ជំរាបសួរ Dan Khanh! ខ្ញុំបានឃើញឈ្មោះថា "ម៉ាក់ប្រាប់រឿងមួយ!" គឺជាឈ្មោះពិសេស។ ហើយវិធីដែលអ្នកនិយាយគ្នាទៅវិញទៅមកក្នុងពេលរឿងក៏ពិសេសសម្រាប់កម្មវិធីសហគមន៍ដែរ!
-បាទ! "ម៉ាក់ប្រាប់ខ្ញុំរឿងមួយ!" គឺជាសំណើររបស់កូនស្រីខ្ញុំ ពេលដែលនាងចង់ឱ្យខ្ញុំអានសៀវភៅដំបូងរបស់នាង។ ខ្ញុំគិតថាការផ្ដល់យោបល់នេះគឺក្មេងពេកដែលខ្ញុំប្រើវាជាឈ្មោះកម្មវិធី។ ក្រោយមក នៅពេលដែលអ្នកស្តាប់ដំបូងក្រៅពីកូនស្រីរបស់ខ្ញុំ គឺជាក្មេងអនាថា ខ្ញុំសង្ឃឹមថានឹងផ្តល់ភាពកក់ក្តៅដល់ពួកគេតាមរយៈស្មារតី និងវិធីនៃការនិយាយទៅកាន់ពួកគេដូចជានៅក្រោមដំបូលតែមួយ។
ខ្ញុំចាំបានថា ពេលដែលខ្ញុំបានអញ្ជើញអ្នកនិទានរឿងទីពីរសម្រាប់កម្មវិធី (អ្នកជាពេទ្យធ្មេញ) ពេលអ្នកទទួលខ្ញុំ ខ្ញុំស្រែកដោយរីករាយទៅកាន់មិត្តម្នាក់ទៀតដែលអង្គុយក្បែរខ្ញុំ ដោយនិយាយថាខ្ញុំសប្បាយចិត្តណាស់ ព្រោះខ្ញុំបានអញ្ជើញអ្នកនិទានរឿងម្នាក់ទៀតមកនិយាយរឿងជាមួយខ្ញុំដល់ក្មេងៗផ្សេងទៀតដែលមិនមែនជាខ្ញុំកើតមក។
ទស្សនិកជនរបស់អ្នកមិនត្រឹមតែកុមារប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏មានមនុស្សពេញវ័យផងដែរ តើអ្នកគិតថាវិធីពិសេសនៃការដោះស្រាយនេះនឹងបង្កឱ្យមានផលប៉ះពាល់ណាមួយ ឧទាហរណ៍ដូចជា ឧបសគ្គខាងផ្លូវចិត្តដែរឬទេ?
- ដោយផ្ទាល់ខ្ញុំគិតថាវាជាការគាំទ្រជាជាងការរារាំង។ ការនាំយកតម្រូវការរបស់កុមារឱ្យស្តាប់រឿងទៅក្នុងកម្មវិធីក៏បង្ហាញពីបំណងប្រាថ្នាចង់បង្កើតទំនាក់ទំនងជាមួយគ្រួសារដែលមានកូនតូចៗ និងឪពុកម្តាយដែលពិបាកក្នុងការរៀបចំពេលវេលា។ ឬប្រសិនបើឪពុកម្តាយនៅតែមានពេល ប៉ុន្តែសម្រាប់ហេតុផលមួយចំនួនមិនអាចប្រាប់កូនរបស់ពួកគេរឿងមួយ "ម៉ាក់ប្រាប់រឿងមួយ!" អាចជាជម្រើសមួយ ហើយអ្នកអាចនៅទីនោះ ដើម្បីស្តាប់រឿងជាមួយកូនរបស់អ្នក។ ព្រោះថាដូចទៅនឹងប្រដាប់ប្រដាក្មេងលេងដែរ កម្មវិធីនិទានរឿង ថ្វីត្បិតតែជាជម្រើសដ៏ល្អសម្រាប់ឪពុកម្តាយ ដោយឪពុកម្តាយធ្លាប់ជួបជាមួយកូនៗ ស្តាប់ និងនិយាយអំពីវា នៅតែជាអ្វីដែលកូនរំពឹងទុក។ ហើយវាក៏ជាបរិយាកាសគ្រួសារដែល "ម៉ាក់ប្រាប់រឿងមួយ!" សង្ឃឹមថានឹងនាំមកជូនទស្សនិកជនរបស់គាត់។
![]() |
រូបថតក្នុងអត្ថបទ៖ NVCC |
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកធ្វើកម្មវិធីរឿងលើគ្រែជំនួសឱ្យកម្មវិធីរឿងធម្មតានៅពេលផ្សេងទៀត?
- តាមខ្ញុំដឹង ទម្រង់និទានរឿងពេលល្ងាច មាននៅក្នុងវប្បធម៌ជុំវិញ ពិភពលោក តាំងពីបុរាណកាលមកម្ល៉េះ ដែលទំនៀមទម្លាប់មាត់គឺជាមធ្យោបាយសំខាន់ក្នុងការចែករំលែកចំណេះដឹង និងវប្បធម៌។ នៅក្នុងវប្បធម៌បុរាណដូចជាប្រទេសក្រិច អេហ្ស៊ីប ឬឥណ្ឌា មនុស្សបានប្រើរឿងនិទាន និងទេវកថាដើម្បីបង្រៀនក្មេងៗអំពីសីលធម៌ ប្រវត្តិសាស្ត្រ និងជំនឿ។ រឿងទាំងនេះត្រូវបានប្រាប់ជាញឹកញាប់មុនពេលចូលគេង ព្រោះនេះគឺជាពេលវេលាដ៏ស្ងប់ស្ងាត់បំផុតសម្រាប់ក្មេងៗក្នុងការស្តាប់ និងផ្តោតអារម្មណ៍។
ការអនុវត្តការនិទានរឿងមុនពេលចូលគេងកាន់តែមានប្រជាប្រិយភាពនៅក្នុងសតវត្សទី 18 និងទី 19 នៅក្នុងបណ្តាប្រទេសអ៊ឺរ៉ុប និងអាមេរិក ជាមួយនឹងរូបរាងសៀវភៅដែលសរសេរជាពិសេសសម្រាប់កុមារ។ ការងារដូចជារឿងនិទានរបស់ Grimm ដោយ Brothers Grimm (អាល្លឺម៉ង់) និង The Tales of Mother Goose ដោយ Charles Perrault (បារាំង) បានក្លាយជាមូលដ្ឋានសម្រាប់ការនិទានរឿងពេលគេងនៅអឺរ៉ុប។ នៅអាស៊ី ការនិទានរឿងក៏មានប្រជាប្រិយភាពខ្លាំងដែរ ប៉ុន្តែជារឿយៗជាទម្រង់ប្រពៃណីផ្ទាល់មាត់ ឬស្នាដៃប្រជាប្រិយ ដូចជារឿងនិទានវៀតណាម ចិន ជប៉ុន…។
តាមទស្សនវិស័យ វិទ្យាសាស្ត្រ ការដែលបានបង្ហាញស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍តាមរយៈរឿងតាំងពីក្មេង ជួយឱ្យកុមារអភិវឌ្ឍជំនាញការគិត ភាសា និងការស្រមើលស្រមៃ ក៏ដូចជាបង្កើតទម្លាប់ និងការផ្តោតអារម្មណ៍។ ការស្តាប់រឿងនិទាន ហើយបន្ទាប់មកចូលគេង ជួយឱ្យកុមារគេងលក់ស្រួល និងជួយឱ្យពួកគេបង្កើតការគិតនៅពេលពួកគេគេង។ តាមទស្សនៈរបស់ម្ដាយ នេះគឺជាវិធីប្រាប់កូនរបស់យើងថា យើងស្រឡាញ់ពួកគេ ថាពួកគេមានសុវត្ថិភាពក្នុងសេចក្ដីស្រឡាញ់របស់យើង ហើយថាពួកគេគួរតែគេងលក់ស្រួល។
ដែលនិយាយថា លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យរបស់អ្នកក្នុងការជ្រើសរើសអ្នកនិទានរឿងគឺអ្នកនិទានរឿងក៏ជាម្តាយដែរ?
- អ្នកនិទានរឿងយួនយើងទាំងអស់ បាទ ម្តាយឥឡូវ។ សំឡេងជាភាសាអង់គ្លេសមិនមានទេ។ លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យរបស់កម្មវិធីគឺផ្តល់ឱ្យកុមារនូវសេចក្តីស្រឡាញ់ដែលឪពុកម្តាយមានចំពោះកូន ប៉ុន្តែមុខតំណែងនិទានរឿងភាសាអង់គ្លេសទាមទារជំនាញភាសាបរទេសត្រឹមត្រូវ និងស្ទាត់ជំនាញ បន្ថែមពីលើសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះកូន។
បងប្អូនខ្លះរស់នៅក្រៅប្រទេស ខ្លះរស់នៅបរទេសច្រើនឆ្នាំហើយ ត្រឡប់មកស្រុកវិញ អ្នកទាំងអស់គ្នាមិនទាន់ជាម្តាយផង ប្រើភាសាអង់គ្លេសរាល់ថ្ងៃក្នុងជីវិត ដូចយើងនិយាយវៀតណាមនៅប្រទេសយើងអញ្ចឹង។ បន្ថែមពីលើទីតាំងនិទានរឿងនៅ "ម៉ាក់ប្រាប់រឿងមួយ!" មានមុខតំណែងការងារផ្សេងទៀតផងដែរ (ការកែសម្រួល ការរចនា វិស្វកម្មសំឡេង វិស្វកម្ម វីដេអូ ប្រតិបត្តិការ...) អ្នកមានប្រវត្តិ និងស្ថានភាពជីវិតខុសៗគ្នា ប៉ុន្តែចែករំលែកក្តីស្រឡាញ់ចំពោះកុមារ។ អ្នក និងមិត្តភ័ក្តិរបស់អ្នកអាចយោងទៅលើគំនិតបន្ថែមទៀតពី "Mom, tell a story!" នៅលើគេហទំព័ររបស់យើង meoikechuyen.com ។ ផងដែរ អ្នកនិទានរឿងវៀតណាមនៅ "Mom, Tell a Story!" មិនត្រូវបានទាមទារ។ យើងទាំងអស់គ្នាជាម្តាយ យើងស្វែងរកសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះកូន វាមិនត្រឹមតែនៅក្នុងព្រលឹងនៃម្តាយប៉ុណ្ណោះទេ។ ហើយតាមទស្សនៈនៃ "ម៉ាក់ប្រាប់ខ្ញុំរឿងមួយ!" បើការចង់បានក្តីស្រលាញ់ក្នុងគ្រួសារត្រូវបានបង្កើតជាកម្មវិធីមួយនោះប្រសិនបើវាជាការឆ្លើយតបពីឪពុកក៏អស្ចារ្យដែរ។
![]() |
ហេតុអ្វីបានជារឿងពីរភាសា? ខ្ញុំឃើញថាម៉ោងនិទានរឿងភាសាអង់គ្លេសរបស់អ្នកជាភាសាអង់គ្លេសទាំងស្រុង ដោយគ្មានការណែនាំ ឬអក្សររត់ពីក្រោមជាភាសាវៀតណាម។ តើនេះធ្វើឱ្យទស្សនិកជនរបស់អ្នកពិបាកទទួលយកឬ?
- ម៉ាក់ប្រាប់ខ្ញុំរឿងមួយ! ត្រូវបានបង្កើតឡើងជាមួយនឹងបំណងប្រាថ្នាដើម្បីនាំយករឿងរបស់កុមារតាមរយៈការស្តាប់ ជំនាញភាសាអង់គ្លេសដែលយើងអាចនាំមកឱ្យកុមារជាកម្មសិទ្ធិរបស់ប្រភេទស្តាប់ ជាពិសេសការបង្កើតទម្លាប់ស្តាប់សម្រាប់កុមារ កុមារអនុវត្តជំនាញស្តាប់ដោយអសកម្ម និងយូរអង្វែងតាមរយៈការស្តាប់រឿងទៀងទាត់ (ប្រចាំថ្ងៃ ប្រចាំសប្តាហ៍)។ នេះខុសពីការរៀបចំការបណ្ដុះបណ្ដាលជំនាញស្តាប់នៅក្នុងកន្លែងបង្រៀនភាសាអង់គ្លេស (តាមពិតវាមានឥទ្ធិពលបំពេញបន្ថែម) ដូច្នេះយើងមិនអនុវត្តការណែនាំរបស់វៀតណាមចំពោះម៉ោងនិទានរឿងភាសាអង់គ្លេសទេ។
ទីបំផុត វាគឺអំពីទិសដៅដែលយើងចង់សំដៅទៅលើវិជ្ជាជីវៈ។ "ម៉ាក់ប្រាប់ខ្ញុំរឿងមួយ!" គំនិតជាលទ្ធផលមានធាតុដែលពិបាកនឹងផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយប្រើស្តង់ដារវិជ្ជាជីវៈបច្ចុប្បន្ន និងទទួលយកយ៉ាងទូលំទូលាយ។ ជាឧទាហរណ៍ ជាមួយនឹងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យនៃការនិទានរឿងពីដំបូល វាពិតជាលំបាកណាស់ក្នុងការសុំឱ្យឪពុកម្តាយនាំយកទាំងក្តីស្រឡាញ់ចំពោះកូនៗ និងជំនាញរបស់អ្នកផ្សាយព័ត៌មានឱ្យចូលនិទានរឿងតាំងពីដំបូង។ ដំណើរការជំនាញវិជ្ជាជីវៈនឹងប្រព្រឹត្តទៅ ខណៈពេលដែលអ្នក និងមិត្តភក្តិរបស់អ្នកបង្កើតផលិតផលដែលស្រលាញ់កុមារ។ ប៉ុន្តែការរៀបចំរចនាសម្ព័ន្ធនៃម៉ោងរឿងគឺជាអ្វីដែលអាចធ្វើបានតាំងពីដើមមក។
យើងបានអនុវត្តការបង្កើតម៉ោងនិទានរឿងជាភាសាអង់គ្លេសសុទ្ធដោយគ្មានចំណងជើងរង (ចំណងជើងរងនឹងធ្វើឱ្យអ្នកស្តាប់យកចិត្តទុកដាក់លើការអាន និងការយល់ដឹងខ្លឹមសារច្រើនជាងការផ្តោតលើជំនាញស្តាប់) និងផ្តល់ឯកសារភ្ជាប់មកជាមួយ (សម្រាប់អ្នកស្តាប់ដើម្បីយោង ឬពិនិត្យខ្លឹមសារបន្ទាប់ពីស្តាប់ចប់)។
តើអ្នកប្រើលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យអ្វីខ្លះដើម្បីជ្រើសរើសការងារដើម្បីអាន? តើទិដ្ឋភាពអ្វីខ្លះដែលអ្នកកំពុងស្វែងរកតំណភ្ជាប់?
- បច្ចុប្បន្ននេះស្នាដៃដែលយើងកំពុងអានគឺជារឿងនិទានពិភពលោក និងអក្សរសិល្ប៍បុរាណ។ យើងក៏កំពុងធ្វើការជាមួយអ្នកនិពន្ធវៀតណាមម្នាក់ដែលសរសេរសម្រាប់កុមារ ហើយបច្ចុប្បន្នកំពុងរស់នៅបរទេស។ ខ្ញុំសរសេរខ្លួនឯង។ ហើយយើងតែងតែសង្ឃឹមថានឹងអាចពង្រីកការតភ្ជាប់នៃ "ម៉ាក់ប្រាប់រឿងមួយ!" បន្ថែមទៀតជារៀងរាល់ថ្ងៃ
វាមានច្រើនជាងសៀវភៅ។ សម្រាប់សៀវភៅ យើងស្វែងរកទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកនិពន្ធ អ្នកបោះពុម្ពផ្សាយ បណ្ណាល័យ។ វាក៏មាន អូឌីយ៉ូ តន្ត្រី វីដេអូ សិល្បៈ ការរចនា... និងអ្វីៗផ្សេងទៀត ដែលគ្រប់គម្រោង គ្រប់គម្រោងត្រូវការ។
"ម៉ាក់ប្រាប់ខ្ញុំរឿងមួយ!" គឺជាផែនការសម្រាប់កុមារ ជាពិសេសកុមារវៀតណាម កិច្ចសហប្រតិបត្តិការកាន់តែល្អប្រសើរ។ ហើយដើម្បីសម្រេចបាននោះ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងដំបូងរបស់យើងនឹងរកឃើញចំណុចទាក់ទាញក្នុងចិត្តមនុស្ស។
សូមជូនពរលោក Dan Khanh និងក្រុមការងារទទួលបានជោគជ័យក្នុងរឿងរបស់ពួកគេ!
ង្វៀន ដានខាញ់ កើតនៅឆ្នាំ ១៩៨៧ ហើយបច្ចុប្បន្នរស់នៅទីក្រុងហូជីមិញ។ បរិញ្ញាបត្របណ្តុះបណ្តាលវិជ្ជាជីវៈផ្នែកវិចិត្រសិល្បៈ និងសារព័ត៌មាន។ បច្ចុប្បន្នកំពុងធ្វើការឯករាជ្យក្នុងវិស័យវិចិត្រសិល្បៈ ការបកប្រែ ការសរសេរ និងការតែងនិពន្ធ។ "ម៉ាក់ប្រាប់ខ្ញុំរឿងមួយ!" គឺជាកម្មវិធីរឿងគេងពីរភាសាសម្រាប់កុមារ ដែលអាចប្រើបានជាសាធារណៈនៅលើវេទិកាសង្គមដូចជា, ឥឡូវនេះ, YouTube និង Spotify សម្រាប់ទស្សនិកជនកុមារយ៉ាងទូលំទូលាយ។ នៅខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ 2023 “ម៉ាក់ ប្រាប់រឿងមួយ!” ជាមួយនឹងការបន្ថែមសមាជិកផ្សេងទៀត និងចាប់ផ្តើមដំណើរការជាសមូហភាព។
ប្រភព៖ https://baophapluat.vn/ngay-xua-ngay-xua-me-ke-chuyen-tham-thi-post549547.html
Kommentar (0)