លោកបណ្ឌិត Hoang Anh Tuan នាយកសារមន្ទីរប្រវត្តិសាស្ត្រទីក្រុងហូជីមិញ ថ្លែងក្នុងកិច្ចប្រជុំ។
កិច្ចសហប្រតិបត្តិការអន្តរជាតិ និងការងារ វិទ្យាសាស្ត្រ ពីរភាសា
នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះ សៀវភៅស្រាវជ្រាវពីរភាសាដែលផលិតរួមគ្នាដោយសារមន្ទីរប្រវត្តិសាស្ត្រទីក្រុងហូជីមិញ និង SOAS ត្រូវបានណែនាំជាផ្លូវការ៖
+ វគ្គទី១៖ ពីទន្លេក្រហមដល់ទន្លេមេគង្គ - ស្នាដៃនៃសារមន្ទីរប្រវត្តិសាស្ត្រទីក្រុងហូជីមិញ
+ វគ្គទី 2៖ នាគដ៏ពិសិដ្ឋហោះហើរ - សិល្បៈពហុវប្បធម៌របស់វៀតណាម
សៀវភៅទាំងពីរគឺជាលទ្ធផលនៃកិច្ចសហប្រតិបត្តិការស្រាវជ្រាវអន្តរកម្មរយៈពេលប្រាំមួយឆ្នាំរវាងសារមន្ទីរ និងបណ្ឌិតសភាអន្តរជាតិ ដោយមានការគាំទ្រពីគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពសៀវភៅ River Books (ប្រទេសថៃ) ដែលជាគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពដ៏មានកិត្យានុភាពដែលមានឯកទេសខាងមរតកអាស៊ីអាគ្នេយ៍ និងសៀវភៅវិចិត្រសិល្បៈ។ សៀវភៅនេះណែនាំវត្ថុបុរាណធម្មតានៅក្នុងសម្បត្តិបេតិកភណ្ឌរបស់វៀតណាមតាមទស្សនៈនៃការសិក្សាផ្នែកបុរាណវិទ្យា សិល្បៈ និងវប្បធម៌សហសម័យ ដោយបង្ហាញពីវិធីសាស្រ្តសិក្សាដែលមានលក្ខណៈស៊ីជម្រៅ និងជិតស្និទ្ធ។
វេទិកាផ្លាស់ប្តូរការសិក្សាពហុវិមាត្រ
ព្រឹត្តិការណ៍នេះមានការបង្ហាញពីអ្នកស្រាវជ្រាវក្នុងស្រុក និងបរទេសដ៏ល្បីល្បាញចំនួន 8 នាក់ រួមមានៈ
+ លោកបណ្ឌិត Hoang Anh Tuan នាយកសារមន្ទីរប្រវត្តិសាស្ត្រទីក្រុងហូជីមិញ
+ បណ្ឌិត Peter Sharrock - នាយកភាពជាដៃគូប្រចាំតំបន់ កម្មវិធី Alphawood - មហាវិទ្យាល័យសាកលវិទ្យាល័យ SOAS សាកលវិទ្យាល័យឡុងដ៍
+ កញ្ញា ណារីសា ចក្រាពង្ស នាយក River Books (ប្រទេសថៃ)
+ បណ្ឌិត Nguyen Khanh Trung Kien - នាយករង - វិទ្យាស្ថានវិទ្យាសាស្ត្រសង្គមភាគខាងត្បូង
+ អ្នកស្រាវជ្រាវ Tran Ky Phuong
+ បណ្ឌិត Nguyen Thi Tu Anh សាស្ត្រាចារ្យ មហាវិទ្យាល័យសិក្សាវប្បធម៌ សាកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ
+ បណ្ឌិត Pham Ngoc Uyen នាយករងសារមន្ទីរវិចិត្រសិល្បៈទីក្រុងហូជីមិញ
+ លោកបណ្ឌិត Ngo Anh Dao អនុប្រធាននាយកដ្ឋានសិក្សាវប្បធម៌ សាកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ។
បណ្ឌិត Peter Sharrock ណែនាំការងារថ្មី។
វាគ្មិនបានចែករំលែកការរកឃើញថ្មីពីសៀវភៅចំនួនពីរក្នុងនោះរួមមាន៖ ការរកឃើញថ្មីអំពីព្រះពុទ្ធសាសនា Dong Duong និងស្ថាបត្យកម្មពុទ្ធសាសនានៅតំបន់កណ្តាល។ វិធីសាស្រ្តអន្តរកម្មក្នុងការសិក្សាសិល្បៈចំប៉ា-ព្រហ្មញ្ញសាសនា។ ការវិភាគលើករណីសិក្សាធម្មតា៖ វត្ថុបុរាណ Thanh Tron ( Binh Phuoc ) គ្រឿងស្មូន Chu Dau នៅ Cu Lao Cham លំនៅដ្ឋាន និងកន្លែងបញ្ចុះសព Kim Long (Ba Ria - Vung Tau) ក៏ដូចជាបាតុភូតនៃការផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌រវាងវៀតណាម - ឥណ្ឌា - អាស៊ីអាគ្នេយ៍។
ការបង្កើតតួនាទីយ៉ាងសកម្មនៅក្នុងចំណេះដឹងសកល
ព្រឹត្តិការណ៍វិទ្យាសាស្ត្រមិនត្រឹមតែជាឱកាសបង្ហាញលទ្ធផលស្រាវជ្រាវថ្មីប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាសក្ខីភាពនៃគំរូកិច្ចសហប្រតិបត្តិការប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពរវាងសារមន្ទីរ-សាកលវិទ្យាល័យ-ស្ថាប័នបោះពុម្ពអន្តរជាតិ។ ព្រឹត្តិការណ៍នេះគឺជាជំហានមួយឆ្ពោះទៅមុខក្នុងដំណើរការអន្តរជាតិនៃបេតិកភណ្ឌវៀត ណាម រួមចំណែកបញ្ជាក់ពីតួនាទីសកម្មកាន់តែខ្លាំងឡើងរបស់អង្គការស្រាវជ្រាវវៀត ណាមក្នុងការបង្កើតចំណេះដឹងពិភពលោកអំពីវប្បធម៌និងបេតិកភណ្ឌ។
ការចេញផ្សាយជាអន្តរជាតិ សៀវភៅទាំងពីរកំពុងត្រូវបានចែកចាយយ៉ាងទូលំទូលាយដោយ River Books ហើយនឹងដាក់លក់ក្នុងពេលឆាប់ៗនេះនៅក្នុងបណ្ណាល័យ សាកលវិទ្យាល័យ និងសារមន្ទីនានាក្នុង និងក្រៅប្រទេស ដោយពង្រីកលទ្ធភាពទទួលបាន និងការចែករំលែកបេតិកភណ្ឌវៀតណាមទៅកាន់សហគមន៍សិក្សាសកលលោក។
ប្រតិភូ និងភ្ញៀវថតរូបអនុស្សាវរីយ៍
ប្រភព៖ https://www.baotanglichsutphcm.com.vn/ban-tin/nhin-lai-qua-khu-ket-noi-the-gioi-di-san-viet-duoi-lang-kinh-lien-nganh
Kommentar (0)