Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ការបោះពុម្ពឡើងវិញនូវប្រលោមលោកម៉ុងហ្គោលី "Blue Thami River" នៅវៀតណាម

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế22/11/2024

នាថ្ងៃទី 22 ខែវិច្ឆិកា ក្នុងឱកាសរំលឹកខួបលើកទី 70 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនង ការទូត វៀតណាម - ម៉ុងហ្គោលី (1954-2024) សហភាពអង្គការមិត្តភាពវៀតណាម (VUFO) សហការជាមួយស្ថានទូតម៉ុងហ្គោលីប្រចាំនៅវៀតណាមបានប្រារព្ធពិធីឧទ្ទេសនាមប្រលោមលោក “ទន្លេ Clear Thami”។


អញ្ជើញថ្លែងមតិនៅទីនេះ អនុប្រធាន VUFO លោក Nguyen Ngoc Hung បានអះអាងថា ទំនាក់ទំនងរវាងវៀតណាម និងម៉ុងហ្គោលីមិនត្រឹមតែត្រូវបានកសាងឡើងនៅលើមូលដ្ឋានប្រវត្តិសាស្ត្រប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងលើការយល់ចិត្ត ការគោរពគ្នាទៅវិញទៅមក និងបំណងប្រាថ្នាសម្រាប់ការអភិវឌ្ឍន៍ទៅវិញទៅមក។

Tái bản cuốn tiểu thuyết 'Sông Thami trong xanh' của Mông Cổ tại Việt Nam
អនុប្រធាន VUFO លោក Nguyen Ngoc Hung ថ្លែងមតិក្នុងពិធី។ (រូបថត៖ Le An)

ក្នុងរយៈពេល 70 ឆ្នាំកន្លងមកនេះ ប្រទេសទាំងពីរបានរួមគ្នាកសាងទំនាក់ទំនងសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យ នយោបាយ សេដ្ឋកិច្ច វប្បធម៌ អប់រំ សន្តិសុខ និងការពារជាតិ។

ប្រធាន VUFO បានចាត់ទុកថា បន្ទាប់ពីជាច្រើនទសវត្សរ៍មក ការផ្លាស់ប្តូរប្រជាជនរវាងវៀតណាម និងម៉ុងហ្គោលីបានក្លាយជាមូលដ្ឋានគ្រឹះដ៏រឹងមាំមួយសម្រាប់ទំនាក់ទំនងទ្វេភាគី។

ជំនាន់នៃប្រជាជននៃប្រទេសទាំងពីរមិនត្រឹមតែចែករំលែកតម្លៃប្រពៃណីប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងរួមចំណែកក្នុងការកសាងទំនាក់ទំនងមិត្តភាព និងភាពជាដៃគូសម្រាប់ការអភិវឌ្ឍន៍ទៅវិញទៅមក។ ជាពិសេស វប្បធម៌គឺជាខ្សែដែលចងជាតិសាសន៍ និងប្រជាជនជាមួយគ្នា។

យោងតាមលោក Nguyen Ngoc Hung វត្តមានរបស់ប្រលោមលោក The Blue Thami River ដែលជាស្នាដៃឆ្នើមបំផុតមួយរបស់អក្សរសិល្ប៍ម៉ុងហ្គោលីនៅវៀតណាម គឺជាសក្ខីភាពបញ្ជាក់អំពីកិច្ចសហប្រតិបត្តិការជិតស្និទ្ធ និងការអភិវឌ្ឍន៍ប្រកបដោយចីរភាពរបស់ប្រទេស។ នេះ​មិន​ត្រឹម​តែ​ជា​ស្នាដៃ​អក្សរសាស្ត្រ​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​ក៏​ជា​អំណោយ​ខាង​វិញ្ញាណ​ដែល​យើង​ផ្តល់​ឲ្យ​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក។

ឧទ្ទេសនាមអំពីការងារនេះ លោកស្រី Doan Thi Huong អតីតឯកអគ្គរដ្ឋទូតវៀតណាមប្រចាំនៅម៉ុងហ្គោលីបានមានប្រសាសន៍ថា ទន្លេ Blue Thami ត្រូវបានចាត់ទុកថាជាស្នាដៃដ៏ល្អបំផុតមួយនៃសតវត្សទី 20 ។ បោះពុម្ព​បាន​តែ​មួយ​រយៈ​ខ្លី​ប៉ុណ្ណោះ ប្រលោមលោក​ត្រូវ​បាន​ចងក្រង​ជា​ស្គ្រីប និង​ថត។

ជាប្រលោមលោកបែបវីរភាព The Blue River Thami នាំអ្នកអានទៅកាន់រយៈពេលដ៏ច្របូកច្របល់ និងខ្លាំងក្លាបំផុតនៅក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រទំនើបរបស់ម៉ុងហ្គោលី ចាប់ពីឆ្នាំ 1914 នៅពេលដែល សង្គ្រាមលោក លើកទី 1 បានចាប់ផ្តើមរហូតដល់ឆ្នាំ 1932 នៅពេលដែលបក្សបដិវត្តន៍ប្រជាជនបានកំទេចការបះបោរប្រឆាំងបដិវត្តន៍។

Tái bản cuốn tiểu thuyết 'Sông Thami trong xanh' của Mông Cổ tại Việt Nam
គម្របប្រលោមលោក 'Blue Thami River' ថ្មីៗនេះបានបោះពុម្ពឡើងវិញនៅប្រទេសវៀតណាម។ (រូបថត៖ Le An)

រចនាសម្ព័នរបស់ប្រលោមលោកគឺសម្បូរទៅដោយទម្រង់ និងខ្លឹមសារជាមួយនឹងតួអង្គជាច្រើនដែលមានជោគវាសនា និងជីវិតខុសៗគ្នា។ ធម្មជាតិ និងទេសភាពដ៏ស្រស់ស្អាតក៏ត្រូវបានពិពណ៌នាយ៉ាងពេញលេញនៅក្នុងរដូវទាំងបួនផងដែរ៖ និទាឃរដូវ រដូវក្តៅ រដូវស្លឹកឈើជ្រុះ រដូវរងា។ រដូវនីមួយៗមានភាពស្រស់ស្អាតប្លែក និងទាក់ទាញរៀងៗខ្លួន ដែលជាសម្រស់ធម្មតានៃប្រទេសវាលស្មៅ។

លោកស្រី Doan Thi Huong ចែករំលែកថា៖ “មុននឹងមកធ្វើការនៅប្រទេសម៉ុងហ្គោលី (ខែសីហា ឆ្នាំ ២០១៧) ខ្ញុំបានអានសៀវភៅ The Clear Blue Thami River ហើយពិតជាទាក់ទាញតាំងពីទំព័រដំបូងនៃសៀវភៅ។ ខ្ញុំកោតសរសើរអ្នកនិពន្ធ និងវីរជនម៉ុងហ្គោលី។

ប្រទេសនេះចម្លែកណាស់ ជាប្រទេសដ៏ធំល្វឹងល្វើយ ប៉ុន្តែរហូតមកដល់ពេលនេះ មានប្រជាជនត្រឹមតែជាង 3 លាននាក់ប៉ុណ្ណោះ ជាប្រទេសដែលមានមនុស្សស្លូតបូត ស្មោះត្រង់ មានព្រលឹងបើកចំហ ធំទូលាយដូចទឹកដីម៉ុងហ្គោលី និងមេឃដូចជាវាលស្មៅបៃតងគ្មានទីបញ្ចប់។

ខ្ញុំក៏បានទៅទន្លេ Thami ជាច្រើនដង ក្នុងរដូវផ្សេងៗគ្នា ដើម្បីទទួលអារម្មណ៍ពីជីវិត និងភាពធន់របស់តួអង្គនីមួយៗក្នុងការងារ ដើម្បីយកឈ្នះលើជោគវាសនារបស់ពួកគេ។

ក្នុងពិធីនេះ ឯកអគ្គរដ្ឋទូតម៉ុងហ្គោលីប្រចាំនៅវៀតណាម លោក Jigjee Sereejav បានថ្លែងអំណរគុណយ៉ាងស្មោះស្ម័គ្រចំពោះ VUFO និងសមាគមមិត្តភាពវៀតណាម - ម៉ុងហ្គោលី ដែលបានបង្កើតឱកាសធ្វើការជាមួយស្ថានទូតដើម្បីណែនាំសៀវភៅនេះឡើងវិញដល់សាធារណជនវៀតណាម។

អ្នកនិពន្ធ Hoang Thuy Toan ក៏បានសម្តែងនូវក្តីសប្បាយរីករាយនៅពេលដែលសៀវភៅ The Clear Thami River ត្រូវបានបោះពុម្ពឡើងវិញក្នុងឱកាសរំលឹកខួបលើកទី 70 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតវៀតណាម-ម៉ុងហ្គោលី។

Tái bản cuốn tiểu thuyết 'Sông Thami trong xanh' của Mông Cổ tại Việt Nam
ប្រតិភូ​ដែល​ចូលរួម​ក្នុង​ពិធី​បាន​ថតរូប​អនុស្សាវរីយ៍។ (រូបថត៖ Le An)

ទន្លេ Blue Thami របស់ Chadraabal Lodikamba បានទទួលរង្វាន់រដ្ឋពីរដង ដែលជាពានរង្វាន់ខ្ពស់បំផុតសម្រាប់ការងារប្រវត្តិសាស្ត្រ វប្បធម៌ និងសង្គមក្នុងប្រទេសម៉ុងហ្គោលី ហើយត្រូវបានចាត់ទុកថាជាបាតុភូតតែមួយគត់នៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍ម៉ុងហ្គោលី ហើយបានដើរតួយ៉ាងសំខាន់ក្នុងការបង្កើតប្រភេទប្រលោមលោកក្នុងទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1950 និង 1960 ។

ទន្លេ Blue Thami ត្រូវបានបកប្រែជាភាសាជាច្រើនជុំវិញពិភពលោក ដូចជា រុស្ស៊ី ឆេក រ៉ូម៉ានី ប៊ុលហ្គារី វៀតណាម កូរ៉េ ជប៉ុន ចិន...

បោះពុម្ពដំបូងដោយគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពអក្សរសាស្ត្រវៀតណាមក្នុងឆ្នាំ 1975 - បកប្រែពីភាសារុស្សីដោយ ង្វៀន ថាប។ ថ្មីៗនេះនៅឆ្នាំ 2024 ការងារនេះត្រូវបានបកប្រែជាភាសាបារាំងហើយបានទៅដល់អ្នកអានបារាំងជាច្រើន។

អ្នកនិពន្ធ Chadraabal Lodjidamba កើតនៅឆ្នាំ 1917 នៅខេត្ត Gobi Antai ក្នុងគ្រួសារមួយដែលមានប្រពៃណីអក្សរសាស្ត្រ និងការនិទានរឿងប្រជាប្រិយ។ ក្នុងនាមជាអ្នកនិពន្ធដ៏ប៉ិនប្រសប់ លោក Chadraabal Lodjidamba បានសរសេរស្នាដៃជាច្រើនដែលត្រូវបានអ្នកអានចូលចិត្ត និងទទួលបានពានរង្វាន់ជាច្រើន។



ប្រភព៖ https://baoquocte.vn/tai-ban-cuon-tieu-thuyet-song-thami-trong-xanh-cua-mong-co-tai-viet-nam-294706.html

Kommentar (0)

No data
No data
ទិដ្ឋភាព​វេទមន្ត​នៅ​លើ​ភ្នំ​តែ​ "ទ្រុង​" នៅ​ភូថូ
កោះចំនួន 3 នៅតំបន់កណ្តាលត្រូវបានគេប្រដូចទៅនឹងប្រទេសម៉ាល់ឌីវ ដែលទាក់ទាញភ្ញៀវទេសចរនៅរដូវក្តៅ
មើលទីក្រុងឆ្នេរសមុទ្រ Quy Nhon នៃ Gia Lai នៅពេលយប់
រូបភាពវាលស្រែរាបស្មើនៅភូថូ ជម្រាលថ្នមៗ ភ្លឺ និងស្រស់ស្អាតដូចកញ្ចក់មុនរដូវដាំដុះ
រោងចក្រ Z121 បានត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយសម្រាប់រាត្រីចុងក្រោយនៃកាំជ្រួចអន្តរជាតិ
ទស្សនាវដ្ដីទេសចរណ៍ដ៏ល្បីល្បាញសរសើររូងភ្នំ Son Doong ថាជា "អស្ចារ្យបំផុតនៅលើភពផែនដី"
ល្អាង​អាថ៌កំបាំង​ទាក់ទាញ​ភ្ញៀវ​ទេសចរ​លោក​ខាង​លិច​ដែល​ប្រដូច​ទៅ​នឹង 'ល្អាង Phong Nha' នៅ Thanh Hoa
ស្វែងយល់ពីសម្រស់កំណាព្យនៃឆ្នេរសមុទ្រ Vinh Hy
តើតែថ្លៃបំផុតនៅទីក្រុងហាណូយ ដែលមានតម្លៃជាង ១០លានដុង/គីឡូក្រាម កែច្នៃដោយរបៀបណា?
រសជាតិនៃតំបន់ទន្លេ

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល