយកកាសែតមកជាមួយព័ត៌មាននៃការរំដោះ។

ជីតាសប្បាយចិត្តណាស់ ប្រាប់ខ្ញុំថាទៅហង្សម៉ាទិញក្រដាសដែលមានទង់ជាតិជាច្រើនដែលបោះពុម្ពលើពួកវា កាត់វាចេញ ហើយប្រើកាវបិទវានៅលើចំណុចទាញដែលបំបែកចេញពីចង្កឹះ។

ផ្ទះនេះមានពាងសេរ៉ាមិចបុរាណដ៏មានតម្លៃណាស់។ គាត់​ដាក់​ទង់ជាតិ​ក្នុង​ពាង​ទាំង​នោះ ហើយ​ប្រាប់​កូន​គាត់​ឲ្យ​កាន់​មួយ​ដើម្បី​គ្រវី​រាល់​ពេល​ដែល​ពួកគេ​ចេញ​ពី​ផ្ទះ។ ដែលធ្វើឱ្យខ្ញុំនៅតែមានអារម្មណ៍រំជួលចិត្ត គិតត្រឡប់ទៅវិញ មានពេលមួយដែលមនុស្សស្រលាញ់ប្រទេសគេដោយស្មោះ ដោយមិនចាំបាច់ព្យាយាម។

* ខ្ញុំគិតថាជីតារបស់អ្នកមានកូនពិសេសមួយចំនួន ដូចជាឪពុករបស់អ្នកគឺកវី Le Nguyen អ្នកនិពន្ធកំណាព្យហាណូយ - ហឺ - សៃហ្គន ដែលត្រូវបានរៀបចំឡើងដោយតន្ត្រីករ Hoang Van ។

Ngày Sài Gòn cầm tay Hà Nội... - Ảnh 4.

កវី Le Nguyen រូបថតដែលបានថតនៅទីក្រុងហាណូយក្នុងឆ្នាំ 1955 ក្នុងអំឡុងពេលចាកចេញជាលើកដំបូងបន្ទាប់ពីយុទ្ធនាការ Dien Bien Phu ។ ក្រោយមកគាត់បានត្រលប់ទៅ Dien Bien Phu ដើម្បីប្រមូលឯកសារសម្រាប់សារមន្ទីរកងទ័ព (រូបថតគ្រួសារ)

- ឈ្មោះពិតរបស់ឪពុកខ្ញុំគឺ Le Quoc Toan កើតនៅឆ្នាំ 1931 គាត់បានរត់ចេញពីផ្ទះដើម្បីចូលបម្រើកងទ័ពជាមួយបងប្អូនរបស់គាត់នៅឆ្នាំ 1946 ។ ក្នុងនាមជាទាហាននៃកងពលធំលេខ 312 គាត់ត្រូវបានតែងតាំងឱ្យសរសេរឱ្យកាសែតរបស់កងពល។

ដោយ​សារ​គាត់​ចេះ​ភាសា​បារាំង គាត់​ត្រូវ​បាន​ឧត្តមសេនីយ Le Trong Tan និង Tran Do ចាត់​ឲ្យ​ទៅ​សម្ភាស​អ្នក​ទោស​សង្គ្រាម​បារាំង​នៅ​សមរភូមិ Dien Bien Phu។ បន្ទាប់ពីទទួលជ័យជម្នះ គាត់មានបំណងចូលនិវត្តន៍។

លោក Tran Do បាននិយាយថា "អ្នកដឹងថានៅក្នុងអង្គភាពរបស់អ្នកមាន Tay និង Nung ច្រើន អ្នកគួរតែបង្រៀនពួកគេ។ អ្នកមានគុណវុឌ្ឍិហើយសរសេរសម្រាប់កាសែតអ្នកគួរតែស្នាក់នៅមួយឆ្នាំទៀតប្រមូលវត្ថុបុរាណនៃយុទ្ធនាការដើម្បីរក្សាទុកសម្រាប់សារមន្ទីរអ្នកត្រូវសរសេរកំណត់ត្រាសម្រាប់រក្សាទុក" ។

បន្ទាប់​មក លោក Tran Do បាន​វិល​មក​កាន់​វិស័យ​វប្បធម៌​វិញ។ ឪពុករបស់ខ្ញុំបានស្នាក់នៅក្នុងជួរកងទ័ពប្រហែលមួយឆ្នាំ មុនពេលត្រឡប់មកទីក្រុងហាណូយវិញ ដើម្បីសិក្សាការសរសេររឿងនៅសាលាភាពយន្ត។ ការ​ណែនាំ​របស់​មេទ័ព​ដែល​គិត​ពី​វប្បធម៌​ទាំង​នោះ​បាន​ដើរ​តួនាទី​យ៉ាង​ធំ​ក្នុង​ផ្លូវ​របស់​ឪពុក​ខ្ញុំ។

Ngày Sài Gòn cầm tay Hà Nội... - Ảnh 5.

* តើដំណើរកវីបានធ្វើឲ្យបទចម្រៀងល្បីរបស់លោក ហៀង វ៉ាន់ យ៉ាងដូចម្ដេច?

- កំណាព្យ ហាណូយ - ហឺ - សៃហ្គន ត្រូវបានបោះពុម្ពនៅក្នុងកាសែត ថៃ ង្វៀន ក្នុងឆ្នាំ ១៩៦០។ នៅពេលនោះ គាត់មានកំណាព្យជាច្រើនផ្សេងទៀត ដូចជាកំណាព្យផ្ញើទៅ ថៃ ង្វៀន។

ពេល​នោះ​គាត់​កំពុង​ចែចង់​ជាមួយ​អ្នកស្រី Thao អ្នក​បក​ប្រែ​ចិន​នៅ​រោង​ម៉ាស៊ីន​ដែក Thai Nguyen ដែល​ក្រោយ​មក​នឹង​ក្លាយ​ជា​ម្តាយ​ខ្ញុំ។ បទ​ចម្រៀង​ទាំង​ពីរ​ត្រូវ​បាន​និពន្ធ​ដោយ Hoang Van ក្នុង​ឆ្នាំ ១៩៦១។

Ngày Sài Gòn cầm tay Hà Nội... - Ảnh 6.

ទាក់ទងនឹងកំណាព្យ ហាណូយ - ហឺ - សៃហ្គន គាត់បានប្រាប់ខ្ញុំថា វាគឺជាកំណាព្យដែលបង្កើតផែនទីរាងអក្សរ S ក្នុងគោលបំណងបង្ហាញរូបមនុស្សស្រី Hue នៅកណ្តាលកាន់ដៃក្មេងស្រីពីរនាក់មកពី Saigon និង Hanoi ។

ពេលឪពុកខ្ញុំលាចាកលោក ខ្ញុំសុំវត្ថុអនុស្សាវរីយ៍ពីរគឺ ប៊ិចបាញ់ទឹកមួយ និងកំណត់ត្រា 33 rpm ជាមួយបទចម្រៀង Hanoi - Hue - Saigon ដែលតន្ត្រីករ Hoang Van ផ្តល់ឱ្យក្នុងឆ្នាំ 1976 ។

នៅលើគម្របនៃកំណត់ត្រាមានការឧទ្ទិសថា "សម្រាប់ Le Nguyen ជាទីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំក្នុងឱកាសនៃឆ្នាំនាគការជួបជុំគ្នានៃខាងជើងនិងខាងត្បូង - កំណត់ត្រាដំបូងដែលផលិតទាំងស្រុងនៅវៀតណាម" ។

* អ្នកមានជីតាម្នាក់ដែលគោរពទង់ជាតិ ឪពុកដែលបង្កើតនិមិត្តសញ្ញាបង្រួបបង្រួម តើនោះមានន័យយ៉ាងណាចំពោះអ្នក?

- ខ្ញុំគិតថាប្រជាជនហាណូយបានយកឈ្នះលើការលំបាក ឬឈ្នះដោយសារតែពួកគេចេះរស់នៅ និងលេង សូម្បីតែនៅកណ្តាលគ្រាប់បែក និងគ្រាប់កាំភ្លើងក៏ដោយ។

ក្នុងសម័យសង្រ្គាម លោក Lam នៅតែជិះកង់ទៅផ្ទះ Van Cao ដើម្បីគូររូបរបស់គាត់ ដែលមានទំហំប្រហែល ១ម៉ែត្រ ខណៈកំពុងផឹកស្រាជាមួយគ្នា។ រឿងមួយដែលធ្វើឱ្យ "Dien Bien Phu នៅលើអាកាស" ក្នុងឆ្នាំ 1972 អាចធ្វើទៅបានគឺថាជនជាតិហាណូយនៅតែដឹងពីរបៀបលេងនិងពេញចិត្តចំពោះភាពស្រស់ស្អាត។

ខ្ញុំស្ងើចសរសើរចំពោះរឿងដែលតន្ត្រីករ Cao Viet Bach បានប្រាប់អំពីវង់ភ្លេងស៊ីមហ្វូនីពីទីក្រុងហាណូយ សម្តែងនៅឯរោងមហោស្រព Saigon នៅថ្ងៃទី 2 ខែកញ្ញា ឆ្នាំ 1975 ដែលរួមចំណែកលុបបំបាត់ការឃោសនាអវិជ្ជមានរបស់រដ្ឋាភិបាលចាស់អំពីភាគខាងជើង។ ពួក​គេ​បាន​ដឹង​ថា​នៅ​ពី​ក្រោយ​នោះ ជីវិត​វប្បធម៌​ហាណូយ​នៅ​តែ​មាន។

Ngày Sài Gòn cầm tay Hà Nội... - Ảnh 7.

ផ្ទុយទៅនឹងអនុស្សាវរីយ៍នៅទីក្រុងហាណូយរបស់វិចិត្រករ Le Thiet Cuong អំពីបទភ្លេងដែលពណ៌នាថា "មួយពាន់ឆ្នាំនៃការភ្ជាប់ជាមួយតំបន់បី" អ្នកផលិតភាពយន្ត និងវិចិត្រករប្រជាជន Nguyen Huu Tuan មានដំណើរមួយផ្សេងទៀត៖ ពីហាណូយទៅ Saigon នៅថ្ងៃទី 30 ខែមេសា ឆ្នាំ 1975។

*លោកម្ចាស់ តើការធ្វើដំណើរទៅកាន់ទីក្រុងសៃហ្គនបានរៀបចំយ៉ាងដូចម្តេច?

- ពេលនោះខ្ញុំជាសិស្សផ្នែកភាពយន្តនៅសាលាភាពយន្តវៀតណាម។

ជនជាតិ Hanoians មានការងឿងឆ្ងល់អំពីការរំដោះ Saigon ដែលជិតមកដល់ ជាពិសេសបន្ទាប់ពី Hue និង Da Nang ត្រូវបានរំដោះ ហើយឧស្សាហកម្មភាពយន្តបានចាប់ផ្តើមមានអារម្មណ៍ថាត្រូវការការរៀបចំ។

សាលា​ភាពយន្ត​បាន​ប្រមូល​សិស្ស​ដ៏​លំបាក​បំផុត​របស់​ខ្លួន​ឱ្យ​ថត​ជាមួយ​គ្រូ។ ក្រុម​យើង​ជា​ក្រុម​បូម​ខ្សាច់។ មនុស្ស​ជា​ច្រើន​ដែល​ល្អ​ជាង​ខ្ញុំ​មិន​បាន​ទៅ ដូច្នេះ​សម្រាប់​ខ្ញុំ​វា​ជា​សំណាង។

យើង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជា​ឱ្យ​ទៅ​រៀបចំ​សម្ភារៈ​យោធា​របស់​យើង​នៅ​ថ្ងៃ​ទី ២៧ និង ២៨ ខែ​មេសា ដែល​មាន​ន័យ​ថា ការ​ទទួល​ជ័យ​ជម្នះ​ទាំង​ស្រុង​គឺ​ជិត​មក​ដល់។

ទៅពីរថ្ងៃទៅ Vinh បន្ទាប់មកឈប់ឆ្លងសាឡាង Ben Thuy ។ ពេល​ចុះ​ពី​ឡាន​ក្រុង ខ្ញុំ​បាន​ឃើញ​បរិយាកាស និង​អាកប្បកិរិយា​របស់​មនុស្ស​ចម្លែក​ណាស់។ វេលាថ្ងៃត្រង់ថ្ងៃទី ៣០ មេសា មានមនុស្សខ្សឹបប្រាប់គ្នាថា៖ «សៃហ្គនត្រូវបានរំដោះហើយ»។ មុនពេលដែលយើងអាចមានអារម្មណ៍អ្វីទាំងអស់ មនុស្សគ្រប់គ្នាបានជំរុញឱ្យរថយន្តបន្ត ហើយដូចដែលយើងបានធ្វើដំណើរទៅឆ្ងាយ។

ខ្ញុំបានមកដល់ទីក្រុង Saigon ប្រហែលថ្ងៃទី 6 និង 7 ខែឧសភា។ ចំណាប់អារម្មណ៍ដំបូងរបស់ភាគខាងត្បូងគឺថានៅពេលដើរលើផ្លូវតូចមួយស្រាប់តែអ្នកមកដល់ផ្លូវធំទូលាយមួយ។

អ្នកបើកបរបាននិយាយថា នោះជាផ្លូវហាយវេ Saigon - Bien Hoa។ ខ្ញុំភ្ញាក់ឡើងដោយចាំថាខ្ញុំបានស្រមៃមើលកន្លែងនេះតាំងពីឆ្នាំ 1960 នៅពេលដែលសារព័ត៌មានភាគខាងជើងបានរាយការណ៍ថាសហរដ្ឋអាមេរិកកំពុងសាងសង់ផ្លូវហាយវេ Saigon - Bien Hoa ដើម្បី "ក្លែងវាធ្វើជាព្រលានយន្តហោះ" ។

ខ្ញុំក្រឡេកមើលជុំវិញ ហើយឃើញទាហាននៃរបបចាស់កំពុងរត់ជុំវិញ រថក្រោះដេកជុំវិញ និងសម្ភារៈយោធានៅរាយប៉ាយនៅសងខាងផ្លូវ។ អង្គុយក្នុងឡានបញ្ជា កាន់កាមេរ៉ាវីដេអូ ខ្ញុំរំភើបដូចជា "ខ្ញុំនៅ Saigon ឥឡូវនេះ!"។

Ngày Sài Gòn cầm tay Hà Nội... - Ảnh 8.

អ្នកថតកុន Nguyen Huu Tuan (គម្របឆ្វេង) អ្នកដឹកនាំរឿង Vuong Khanh Luong (ទីពីរពីស្តាំ) និងវិចិត្រករមកពីភាគខាងជើង ជួបជុំជាមួយឧស្សាហកម្មភាពយន្តភាគភាគខាងត្បូង - បណ្ណសាររូបថត

* តើ​អ្នក​មាន​ចំណាប់​អារម្មណ៍​យ៉ាង​ណា​ចំពោះ​ប្រជាជន​សាយហ្គន?

- ឆ្លងកាត់ស្ពាន Saigon យើងបន្តរត់ ហើយឃើញមនុស្សនៅតាមផ្លូវសម្លឹងមកយើងយ៉ាងចម្លែក យើងមិនអាចយល់អ្វីដែលពួកគេកំពុងនិយាយនោះទេ។ មួយសន្ទុះក្រោយមក ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកបើកបរឱ្យឈប់ ខ្ញុំគិតថាយើងដើរខុសផ្លូវហើយ។

ពេល​នោះ​ក្មេង​ប្រុស​ស្រី​ជា​ច្រើន​នាក់​ដែល​ជិះ​ម៉ូតូ​ឌុប​គ្នា​មក​ជិត​ឡាន​យើង​ហើយ​ស្រែក​ថា "ហេ! ឯង​ទៅ​ណា? យើង​នឹង​ណែនាំ​ឯង!"

យើងបាននិយាយថាគោលដៅគឺសណ្ឋាគារ Caravelle ជាកន្លែងដែលក្រុមភាពយន្ត និងសារព័ត៌មានបានប្រមូលផ្តុំគ្នា។ ពួកគេបានស្រែកថា "មកតាមខ្ញុំ!" អ្នក​ទាំង​នោះ​ជា​មនុស្ស​ដំបូង​ដែល​ស្វាគមន៍​យើង។ ទាំងអស់មានភាពគួរសម និងរីករាយ។

ប្រហែល​ជា​ដោយ​សារ​តែ​រូប​ទាហាន​ដំបូង​ច្បាស់​ជា​ស្អាត​ណាស់ ទាហាន​ភាគ​ខាង​ជើង​មាន​រូបរាង​ស្លូត​ត្រង់​គួរ​ឱ្យ​ស្រឡាញ់​ណាស់។

តាមពិត ទាហានក្មេងៗគួរឲ្យស្រលាញ់ ព្រោះពួកគេខ្មាស់អៀនក្នុងការទំនាក់ទំនង ហើយត្រូវបានមេបញ្ជាការរបស់គេប្រាប់ច្រើនពេក។ ប្រហែល​ជា​ពួកគេ​មាន​អារម្មណ៍​អៀន​ខ្មាស់​ពេល​ឃើញ​ប្រជាជន​សាយហ្គន​ស្លៀក​ឈុត​ជិះ​វេស្ប៉ា ហើយ​មាន​អារម្មណ៍​អន់​ជាង។

ខ្ញុំ​ចាស់​ទៅ​នៅ​បរទេស មាន​ទំនុក​ចិត្ត​តាំង​ពី​ក្មេង ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​មិន​មាន​ភាព​អន់​ជាង​នេះ​ទេ។ ចូល​ដល់​ផ្សារ​ប៊ិ​ន​ថាញ់ មគ្គុទ្ទេសក៍​និយាយ​ខ្លាំងៗ​ថា «​អ្នក​ពី​R​មក​វិញ​ហើយ​អាជីវករ​កុំ​លក់​ទំនិញ​ឱ្យ​ថ្លៃ​អី​!

មួយសន្ទុះក្រោយមក ទីផ្សារទាំងមូលបានដឹង។ ទាំងនោះគឺជាថ្ងៃដំបូង។

Ngày Sài Gòn cầm tay Hà Nội... - Ảnh 9.

Vuong Khanh Luong នៅក្នុងភោជនីយដ្ឋាន pho ក្នុងទីក្រុង Saigon ខែឧសភា ឆ្នាំ 1975។ ឯកសារដោយ Nguyen Huu Tuan

* តើក្មេងប្រុសហាណូយធ្លាប់មានការភ្ញាក់ផ្អើលពីវប្បធម៌ពីអាហារចម្លែកដែរឬទេ?

មនុស្សវ័យក្មេងជាធម្មតាញ៉ាំតែដើម្បីបំពេញក្រពះរបស់ពួកគេ។ ប៉ុន្តែ​មាន​អនុស្សាវរីយ៍​គួរ​ឱ្យ​អស់​សំណើច​ពេល​ញ៉ាំ​ផូ​នៅ​សៃហ្គន។

លោក វឿង ខាញ់ហ្លួង (ក្រោយមកជានាយកស្ទូឌីយ៉ូភាពយន្តឯកសារនៃស្ទូឌីយ៉ូភាពយន្តឯកសារវិទ្យាសាស្ត្រកណ្តាល) បានរកឃើញថានៅក្នុងផ្លូវនៅជិតផ្ទះរបស់គាត់ "មានភោជនីយដ្ឋានផូធំណាស់" ។

នៅម៉ោង 6:30 ព្រឹកបន្ទាប់យើងចេញទៅញ៉ាំអាហារ។ ហ្លួង​មាន​អាយុ​ត្រឹម​តែ ១៩​ឆ្នាំ​ប៉ុណ្ណោះ​នៅ​ពេល​នោះ មាន​ស្បែក​ស​ស្អាត ហើយ​ពេល​ឃើញ​មនុស្ស​ស្រី​មុខ​ប្រែ​ជា​ក្រហម ដូច្នេះ​អ្នក​លក់​ច្បាស់​ជា​កត់​សម្គាល់ ហើយ​ញញឹម​មិន​ចេញ។

បន្ទាប់ពីញ៉ាំអាហាររួច ត្រឡប់មកសណ្ឋាគារវិញ លោកគ្រូ អ្នកគ្រូ (សិល្បករប្រជាជន Le Dang Thuc សិល្បករប្រជាជន Tran The Dan) និងមិត្តភក្តិទើបភ្ញាក់។ គ្រូ​បាន​អញ្ជើញ​យើង​ទៅ​ញ៉ាំ​ម្ដង​ទៀត លើក​នេះ​គាត់​បង់​លុយ។

ក្មេង​ប្រុស​ទាំង​ពីរ​ធ្វើ​ពុត​ជា​មិន​បាន​ញ៉ាំ​អាហារ​ពេល​ព្រឹក​ក៏​ដើរ​តាម​ទៅ។ គ្រូសួរថាត្រូវទៅណា កូនពៅដែលមិនមានបទពិសោធន៍ក៏ប្រញាប់ចង្អុលទៅភោជនីយដ្ឋានផូ។ លើក​នេះ​គ្រូ​ឲ្យ​ក្រុម​ទាំង​មូល​ពីរ​ចាន​គ្នា ដូច្នេះ​ហ្លួង​និង​ខ្ញុំ​ហូប​បី​ចាន​ពេល​ព្រឹក។

* តើអ្នកបានសង្កេតមើលជីវិតសិល្បៈនៅ Saigon សម័យនោះទេ?

យើង​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឱ្យ​ថត​វីដេអូ​សិស្ស​ដុត​ការ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​អាសអាភាស​នៅ​ទីធ្លា​សាលា​គរុកោសល្យ។ ពេល​សិស្ស​ដុត​វា ខ្ញុំ​បើក​វា​ហើយ​រអ៊ូ​ថា សៀវភៅ​នេះ​ល្អ​ណាស់។

គ្រាន់​តែ​ខ្សឹប​ខ្សៀវ​បែប​នោះ វា​បាន​រីក​រាល​ដាល​ក្នុង​ចំណោម​សិស្ស​បន្ទាប់​ពី​នោះ ទាហាន​ម្នាក់​បាន​និយាយ​ថា សៀវភៅ​មិន​អី​ទេ។

ខ្ញុំបានស្គាល់បទចម្រៀងភាគខាងត្បូងរួចហើយ ប៉ុន្តែចំណាប់អារម្មណ៍ដំបូងរបស់ខ្ញុំគឺនៅពេលដែលសិស្សានុសិស្សមានសកម្មភាពជាក្រុម ហើយបានច្រៀងបទចម្រៀង "Noi vong tay lon" របស់ Trinh Cong Son ។

* តើអ្នកបានត្រឡប់មកហាណូយវិញហើយ ក្រឡេកមកមើលទីក្រុងហាណូយវិញ តើអ្នកមានអារម្មណ៍យ៉ាងណា?

Ngày Sài Gòn cầm tay Hà Nội... - Ảnh 10.

ប្រហែល 3-4 ខែក្រោយមក ខ្ញុំបានត្រលប់ទៅហាណូយវិញ។ ខ្ញុំបានទៅក្រៅប្រទេស ហើយមានអារម្មណ៍ថាទីក្រុងហាណូយក្រីក្រណាស់។

លើកនេះខ្ញុំលែងមានអារម្មណ៍បែបហ្នឹងទៀតហើយ ព្រោះមានរឿងច្រើនចង់ប្រាប់ កាដូច្រើនណាស់សម្រាប់ចែកជូនអ្នកទាំងអស់គ្នា មិត្តៗ... ពេលខ្លះវាគ្រាន់តែជាសញ្ញាសម្គាល់មិត្តភ័ក្តិ ទឹកអប់សម្រាប់មិត្តស្រី។

នៅពេលនោះ ត្រលប់មកហាណូយវិញ គ្រាន់តែមានអារម្មណ៍ថា ត្រលប់មកផ្ទះវិញ មានអារម្មណ៍ថាមានសុវត្ថិភាព និងមានមោទនភាពចំពោះរឿងពិសេសដែលខ្ញុំបានធ្វើ នោះគឺការថតវីដេអូ ដែលខ្ញុំគិតថាល្អមើល។

* នៅក្នុងគ្រួសាររបស់អ្នកនៅពេលនោះ តើការបង្រួបបង្រួមនៃតំបន់ទាំងពីរបង្កើតអារម្មណ៍ណាមួយទេ?

គ្រួសារខ្ញុំជាម្ចាស់ហាងក្រណាត់ Tam Ky តាំងពីសម័យបារាំងមកម្ល៉េះ។ ម្ដាយ​ខ្ញុំ​មាន​បញ្ជី​អ្នក​ជំពាក់​លុយ​ថ្លៃ​ទំនិញ ហើយ​ធ្វើ​ចំណាក​ស្រុក​ទៅ​ភាគ​ខាង​ត្បូង​ក្នុង​ឆ្នាំ ១៩៥៤។

មុនពេលចាកចេញ ម្តាយរបស់ខ្ញុំបានប្រាប់ខ្ញុំថា ទៅផ្លូវ Gia Long (ឥឡូវ Ly Tu Trong) ក្នុងទីក្រុង Saigon ហើយសុំមិត្តភ័ក្តិចាស់រកស៊ី។ នៅ​ពេល​នោះ មាន​មនុស្ស​ជា​ច្រើន​មក​ពី​ហង្ស​ដាវ​រស់​នៅ​ក្នុង​ជួរ​គ្នា។

យប់មួយ ខ្ញុំបានអញ្ជើញហ្លួងទៅផ្ទះមួយ ប្រហែលជាពួកគេភ្ញាក់ផ្អើល។ ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​គេច​មិន​និយាយ​រឿង​បំណុល ហើយ​និយាយ​ថា ម្តាយ​នាង​ប្រាប់​នាង​ឲ្យ​មក​លេង​ខ្ញុំ បើ​នាង​យល់​ច្រឡំ។

ទាំង​សងខាង​មិន​ដឹង​ថា​ត្រូវ​ធ្វើ​អ្វី​ក្រៅ​ពី​ផឹក​តែ ញ៉ាំ​ខូគី និង​និយាយ។ នៅតាមផ្លូវទៅផ្ទះ ទោះជាខ្ញុំគិតពីពាក្យម្តាយខ្ញុំក៏ដោយ ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ខ្មាសអៀន ដូច្នេះខ្ញុំមិនបានត្រឡប់ទៅទីនោះវិញទេ។ គេក៏មិនមករកខ្ញុំដែរ។

គិត​ទៅ​ការ​ប្រជុំ​ខាង​ជើង​ខាង​ត្បូង​នោះ ខ្ញុំ​គិត​អំពី​អារម្មណ៍​មុន​ពេល​ប្រវត្តិសាស្ត្រ​នោះ។ ជនជាតិ Hanoians ពិត​ជា​មិន​បាន​បញ្ចេញ​សំឡេង​ខ្លាំងៗ​នោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​គ្រាន់​តែ​មាន​ការ​ហ៊ោកញ្ជ្រៀវ​យ៉ាង​រីករាយ។ នោះគឺជាការពិតនៃសង្គ្រាម។

ប្រជាជនហាណូយមានការខកចិត្តជាច្រើនដង ដូចជានៅឆ្នាំ 1968 នៅពេលដែលពួកគេគិតថាជ័យជម្នះជិតមកដល់ បន្ទាប់មក 12 ថ្ងៃ យប់នៃខែធ្នូ ឆ្នាំ 1972 នៅពេលដែលពួកគេត្រូវបានបំផ្លិចបំផ្លាញដោយគ្រាប់បែក B-52 នៅតែធ្វើឱ្យពួកគេភ្ញាក់ផ្អើល ដូច្នេះប្រហែលជាព័ត៌មាននៃជ័យជំនះបានធ្វើឱ្យមនុស្សមានអារម្មណ៍ស្រងាកចិត្ត មិនមែនជាការហួសចិត្តដូចប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយក្រោយៗមកនោះទេ។

--------------------------------------------------------------------------------

ខ្លឹមសារ៖ ង្វៀន ត្រុងឃ្វី

រចនា៖ VO TAN

Tuoitre.vn

ប្រភព៖ https://tuoitre.vn/ngay-sai-gon-cam-tay-ha-noi-20240427145929171.htm

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

កន្លែង​ដែល​ពូ​បាន​អាន​សេចក្តី​ប្រកាស​ឯករាជ្យ
កន្លែងដែលលោកប្រធានហូជីមិញអានសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យ
រុករក savanna នៅឧទ្យានជាតិ Nui Chua
ស្វែងយល់ Vung Chua - 'ដំបូល' គ្របដណ្តប់ដោយពពកនៃទីក្រុងឆ្នេរ Quy Nhon

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល