Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

បើកការប្រកួតបកប្រែអក្សរសាស្ត្រវៀតណាម-ចិនលើកដំបូង

ការប្រកួតបកប្រែអក្សរសិល្ប៍វៀតណាម-ចិន ចិន-វៀតណាម លើកដំបូង ដែលសម្របសម្រួលដោយ Chibooks និងអង្គភាពពាក់ព័ន្ធ ត្រូវបានដាក់ឱ្យដំណើរការជាផ្លូវការហើយ។

Báo Lào CaiBáo Lào Cai26/09/2025

ការប្រលងនេះបានធ្វើឡើងក្នុងឱកាសរំលឹកខួបលើកទី 75 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនង ការទូត វៀតណាម-ចិន ហើយទន្ទឹមនឹងនោះ ឆ្លើយតបទៅនឹងឆ្នាំមនុស្សជាតិវៀតណាម-ចិន។ នេះគឺជាសកម្មភាពនៃសារៈសំខាន់នៃការសិក្សា និងវប្បធម៌ រួមចំណែកបង្កើតកន្លែងលេងសម្រាប់សិស្ស និស្សិតអន្តរជាតិ និងអ្នកបកប្រែវ័យក្មេងដែលស្រឡាញ់អក្សរសាស្ត្រ និងភាសា។

25-9-contest.jpg

នេះក៏ជាឱកាសមួយដើម្បីបង្កើនជំនាញបកប្រែអក្សរសាស្ត្រ បណ្តុះការស្រឡាញ់អក្សរសាស្ត្រ និងរួមចំណែកលើកកម្ពស់មុខមាត់អក្សរសាស្ត្រនៃប្រទេសទាំងពីរទៅកាន់អ្នកអានយ៉ាងទូលំទូលាយទាំងក្នុង និងក្រៅប្រទេស។

អ្នកចូលរួមប្រលងរួមមានៈ និស្សិតជំនាញភាសាចិននៅវៀតណាម; និស្សិតចិនសិក្សាភាសាវៀតណាម; និស្សិតវៀតណាមដែលកំពុងសិក្សានៅប្រទេសចិន; និងអ្នកបកប្រែឯករាជ្យដែលមានសមត្ថភាពបកប្រែវៀតណាម-ចិន។

បេក្ខជននឹងជ្រើសរើសការបកប្រែកំណាព្យសហសម័យ ឬរឿងខ្លី (មិនលើសពី ១០០០ ពាក្យ) ពីបញ្ជីស្នាដៃដែលផ្តល់ដោយគណៈកម្មាធិការរៀបចំ។ ធាតុនឹងត្រូវបានវាយតម្លៃតាមលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យបី៖ ភាពត្រឹមត្រូវ ភាពស៊ីសង្វាក់គ្នា និងតម្លៃអក្សរសាស្ត្រ។ ស្នាដៃឆ្នើមនឹងត្រូវបានណែនាំនៅលើបណ្តាញផ្សព្វផ្សាយនៃសាកលវិទ្យាល័យ និងសមាគមអ្នកនិពន្ធនៃប្រទេសទាំងពីរ។

បញ្ជីបេក្ខភាពប្រលងបកប្រែភាសាវៀតណាម-ចិន (សម្រាប់បេក្ខនារីចិន) រួមមាន ស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍វៀតណាមល្បីៗដូចជា៖ “ ឫស្សីបៃតង (ង្វៀន ឌុយ), “ រលក (Xuan Quynh), “ និទាឃរដូវតូច (ថាញ់ហាយ), “ ដើរក្នុងផ្កាត្រាំ (ហូយ វូ), “ ស្លឹក បៃតង (The First Leaf Hua ) , ហ្វាងម៉ា (Hoang Ma)។ Lotus (Son Tung), “ Melody of Time (Trinh Bich Ngan)...

ការប្រកួតប្រជែងការបកប្រែភាសាចិន-វៀតណាម (សម្រាប់បេក្ខនារីវៀតណាម) រួមមានកំណាព្យ និងសំណេរជាច្រើនដោយកវី និងអ្នកនិពន្ធចិនសហសម័យដ៏ល្បីល្បាញ។

រចនាសម្ព័នរង្វាន់រួមមាន រង្វាន់ទី១ ចំនួន២ រង្វាន់ទី២ ចំនួន៤ រង្វាន់ទី៣ ចំនួន៤ និងរង្វាន់លើកទឹកចិត្តចំនួន១០ ដែលមានតម្លៃរង្វាន់សរុបជិត៤០លានដុង។

បេក្ខជនចុះឈ្មោះចូលរួមតាមរយៈតំណភ្ជាប់៖ https://forms.gle/RA68WXtiFcMANKEAA ហើយផ្ញើធាតុចូលអ៊ីមែល៖ dichvanhoctrungviet@gmail.com ។

រយៈពេលនៃការដាក់ស្នើគឺចាប់ពីថ្ងៃទី 22 ខែកញ្ញា ដល់ថ្ងៃទី 10 ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ 2025។ គណៈវិនិច្ឆ័យនឹងធ្វើការវិនិច្ឆ័យពីថ្ងៃទី 10 ដល់ថ្ងៃទី 20 ខែវិច្ឆិកា។ ពិធីប្រគល់រង្វាន់គ្រោងនឹងប្រព្រឹត្តទៅនៅថ្ងៃទី 21 ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ 2025 នៅសាកលវិទ្យាល័យ HUFLIT និងសាកលវិទ្យាល័យ Beijing Foreign Studies ក្នុងការរួមបញ្ចូលគ្នានៃទម្រង់ផ្ទាល់ និងតាមអ៊ីនធឺណិត។

គណៈវិនិច្ឆ័យបានប្រមូលផ្តុំអ្នកនិពន្ធ អ្នកបកប្រែ សាស្ត្រាចារ្យ និងអ្នកជំនាញភាសាដ៏មានកិត្យានុភាពមកពីប្រទេសវៀតណាម និងចិន។ ការប្រលងនេះសន្យាថានឹងក្លាយទៅជាស្ពានតភ្ជាប់អក្សរសិល្ប៍វៀតណាម និងចិន ហើយទន្ទឹមនឹងនោះក៏ជាឱកាសសម្រាប់យុវជនជំនាន់ក្រោយដើម្បីបញ្ជាក់សមត្ថភាពបកប្រែ និង ស្វែងយល់ ស៊ីជម្រៅនៃវប្បធម៌តាមរយៈភាសា។

anninhthudo.vn

ប្រភព៖ https://baolaocai.vn/phat-dong-cuoc-thi-dich-van-hoc-viet-trung-lan-thu-nhat-post882930.html


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

បាត់​ខ្លួន​ក្នុង​ការ​បរបាញ់​ពពក​នៅ Ta Xua
មាន​ភ្នំ​ផ្កា​ស៊ីម​ពណ៌​ស្វាយ​នៅ​លើ​មេឃ​នៃ​ Son La
ចង្កៀងគោម - អំណោយពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលរដូវស្លឹកឈើជ្រុះនៅក្នុងការចងចាំ
អញ្ចឹងគាត់ - ពីអំណោយពីកុមារភាពដល់ការងារសិល្បៈរាប់លានដុល្លារ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

;

រូប

;

អាជីវកម្ម

;

No videos available

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

;

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

;

ក្នុងស្រុក

;

ផលិតផល

;