Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

អ្នកនិពន្ធរឿងស្រីដ៏កម្រម្នាក់ក្នុងភាពយន្តវៀតណាម ដែលដាក់រឿងស្នេហារបស់នាងលើភាពយន្ត…

អ្នកនិពន្ធរឿង Trinh Thanh Nha បានធ្វើឱ្យមានការចាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំងពីស្គ្រីបដំបូងរបស់នាង នៅពេលដែលនាងបញ្ចូលរឿងស្នេហាពិតរបស់នាងទៅក្នុងរឿង "រឿងនិទានសម្រាប់ក្មេងអាយុ 17 ឆ្នាំ"។

Báo Vĩnh LongBáo Vĩnh Long06/06/2025

អ្នកនិពន្ធរឿង Trinh Thanh Nha ស្ទើរតែលាឈប់ពីការងារ ដោយសារតែអ្នកនិពន្ធរឿង "ពិបាក"។

Trinh Thanh Nha ជា​អ្នក​និពន្ធ​រឿង​ស្រី​ដ៏​កម្រ​ម្នាក់​ក្នុង​វិស័យ​ភាពយន្ត​វៀតណាម ដែល​ទទួល​បាន​ជោគជ័យ​ទាំង​ភាពយន្ត និង​ទូរទស្សន៍។

កាលពី 40 ឆ្នាំមុន នាងបានចូលប្រឡូកក្នុងវិស័យភាពយន្ត ហើយទទួលបានភាពជោគជ័យភ្លាមៗជាមួយនឹងស្គ្រីបដំបូងរបស់នាងដែលមានចំណងជើងថា Fairy Tales សម្រាប់ក្មេងអាយុ 17 ឆ្នាំ។ ស្គ្រីបនេះត្រូវបានសរសេរដោយផ្អែកលើរឿងផ្ទាល់ខ្លួនរបស់នាង។

អ្នកនិពន្ធរឿង Trinh Thanh Nha និយាយនៅ Cine7 - អនុស្សាវរីយ៍នៃភាពយន្តវៀតណាម។ រូបថត៖ NSX
អ្នកនិពន្ធរឿង Trinh Thanh Nha និយាយនៅ "Cine7 - អនុស្សាវរីយ៍នៃភាពយន្តវៀតណាម"។ រូបថត៖ NSX

រឿងនិទានសម្រាប់ក្មេងអាយុ 17 ឆ្នាំបានឈ្នះពានរង្វាន់ភាពយន្តល្អបំផុតនៅមហោស្រពភាពយន្តវៀតណាមឆ្នាំ 1988 ។ យ៉ាង​ណា​មិញ ការ​ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ​ថត​កុន​មិន​ងាយ​ស្រួល​ដូច​រឿង "ទេពអប្សរ" ឡើយ។

រឿងនិទានសម្រាប់ក្មេងអាយុ 17 ឆ្នាំគឺជាអក្សរបញ្ចប់ការសិក្សារបស់ Trinh Thanh Nha ។ ស្គ្រីបនេះត្រូវបានកែសម្រួលដោយគ្រូបង្រៀននៅសាលាមហោស្រព និងរោងកុន ហាណូយ ដោយទទួលបានពិន្ទុខ្ពស់ និងណែនាំដល់ស្ទូឌីយោភាពយន្តវៀតណាមសម្រាប់ផលិត។

ប៉ុន្តែនៅពេលដែលនាងយកវាមកក្រុមហ៊ុនវិញ អ្នកនិពន្ធ ឡេ ភួង ដែលជានិពន្ធនាយកទទួលបន្ទុក បានបន្តធ្វើការកែសម្រួល។ រាល់ពេលដែលគាត់ "បង្កើត" Trinh Thanh Nha អានអក្សររបស់នាងខ្លាំងៗ។ ការកែប្រែចំនួនប្រាំមួយគឺទឹកភ្នែកប្រាំមួយ។ ដល់​ពេល​ទី​៦ នាង​គិត​ថា​បើ​មិន​បាន​ត្រឹម​ពេល​នេះ នាង​នឹង​ហែក​សាត្រាស្លឹករឹត ហើយ​លា​ឈប់​ពី​ការងារ។ ជាសំណាងល្អ អ្នកនិពន្ធ Le Phuong បានឆ្លើយដោយពាក្យមួយឃ្លាថា "មិនអីទេ"។

