Shin Kyung-sook មានភាពល្បីល្បាញដោយសាររឿងប្រលោមលោករបស់នាងដែលពិពណ៌នាអំពីស្នេហាគ្រួសារ ការបែកបាក់គ្នាក្នុងជំនាន់ និងស្នាដៃអាឡោះអាល័យជាច្រើន ដែលធ្វើអោយប្រវត្តិសាស្ត្រដ៏ច្របូកច្របល់របស់ប្រទេសកូរ៉េតាមរយៈតួអង្គក្មេងៗ ស្គាល់ និងសាមញ្ញ។

Shin Kyung-sook និងស្នាដៃរបស់នាងត្រូវបានបកប្រែជាភាសាវៀតណាម
រូបថត៖ ញូវយ៉ក ថែមស៍ - ញ៉ា ណាម
នៅប្រទេសវៀតណាម ស្នាដៃរបស់ Shin Kyung-sook ត្រូវបានអ្នកអានជាច្រើនចូលចិត្ត។ ក្រៅពីស្នាដៃទាំងពីរខាងលើ ប្រលោមលោកចំនួន ៤ ផ្សេងទៀតក៏ត្រូវបានណែនាំផងដែរ រួមមាន៖ កន្លែងណាមួយទូរស័ព្ទហៅខ្ញុំ, ក្មេងស្រីដែលសរសេរភាពឯកា, រឿងប្រាប់ព្រះច័ន្ទ និង វិលមករកប៉ា ។
នាងគឺជាអ្នកនិពន្ធជនជាតិកូរ៉េម្នាក់ដែលមានសៀវភៅច្រើនបំផុតដែលត្រូវបានបកប្រែជាភាសាវៀតណាម ដែលក្នុងនោះ Please Take Care of Mom ត្រូវបានបោះពុម្ពឡើងវិញរាប់សិបដងក្នុងរយៈពេលមួយទសវត្សរ៍កន្លងមកនេះ។ នេះក៏ជាស្នាដៃដែលនាំនាងទៅកាន់ទីផ្សារអន្តរជាតិ។ រហូតមកដល់ពេលនេះ ការងារនេះត្រូវបានបកប្រែជាជាង ៤០ ភាសា។
Minute of Parting ត្រូវបានសរសេរជាអក្សរបីដែលទាក់ទងគ្នា ដែលត្រូវបានបំផុសគំនិតដោយបទពិសោធន៍ពិតរបស់ Shin Kyung-sook ក៏ដូចជាមនុស្សដែលនាងស្គាល់ ដោយផ្ញើសារដ៏រឹងមាំនៃការបន្តបន្ទាប់បន្ទាប់ពីបែកគ្នាជាមួយនឹងរឿងសំខាន់បំផុត។
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/nha-van-shin-kyung-sook-giao-luu-voi-doc-gia-viet-nam-185251013230902866.htm
Kommentar (0)