ឥឡូវនេះ បន្ទាប់ពី 40 ឆ្នាំមក អ្នកនិពន្ធរឿង Trinh Thanh Nha ចាត់ទុកខ្លួននាងថា "សំណាង" ដែលបានជួបអ្នកកែសម្រួលដែលទាមទារបែបនេះ។ នាងបានដឹងថា នៅពេលដែលនាងត្រូវបាន "បង្ខំ" ឱ្យអានស្គ្រីបដោយខ្លួនឯង នាងអាចស្តាប់ភាសាដែលនាងប្រើ និងរូបភាពដែលនាងបានពិពណ៌នា ដើម្បីមើលថាតើវាសមរម្យឬអត់។

គ្រាន់តែផ្លាស់ប្តូរព័ត៌មានលម្អិត 1 ភាពយន្តទាំងមូលទៅទិសដៅផ្សេង

កាលពីមុន ភាពយន្តនេះត្រូវបានគេហៅថា Fairy Tales សម្រាប់ក្មេងអាយុ 16 ឆ្នាំ ប៉ុន្តែអ្នកនិពន្ធ Le Phuong បានផ្លាស់ប្តូរវាដោយសារតែគាត់គិតថាចង្វាក់នៃពាក្យ "ដប់ប្រាំមួយ" ស្តាប់ទៅដូចជាឆ្គងពេក ដូច្នេះគាត់បានប្តូរវាទៅជា "ដប់ប្រាំពីរ" ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ អត្ថន័យនៃការផ្លាស់ប្តូរនោះតំណាងឱ្យភាពចាស់ទុំជាង។

មាន​ពាក្យ​មួយ​ឃ្លា​ថា «​កាច់​ស្នែង​ក្របី​នៅ​ដប់ប្រាំពីរ​» ជា​ជំហាន​នៃ​ភាព​ពេញវ័យ​របស់​មនុស្ស​។ ចំពោះ "រឿងនិទាន" វានៅតែដដែល។ សម្រាប់អ្នកនិពន្ធរឿង Trinh Thanh Nha រឿងស្នេហារបស់នាងគឺពោរពេញទៅដោយរឿងនិទាន។ ពេល​ដឹង​ថា​នាង​អាច​លង់​ស្នេហ៍ ទាហាន​បាន​លះបង់​ខ្លួន​រួច​ហើយ។ មាន​ន័យ​ថា​នាង​បាន​ដឹង​ពី​អារម្មណ៍​របស់​នាង​នៅ​ពេល​ដែល​គេ​បាត់​ទៅ។ ហេតុ​នេះ​វា​ពោរពេញ​ទៅ​ដោយ​ការ​ស្រមើស្រមៃ ដូច្នេះ​ហើយ​ទើប​នាង​ដាក់​ឈ្មោះ​វា​ថា Fairy Tale សម្រាប់​លេខ ១៧។

រឿងនិទានសម្រាប់ក្មេងអាយុ 17 ឆ្នាំបានឈ្នះពានរង្វាន់ដ៏មានកិត្យានុភាពជាច្រើន។ រូបថត៖ TL
"រឿងនិទានសម្រាប់ក្មេងអាយុ 17 ឆ្នាំ" បានឈ្នះពានរង្វាន់ដ៏មានកិត្យានុភាពជាច្រើន។ រូបថត៖ TL

វាត្រូវបានគេគិតថាបន្ទាប់ពីឆ្លងកាត់ការកែសម្រួល 6 ដងនៃ script ជាមួយអ្នកនិពន្ធ Le Phuong អ្វីៗនឹងដំណើរការទៅដោយរលូន ប៉ុន្តែដំណើរឆ្ពោះទៅកាន់ការថតរឿង Fairy Tales សម្រាប់ក្មេងអាយុ 17 ឆ្នាំមិនបានឈប់នៅទីនោះទេ។ អ្នកនិពន្ធរឿង Trinh Thanh Nha បានជួបផ្ទាល់ជាមួយអ្នកដឹកនាំរឿង Xuan Son ដើម្បីពិភាក្សាអំពីស្គ្រីប។ នាងបានចែករំលែកថាខ្សែភាពយន្តនេះគឺ 80% ស្រដៀងទៅនឹងស្គ្រីបដែលនាងបានសរសេរ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ មានតែព័ត៌មានលម្អិតតូចមួយប៉ុណ្ណោះដែលបានផ្លាស់ប្តូរស្គ្រីបទាំងមូល ដែលស្ថិតនៅក្នុងឈុតឆាកក្នុងថ្នាក់អក្សរសិល្ប៍របស់ក្មេងស្រីតូចអាន។

អានហាក់ដូចជាមិនផ្តោតអារម្មណ៍ក្នុងថ្នាក់ទេ នៅពេលដែលគ្រូ (សម្តែងដោយសិល្បករប្រជាជន Hoang Cuc) បានហៅគាត់ទៅក្រុមប្រឹក្សាភិបាល ហើយសួរថា "សូមវិភាគកំណាព្យដែលអ្នកពេញចិត្តបំផុតអំពីរូបភាពនៃកងទ័ពរំដោះនៅក្នុងកំណាព្យប្រឆាំងអាមេរិក"។

នៅក្នុងសាច់រឿង អ្នកនិពន្ធរឿង Trinh Thanh Nha កំពុងប្រើបទចម្រៀង Spring Song 61 ប៉ុន្តែបន្ទាប់ពីអានចប់ អ្នកដឹកនាំរឿង Xuan Son បានគិតថា ប្រហែលជាវាមិនគួរឲ្យកក់ក្ដៅដូចរឿងនោះទេ សាច់រឿងពោរពេញដោយសោកនាដកម្ម។ បន្ទាប់ពីការពិភាក្សាជាច្រើន អ្នកដឹកនាំរឿង Xuan Son បានប្រើបទចម្រៀង Red Separation - ភាពយន្តទាំងមូលបានដើរក្នុងទិសដៅពិសេស។

ដកស្រង់ចេញពីខ្សែភាពយន្ត
ដកស្រង់ចេញពីខ្សែភាពយន្ត "រឿងនិទានសម្រាប់ក្មេងអាយុ 17 ឆ្នាំ" ។ រូបថត៖ អ្នកផលិត

សិល្បករប្រជាជន Thanh Tu ធ្លាប់បដិសេធមិនដើរតួជាម្តាយ។

ក្រៅពីតួអង្គសំខាន់ ក្មេងស្រីតូច An (សម្តែងដោយតួឯកស្រី Le Vi) តួនាទីជាម្តាយរបស់ Thu (សម្តែងដោយសិល្បករប្រជាជន Thanh Tu) លេចឡើងពេញមួយខ្សែភាពយន្ត។ ទោះជាយ៉ាងនេះក្តី មានមនុស្សតិចណាស់ដែលដឹងថានាងមានបំណងបដិសេធតួនាទីនេះដោយសារតែស្រមោលដ៏ធំពីខ្សែភាពយន្ត Sao Thang Tam ជាមួយនឹងតួនាទីរបស់លោកស្រី Nhu ។

តួនាទី​នេះ​បាន​បន្សល់​ទុក​នូវ​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​យ៉ាង​ខ្លាំង​ដល់​ទស្សនិកជន និង​បាន​ឈ្នះ​ពាន​រង្វាន់​ដ៏​មាន​កិត្យានុភាព​ជា​ច្រើន។

មានពេលមួយ ពេលកំពុងដើរលើវិថី Co Ngu (ហាណូយ) អ្នកនិពន្ធ Le Phuong បានសុំឱ្យសិល្បករប្រជាជន Thanh Tu ដើរតួក្នុងរឿងមួយ ប៉ុន្តែនាងបានយល់ព្រមជាមួយគាត់ថា នាងនឹងមិនដើរតួ "សមហេតុសមផល" នោះទេ។ ព្រោះ​ពេល​នោះ សិល្បករ​ប្រជាជន Thanh Tu មាន​គម្រោង​សិក្សា​ការ​ដឹកនាំ ហើយ​មិន​ក្លាយ​ជា​តារា​សម្ដែង​ទៀត​ទេ។

ហើយ​ពេល​នាង​ទទួល​បាន​តួនាទី​នេះ សិល្បករ​ប្រជាជន Thanh Tu ពិត​ជា​ចូលចិត្ត​ណាស់។ ចាប់​ពី​ពេល​នោះ​មក នាង​បាន​ស្វែង​រក​វិធី​ដើម្បី​បង្ហាញ​ពី​អារម្មណ៍​របស់​ម្ដាយ Thu ក្នុង​ខ្សែ​ភាពយន្ត។ នាង​បាន​ប្រើ​ស្ទីល​សម្ដែង​«ប្រឆាំង»។

ជាឧទាហរណ៍ ក្នុងឈុតដែលនាងទទួលបានដំណឹងមរណភាពរបស់កូនប្រុសនាង ម្តាយរបស់ Thu បានដាក់ដៃលើកាបូបស្ពាយរបស់កូនប្រុសនាង។ នៅពេលនោះ នាងអាចយំបាន ប្រសិនបើនាងទើបតែបើកកុងតាក់ ប៉ុន្តែនាងត្រូវតែ “ទប់វា”។ តារា​រូប​នេះ​មិន​យំ​ទេ តែ​ធ្វើ​ឱ្យ​អ្នក​ទស្សនា​រំជួល​ចិត្ត​ស្រក់​ទឹក​ភ្នែក… នោះ​គឺ​ជា​ជោគជ័យ​ហើយ។

សិល្បករប្រជាជន Thanh Tu ពិភាក្សានៅ Cine 7 - អនុស្សាវរីយ៍នៃភាពយន្តវៀតណាម។ រូបថត៖ អ្នកផលិត
វិចិត្រករប្រជាជន Thanh Tu ថ្លែងមតិនៅ "ភាពយន្តទី៧ - អនុស្សាវរីយ៍នៃភាពយន្តវៀតណាម"។ រូបថត៖ អ្នកផលិត

កម្មវិធី "Cine7 - អនុស្សាវរីយ៍នៃភាពយន្តវៀតណាម" ដោយមានការចូលរួមពីសិល្បករប្រជាជន Thanh Tu និងអ្នកនិពន្ធរឿង Trinh Thanh Nha អំពីរឿង Fairy Tales សម្រាប់ក្មេងអាយុ 17 ឆ្នាំនឹងចាក់ផ្សាយនៅម៉ោង 9:10 យប់។ នៅថ្ងៃទី 7 ខែមិថុនា នៅលើកញ្ចក់ទូរទស្សន៍ VTV3 ។

រឿងនិទានសម្រាប់ក្មេងអាយុ 17 ឆ្នាំដែលចេញក្នុងឆ្នាំ 1985 គឺដូចជាខ្យល់ត្រជាក់បក់មកក្នុងរោងកុនវៀតណាម ជាមួយនឹងសាច់រឿងបែបរំជួលចិត្ត គ្មានការទាស់ទែងគ្នាខ្លាំង គ្មានជម្លោះ ភាពយន្តនេះមានពីរខ្សែរវាងការពិត និងរឿងប្រឌិត។ រឿងរ៉ាវស្នេហាក្នុងសុបិនរបស់នារីវ័យក្មេងម្នាក់ ត្រូវបានកំណត់ក្នុងបរិបទពិតនៃសម័យសង្រ្គាម ជាមួយនឹងការឈឺចាប់ និងការលះបង់។
ខ្សែភាពយន្តនេះថតនៅទីក្រុងហាណូយ ដោយចាប់ផ្តើមពីរូបរាងរបស់ An ក្មេងស្រីអាយុ 17 ឆ្នាំដែលមានក្តីស្រមៃ ដែលត្រូវបានតាមប្រមាញ់ដោយ "ផ្កាយរណប" ជាច្រើន។ នៅពេលនោះ ក្បួនដង្ហែរទៅសមរភូមិបានឆ្លងកាត់រាជធានី ទាហានវ័យក្មេងបានកាន់សំបុត្រពីខ្លួន និងសមមិត្តរបស់ពួកគេ ដោយសុំឱ្យប្រជាជនបញ្ជូនពួកគេទៅសាច់ញាតិរបស់ពួកគេ។
មានពេលមួយ អាន បានយកសំបុត្រពីទាហានម្នាក់ឈ្មោះ ថៃ ទៅគ្រួសាររបស់គាត់។ ពេល​ទិញ​តែម​ដើម្បី​ផ្ញើ​សំបុត្រ​ទៅ​អាស័យដ្ឋាន អាន​បាន​ជួប​ស្ត្រី​ម្នាក់​ដែល​ទើប​ត្រឡប់​ពី​កន្លែង​ទាហាន។ វា​ជា​រឿង​ចៃដន្យ និង​ភ្ញាក់ផ្អើល​មួយ​ដែល​សំបុត្រ​ដែល​អាន​បាន​មក​ពី​កូន​ប្រុស​របស់​ស្ត្រី​ឈ្មោះ ធូ ។
ដូច​ជា​រក​បាន​ការ​លួង​លោម អាន និង​លោក​យាយ ធូ បាន​ស្និទ្ធស្នាល​នឹង​គ្នា។ នាង​បាន​បាត់​បង់​ម្ដាយ​កាល​ពី​ក្មេង ហើយ​គ្រួសារ​របស់​ថៃ​មាន​តែ​ម្ដាយ​នៅ​ផ្ទះ​ប៉ុណ្ណោះ។ ម្តាយរបស់ថៃបានលើកទឹកចិត្តនាងឱ្យសរសេរសំបុត្រទៅថៃ។ ពីទីនេះ អារម្មណ៍របស់សិស្សសាលាហាណូយចំពោះទាហានដែលប្រយុទ្ធនៅជួរមុខបានចាប់ផ្តើមកើតឡើង។ ប៉ុន្តែ​ពេល​ប្រទេស​មាន​សន្តិភាព អព្ភូតហេតុ​មិន​បាន​កើត​ឡើង​ទេ… ថៃ​មិន​បាន​ត្រឡប់​មក​វិញ​ទេ។
រឿងនិទានសម្រាប់ក្មេងអាយុ 17 ឆ្នាំគឺជាស្នាដៃដំបូងរបស់អ្នកនិពន្ធរឿង Trinh Thanh Nha និងអ្នកដឹកនាំរឿង Xuan Son ។ ភាពយន្តនេះបានឈ្នះរង្វាន់រដ្ឋសម្រាប់អក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈក្នុងឆ្នាំ 2017។
នៅមហោស្រពភាពយន្តវៀតណាមលើកទី៨ បន្ថែមពីលើពានរង្វាន់ Golden Lotus Award សម្រាប់ភាពយន្តភាគល្អជាងគេ ទេពអប្សរសម្រាប់ក្មេងអាយុ 17 ឆ្នាំក៏បានឈ្នះពានរង្វាន់ដូចខាងក្រោម៖ អ្នកដឹកនាំឆ្នើម អ្នកនិពន្ធរឿងល្អបំផុត ភាពយន្តល្អបំផុត តន្ត្រីល្អបំផុត។

នេះ​បើ​តាម​កាសែត Ha Tung Long/ Dan Viet

ប្រភព៖ https://baovinhlong.com.vn/van-hoa-giai-tri/tac-gia-tac-pham/202506/nu-bien-kich-hiem-hoi-cua-lang-dien-anh-viet-dua-chuyen-tinh-cua-minh-len-phim/bat-ngo-23gay


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រភេទដូចគ្នា

ស្វែងយល់ពីដំណើរការធ្វើតែផ្កាឈូកដែលថ្លៃបំផុតនៅទីក្រុងហាណូយ
ទស្សនា​វត្ត​ដ៏​ពិសេស​ដែល​ធ្វើ​ពី​គ្រឿង​សេរ៉ាមិច​ជាង ៣០ តោន​ក្នុង​ទីក្រុង​ហូជីមិញ
ភូមិនៅលើកំពូលភ្នំនៅ Yen Bai៖ ពពកអណ្តែត ស្រស់ស្អាតដូចទឹកដីទេពអប្សរ
ភូមិលាក់ខ្លួនក្នុងជ្រលងភ្នំ Thanh Hoa ទាក់ទាញភ្ញៀវទេសចរណ៍មកទទួលយកបទពិសោធន៍

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល