![]() |
អគ្គលេខាបក្ស Nguyen Phu Trong និងអគ្គលេខាធិកា និង ជាប្រធានរដ្ឋ ចិន Xi Jinping ថតរូបជាក្រុម។ រូបថត៖ Tri Dung/VNA |
ក្នុងដំណើរទស្សនកិច្ចនេះ ភាគីទាំងពីរបានចេញសេចក្តីថ្លែងការណ៍រួមវៀតណាម-ចិន ស្តីពីការបន្តធ្វើឱ្យស៊ីជម្រៅ និងលើកកំពស់ទំនាក់ទំនងភាពជាដៃគូសហប្រតិបត្តិការយុទ្ធសាស្ត្រលើគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ និងការកសាងសហគមន៍រួមវៀតណាម-ចិនដែលមានអត្ថន័យជាយុទ្ធសាស្ត្រនាពេលខាងមុខ។
ទីភ្នាក់ងារសារព័ត៌មានវៀតណាម (VNA) សូមណែនាំដោយគោរពនូវខ្លឹមសារទាំងស្រុងនៃសេចក្តីថ្លែងការណ៍រួមដូចខាងក្រោម៖
1. តបតាមការអញ្ជើញរបស់អគ្គលេខាគណៈកម្មាធិការ មជ្ឈិមបក្សកុម្មុយនិស្តវៀតណាម លោក Nguyen Phu Trong និងប្រធានរដ្ឋនៃសាធារណៈរដ្ឋសង្គមនិយមវៀតណាម លោក Vo Van Thuong អគ្គលេខាគណៈកម្មាធិការមជ្ឈិមបក្សកុម្មុយនិស្តចិន និងជាប្រធានាធិបតីនៃសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតចិន Xi Jinping បានមកបំពេញទស្សនកិច្ចផ្លូវរដ្ឋនៅវៀតណាមចាប់ពីថ្ងៃទី 12 ដល់ថ្ងៃទី 13 ខែធ្នូ ឆ្នាំ 2023។
ក្នុងដំណើរទស្សនកិច្ចនេះ អគ្គលេខាបក្ស ប្រធានរដ្ឋ Xi Jinping បានជួបសន្ទនាជាមួយអគ្គលេខាបក្ស Nguyen Phu Trong ប្រធានរដ្ឋលោក Vo Van Thuong និងជួបជាមួយនាយករដ្ឋមន្ត្រី Pham Minh Chinh និង ប្រធានរដ្ឋសភា Vuong Dinh Hue។
ភាគីទាំងពីរជឿជាក់ថា វៀតណាម និងចិនគឺជាអ្នកជិតខាងល្អ មិត្តល្អ សមមិត្តល្អ និងជាដៃគូដ៏ល្អ។ ប្រទេសទាំងពីរគឺជាប្រទេសសង្គមនិយមដែលដឹកនាំដោយបក្សកុម្មុយនិស្ត មានរបបនយោបាយស្រដៀងគ្នា មនោគមវិជ្ជា និងជំនឿរួមគ្នា និងមានផ្លូវអភិវឌ្ឍន៍យ៉ាងជិតស្និទ្ធ។ ពួកគេចែករំលែកក្តីប្រាថ្នាដូចគ្នា និងអនាគតរួម។ ទាំងពីរគឺខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីសេចក្តីសុខរបស់ប្រជាជន និងភាពរុងរឿងរបស់ប្រទេស និងដើម្បីបុព្វហេតុដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់នៃសន្តិភាព និងវឌ្ឍនភាពនៃមនុស្សជាតិ។
ដើម្បីទទួលមរតក និងលើកតម្កើងប្រពៃណីមិត្តភាព “ទំនាក់ទំនងវៀតណាម-ចិនជិតស្និទ្ធ ទាំងសមមិត្ត និងបងប្អូន” បន្តកាន់តែស៊ីជម្រៅ និងពង្រឹងថែមទៀតទំនាក់ទំនងភាពជាដៃគូសហប្រតិបត្តិការយុទ្ធសាស្ត្រលើគ្រប់ជ្រុងជ្រោយវៀតណាម-ចិន ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពកសាងសហគមន៍រួមវៀតណាម-ចិន អនាគតដ៏មានសារៈសំខាន់ជាយុទ្ធសាស្ត្រ ខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីសុភមង្គលរបស់ប្រជាជននៃប្រទេសទាំងពីរ ដើម្បីភាពរីកចម្រើន។
វៀតណាមគាំទ្រការបង្កើតសហគមន៍មួយដែលមានអនាគតរួមសម្រាប់មនុស្សជាតិ គំនិតផ្តួចផ្តើមអភិវឌ្ឍន៍សកល គំនិតផ្តួចផ្តើមសន្តិសុខសកល និងគំនិតផ្តួចផ្តើមអរិយធម៌សកល។ គំនិតផ្តួចផ្តើមខាងលើមានគោលបំណងការពារផលប្រយោជន៍រួមរបស់មនុស្សជាតិទាំងអស់ ដើម្បីបុព្វហេតុសន្តិភាព យុត្តិធម៌ និងវឌ្ឍនភាពរបស់ប្រជាជនពិភពលោក និងដើម្បីបំពេញតាមសេចក្តីប្រាថ្នារបស់ប្រជាជនគ្រប់ប្រទេសក្នុងការកសាងពិភពលោកឱ្យកាន់តែប្រសើរឡើង។
ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពថា ការអភិវឌ្ឍន៍ទំនាក់ទំនងរវាងប្រទេសត្រូវគោរពតាមធម្មនុញ្ញអង្គការសហប្រជាជាតិ ច្បាប់អន្តរជាតិ និងបទដ្ឋានជាមូលដ្ឋាននៃទំនាក់ទំនងអន្តរជាតិ ប្រកាន់ខ្ជាប់នូវការគោរពគ្នាទៅវិញទៅមក សមភាព ផលប្រយោជន៍ទៅវិញទៅមក កិច្ចសហប្រតិបត្តិការឈ្នះ ឈ្នះ គោរពអធិបតេយ្យភាព និងបូរណភាពទឹកដីរបស់គ្នាទៅវិញទៅមក និងបន្តដោះស្រាយការខ្វែងគំនិតគ្នាតាមមធ្យោបាយសន្តិវិធី។
តាមទិសដៅខាងលើ ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពជំរុញទំនាក់ទំនងវៀតណាម-ចិនឱ្យឈានចូលដំណាក់កាលថ្មីប្រកបដោយទំនុកចិត្តនយោបាយខ្ពស់ កិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យការពារជាតិ-សន្តិសុខ កិច្ចសហប្រតិបត្តិការយ៉ាងស៊ីជម្រៅ មូលដ្ឋានគ្រឹះសង្គមរឹងមាំ ការសម្របសម្រួលពហុភាគីកាន់តែជិតស្និទ្ធ ការគ្រប់គ្រង និងការដោះស្រាយការខ្វែងគំនិតគ្នាកាន់តែប្រសើរឡើង រួមដៃគ្នាជំរុញការអភិវឌ្ឍន៍សង្គមនិយមពិភពលោក និងរួមចំណែកយ៉ាងសកម្មក្នុងបុព្វហេតុនៃសន្តិភាព។
2. ក្នុងបរិយាកាសស្និទ្ធស្នាល និងស្មោះត្រង់ ភាគីទាំងពីរបានជូនដំណឹងគ្នាទៅវិញទៅមកអំពីស្ថានភាពរបស់បក្ស និងប្រទេសនីមួយៗ ព្រមទាំងទ្រឹស្តី និងការអនុវត្តនៃការកសាងសង្គមនិយម។ បានសម្តែងនូវសេចក្តីរីករាយចំពោះសមិទ្ធិផលជាប្រវត្តិសាស្ត្រដ៏អស្ចារ្យ ដែលបក្ស និងប្រទេសនីមួយៗសម្រេចបានក្នុងបុព្វហេតុអភិវឌ្ឍន៍ប្រទេសជាតិ ទំនើបភាវូបនីយកម្ម និងការកសាងសង្គមនិយមស្របតាមស្ថានភាពនៃប្រទេសរៀងៗខ្លួន។ ហើយជឿជាក់ថា នេះបានបង្ហាញយ៉ាងពេញលេញនូវភាពរឹងមាំ និងឧត្តមភាពនៃរបបសង្គមនិយមនៅវៀតណាម និងចិន។
ភាគីវៀតណាមបានអបអរសាទរយ៉ាងកក់ក្តៅ និងវាយតម្លៃខ្ពស់ចំពោះសមិទ្ធិផលដ៏អស្ចារ្យដែលបក្ស រដ្ឋាភិបាល និងប្រជាជនចិនសម្រេចបានក្នុងរយៈពេល១០ឆ្នាំនៃសករាជថ្មី និងសមិទ្ធិផលសំខាន់ៗក្នុងការអនុវត្តយ៉ាងហ្មត់ចត់នូវស្មារតីនៃមហាសន្និបាតជាតិលើកទី២០ របស់បក្សកុម្មុយនិស្តចិន។ ភាគីវៀតណាមបានជូនពរ និងជឿជាក់ថា ក្រោមការដឹកនាំដ៏ខ្ជាប់ខ្ជួនរបស់គណៈកម្មាធិការមជ្ឈិមបក្សកុម្មុយនិស្តចិន ដែលមានសមមិត្ត Xi Jinping ជាស្នូល ក្រោមការដឹកនាំរបស់ Xi Jinping ការគិតគូរពីសង្គមនិយមជាមួយនឹងចរិតលក្ខណៈចិនសម្រាប់យុគសម័យថ្មី បក្ស រដ្ឋាភិបាល និងប្រជាជនចិនពិតជានឹងបន្តពង្រឹង និងបើកផ្លូវនៃដំណើរការនៃលទ្ធិប្រជាធិប្បតេយ្យថ្មីដ៏ខ្លាំងក្លាឥតឈប់ឈរ។ គម្រោងការកសាងបក្ស បំពេញទាន់ពេលវេលានូវគោលដៅ និងភារកិច្ចដែលកំណត់ដោយសមាជជាតិលើកទី២០ នៃបក្សកុម្មុយនិស្តចិន សម្រេចបានជោគជ័យនូវគោលដៅ១០០ឆ្នាំទីពីរនៃការខិតខំ និងកសាងប្រទេសចិនឱ្យទៅជាមហាអំណាចសង្គមនិយមដ៏រឹងមាំ ប្រជាធិបតេយ្យ ស៊ីវិល័យ សុខដុមរមនា និងស្រស់ស្អាតសម័យទំនើប។
ភាគីចិនគាំទ្រ និងវាយតំលៃខ្ពស់ចំពោះសមិទ្ធិផលដែលវៀតណាមសម្រេចបានក្នុងរយៈពេលជិត 40 ឆ្នាំនៃការជួសជុល 10 ឆ្នាំនៃការអនុវត្ត “វេទិកាកសាងជាតិក្នុងដំណាក់កាលអន្តរកាលឆ្ពោះទៅសង្គមនិយម (កែប្រែ និងបំពេញបន្ថែមក្នុងឆ្នាំ 2011)” ជាពិសេសសមិទ្ធិផលសំខាន់ៗ និងទូលំទូលាយចាប់តាំងពីសមាជជាតិលើកទី 13 របស់បក្សកុម្មុយនិស្តវៀតណាម មកទល់នឹងបច្ចុប្បន្ន។ កម្ពស់ដែលមិនធ្លាប់មានពីមុនមក។ ភាគីចិនមានបំណង និងជឿជាក់ថា ក្រោមការដឹកនាំដ៏ត្រឹមត្រូវរបស់គណៈកម្មាធិការមជ្ឈិមបក្សកុម្មុយនិស្តវៀតណាមដឹកនាំដោយអគ្គលេខាបក្ស រដ្ឋ និងប្រជាជនវៀតណាមនឹងអនុវត្តប្រកបដោយជោគជ័យនូវគោលដៅ និងភារកិច្ចសំខាន់ៗដែលបានកំណត់ដោយសមាជជាតិលើកទី ១៣ របស់បក្សកុម្មុយនិស្តវៀតណាម កសាងវៀតណាមទៅជាប្រទេសអភិវឌ្ឍន៍ដែលមានប្រាក់ចំណូលខ្ពស់តាមទិសដៅសង្គមនិយមដើម្បីអភិវឌ្ឍន៍វៀតណាមដោយភាគីចិន ២០៤។ ប្រជាជនមានសេចក្តីសុខ កសាងសេដ្ឋកិច្ចរឹងមាំ ឯករាជ្យ និងពឹងផ្អែកលើខ្លួនឯង ជំរុញបុព្វហេតុនវានុវត្តន៍ ឧស្សាហូបនីយកម្ម ទំនើបភាវូបនីយកម្ម សមាហរណកម្មអន្តរជាតិយ៉ាងទូលំទូលាយ អភិវឌ្ឍទំនាក់ទំនងការបរទេសបើកចំហ និងមិត្តភាព និងលើកកម្ពស់តួនាទីសំខាន់កាន់តែខ្លាំងឡើងសម្រាប់សន្តិភាព ស្ថិរភាព ការអភិវឌ្ឍន៍ និងវិបុលភាពនៃតំបន់ និងពិភពលោក។
3. ភាគីទាំងពីរបានពិនិត្យលើការអភិវឌ្ឍន៍ទំនាក់ទំនងរវាងបក្សទាំងពីរ និងប្រទេសទាំងពីរវៀតណាម និងចិន; វាយតំលៃខ្ពស់ចំពោះជំនួយដ៏មានតម្លៃ និងមិនគិតតែពីខ្លួនឯង ដែលភាគីទាំងពីរ ប្រទេសទាំងពីរបានផ្តល់ឲ្យគ្នាទៅវិញទៅមកក្នុងរយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំកន្លងមក។ ហើយបានឯកភាពថា ចំណងមិត្តភាពជាប្រពៃណីរបស់ “ទាំងសមមិត្ត និងបងប្អូន” ផ្ទាល់បានកសាង និងយកចិត្តទុកដាក់ដោយលោកប្រធានហូជីមិញ លោកប្រធានម៉ៅ សេទុង និងថ្នាក់ដឹកនាំមុនៗ គឺជាទ្រព្យសម្បត្តិដ៏មានតម្លៃរបស់ប្រជាជនទាំងពីរ ដែលត្រូវការជាមរតកល្អ ការពារ និងលើកកម្ពស់យ៉ាងល្អ។ បក្ស រដ្ឋ និងប្រជាជនវៀតណាមតែងតែវាយតំលៃខ្ពស់ និងវាយតំលៃខ្ពស់ចំពោះការគាំទ្រដ៏ខ្លាំងក្លា និងជំនួយដ៏ធំធេងរបស់បក្ស រដ្ឋ និងប្រជាជនចិនក្នុងបុព្វហេតុឯករាជ្យជាតិ និងរំដោះជាតិ ក៏ដូចជាក្នុងបុព្វហេតុកសាងសង្គមនិយម និងអភិវឌ្ឍន៍ប្រទេស។
នៅវេននៃសតវត្សនេះ វៀតណាម និងចិនបានបង្កើតបាវចនានៃ “អ្នកជិតខាងជាមិត្ត កិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ ស្ថិរភាពយូរអង្វែង សម្លឹងឆ្ពោះទៅអនាគត” និងស្មារតី “អ្នកជិតខាងល្អ មិត្តល្អ សមមិត្តល្អ ដៃគូល្អ”។ 15 ឆ្នាំចាប់តាំងពីប្រទេសទាំងពីរបានបង្កើតភាពជាដៃគូសហប្រតិបត្តិការយុទ្ធសាស្ត្រគ្រប់ជ្រុងជ្រោយក្នុងឆ្នាំ 2008 កិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើគ្រប់វិស័យទទួលបានវឌ្ឍនភាពជាវិជ្ជមាន និងទូលំទូលាយ។ ឈានចូលយុគសម័យថ្មី ទំនាក់ទំនងវៀតណាម-ចិនបានពង្រីក និងស៊ីជម្រៅជាបន្តបន្ទាប់ ជាពិសេសក្រោយបិទមហាសន្និបាតជាតិលើកទី២០ នៃបក្សកុម្មុយនិស្តចិន អគ្គលេខាធិកា និងជាប្រធានរដ្ឋ Xi Jinping បានអញ្ជើញលោកអគ្គលេខាបក្ស Nguyen Phu Trong មកបំពេញទស្សនកិច្ចជាប្រវត្តិសាស្ត្រនៅប្រទេសចិន ជំរុញទំនាក់ទំនងវៀតណាម-ចិនឡើងកំពស់ថ្មី។
ក្រឡេកមើលទៅអនាគត ប្រទេសចិនបានសង្កត់ធ្ងន់លើគោលនយោបាយមិត្តភាពយូរអង្វែងរបស់ខ្លួនជាមួយវៀតណាម ដោយចាត់ទុកវៀតណាមជាអាទិភាពក្នុងទំនាក់ទំនងការទូតជាអ្នកជិតខាង។
ភាគីវៀតណាមបានអះអាងថា ខ្លួនតែងតែចាត់ទុកទំនាក់ទំនងវៀតណាម-ចិនជាអាទិភាពកំពូលក្នុងគោលនយោបាយការបរទេសរបស់វៀតណាមអំពីឯករាជ្យភាព ខ្លួនឯង ពហុភាគីភាវូបនីយកម្ម និងពិពិធកម្ម។ នេះគឺជាជម្រើសយុទ្ធសាស្ត្ររបស់ភាគីទាំងពីរ។
ភាគីទាំងពីរបានសង្កត់ធ្ងន់ និងគាំទ្រយ៉ាងម៉ឺងម៉ាត់ ភាគីទាំងពីរ ប្រទេសទាំងពីរ និងប្រជាជនទាំងពីរ បន្តរក្សាស្វ័យភាពជាយុទ្ធសាស្ត្រ និងស្វយ័តជ្រើសរើសផ្លូវអភិវឌ្ឍន៍សមស្របទៅនឹងស្ថានភាពជាតិរៀងៗខ្លួន។ បន្តដោះស្រាយ និងសកម្មដោះស្រាយការខ្វែងគំនិតគ្នាដោយសន្តិវិធី ឈរលើមូលដ្ឋាននៃការយល់ដឹង និងការគោរពគ្នាទៅវិញទៅមក ស្របតាមច្បាប់អន្តរជាតិ រក្សាសន្ទុះអភិវឌ្ឍន៍ដ៏ល្អនៃទំនាក់ទំនងវៀតណាម-ចិន ព្រមទាំងរួមចំណែកជាវិជ្ជមានបន្ថែមទៀតដល់សន្តិភាព ស្ថិរភាព និងការអភិវឌ្ឍន៍ក្នុងតំបន់ និងពិភពលោក។
ផ្អែកលើការយល់ឃើញរួមខាងលើ ក្នុងបរិបទនៃស្ថានការណ៍ពិភពលោកកំពុងមានការរីកចម្រើនយ៉ាងឆាប់រហ័ស ស្មុគ្រស្មាញ មិនអាចទាយទុកជាមុន និងមិនធ្លាប់មាន ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពប្រកាន់ខ្ជាប់យ៉ាងខ្ជាប់ខ្ជួននូវទិសដៅនយោបាយរបស់ថ្នាក់ដឹកនាំកំពូលនៃបក្ស និងប្រទេសទាំងពីរ យល់ឃើញ និងអភិវឌ្ឍន៍ទំនាក់ទំនងវៀតណាម - ចិន ពីកម្ពស់យុទ្ធសាស្ត្រ និងចក្ខុវិស័យរយៈពេលវែង ដោយប្រកាន់យកនូវពាក្យស្លោក “១ នៃស្មារតីល្អទាំង៦”។ ខួបលើកទី 15 នៃការបង្កើតភាពជាដៃគូសហប្រតិបត្តិការយុទ្ធសាស្ត្រលើគ្រប់ជ្រុងជ្រោយជាឱកាស កសាងសហគមន៍រួមវៀតណាម - ចិន ប្រកបដោយសារៈសំខាន់ជាយុទ្ធសាស្ត្រ ខិតខំដើម្បីសុភមង្គលរបស់ប្រជាជននៃប្រទេសទាំងពីរ ដើម្បីបុព្វហេតុសន្តិភាព និងវឌ្ឍនភាពរបស់មនុស្សជាតិ។
4. ដើម្បីបន្តធ្វើឱ្យស៊ីជម្រៅ និងពង្រឹងភាពជាដៃគូសហប្រតិបត្តិការយុទ្ធសាស្ត្រលើគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ ជំរុញយ៉ាងរឹងមាំការកសាងសហគមន៍រួមវៀតណាម-ចិន នាពេលខាងមុខ ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពជំរុញតួនាទីសម្របសម្រួលរួមរបស់គណៈកម្មាធិការដឹកនាំកិច្ចសហប្រតិបត្តិការទ្វេភាគីវៀតណាម-ចិន ជំរុញកិច្ចសហប្រតិបត្តិការយ៉ាងសកម្មនាពេលខាងមុខ ដោយផ្តោតលើវិធានការ កំណត់ទិសដៅកិច្ចសហប្រតិបត្តិការសំខាន់ៗចំនួន ៦ ដ៏ល្អឥតខ្ចោះ។ ការអនុវត្ត៖
៤.១. ទំនុកចិត្តនយោបាយខ្ពស់។
ដើម្បីផ្តោតលើការចាប់យកទិសដៅអភិវឌ្ឍន៍នៃទំនាក់ទំនងវៀតណាម-ចិន ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពបង្កើនការផ្លាស់ប្តូរជាយុទ្ធសាស្ត្រ បន្តអនុវត្តស្មើភាពគ្នា គោរពគ្នាទៅវិញទៅមក និងពង្រឹងទំនុកចិត្តនយោបាយបន្ថែមទៀត។
(១) ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពបន្តពង្រឹងការផ្លាស់ប្តូរយ៉ាងជិតស្និទ្ធរវាងថ្នាក់ដឹកនាំជាន់ខ្ពស់នៃបក្សទាំងពីរ និងប្រទេសទាំងពីរ តាមរយៈទម្រង់ដូចជា ដំណើរទស្សនកិច្ចទ្វេភាគី ការបញ្ជូនបេសកជនពិសេស ទូរស័ព្ទទាន់ហេតុការណ៍ ផ្លាស់ប្តូរអ៊ីមែល កិច្ចប្រជុំប្រចាំឆ្នាំ និងទំនាក់ទំនងនៅវេទិកាពហុភាគី ផ្លាស់ប្តូរយុទ្ធសាស្រ្តភ្លាមៗលើបញ្ហាសំខាន់ៗក្នុងទំនាក់ទំនងទ្វេភាគី និងស្ថានភាពកង្វល់ក្នុងតំបន់ និងអន្តរជាតិ ប្រកបដោយស្ថិរភាព និងស្ថិរភាព។ នៃទំនាក់ទំនងរវាងភាគីទាំងពីរ និងប្រទេសទាំងពីរក្នុងសម័យកាលថ្មី។
(២) ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពលើកកម្ពស់ទាំងស្រុងនូវតួនាទីពិសេសរបស់ប៉ុស្តិ៍បក្ស ពង្រឹងបន្ថែមទៀតនូវទិសដៅ និងការសម្របសម្រួលនៃយន្តការកិច្ចប្រជុំជាន់ខ្ពស់រវាងបក្សទាំងពីរ និងការលើកកម្ពស់ និងសម្របសម្រួលតួនាទីរបស់ទីភ្នាក់ងារកិច្ចការបរទេសរបស់បក្សទាំងពីរ។ លើកកំពស់ប្រសិទ្ធភាពនៃការផ្លាស់ប្តូរ និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងស្ថាប័នរៀងៗខ្លួននៃភាគីទាំងពីរនៅថ្នាក់កណ្តាល អង្គការបក្សមូលដ្ឋាននៃប្រទេសទាំងពីរ ជាពិសេសនៅខេត្តជាប់ព្រំដែន (តំបន់); តាមរយៈយន្តការនៃសិក្ខាសាលាទ្រឹស្តីរវាងភាគីទាំងពីរ ផែនការសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យបណ្តុះបណ្តាលកម្មាភិបាល ការផ្លាស់ប្តូរគណៈប្រតិភូតាមរយៈបណ្តាញបក្ស បង្កើនការផ្លាស់ប្តូរ និងការពិគ្រោះយោបល់គ្នាទៅវិញទៅមកលើការកសាងបក្ស និងការគ្រប់គ្រងជាតិ ការកសាងសង្គមនិយម និងលើវិស័យនានាដូចជា អង្គការ ការឃោសនា/អប់រំ អធិការកិច្ច ប្រឆាំងអំពើពុករលួយ កំណែទម្រង់ប្រព័ន្ធតុលាការ ការប្រមូលផ្តុំមហាជន/រណសិរ្សរួបរួមសង្គម។ ពង្រឹងថែមទៀតនូវការផ្លាស់ប្តូរ និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការមិត្តភាពរវាងរដ្ឋាភិបាលវៀតណាម និងរដ្ឋាភិបាលចិន រដ្ឋសភាវៀតណាម និងសភាប្រជាជនចិន រណសិរ្សមាតុភូមិវៀតណាម និងសន្និសីទពិគ្រោះយោបល់នយោបាយប្រជាជនជាតិចិន។
(៣) ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពអនុវត្តប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពនូវកិច្ចព្រមព្រៀងស្តីពីការពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការកាន់តែស៊ីជម្រៅក្នុងដំណាក់កាលថ្មីរវាងក្រសួងការបរទេសនៃប្រទេសទាំងពីរ។ រក្សាទំនាក់ទំនងទៀងទាត់រវាងថ្នាក់ដឹកនាំនៃក្រសួងការបរទេសទាំងពីរ។ បន្តរៀបចំការពិគ្រោះយោបល់ការទូតប្រចាំឆ្នាំប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព បង្កើនការផ្លាស់ប្តូរនៅថ្នាក់នាយកដ្ឋានដែលត្រូវគ្នា អនុវត្តផែនការបណ្តុះបណ្តាលបុគ្គលិកប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព និងគាំទ្រ និងសម្រួលដល់ការកែលម្អទីស្នាក់ការ និងលក្ខខណ្ឌលំនៅដ្ឋានរបស់ទីភ្នាក់ងារតំណាងការទូតនៃប្រទេសទាំងពីរ។
(៤) ភាគីវៀតណាមអះអាងជាថ្មីនូវការប្រកាន់ខ្ជាប់យ៉ាងម៉ឺងម៉ាត់ចំពោះគោលនយោបាយ “ចិនតែមួយ” ទទួលស្គាល់តៃវ៉ាន់ជាផ្នែកមិនអាចបំបែកបាននៃទឹកដីចិន ប្រឆាំងដាច់ខាតរាល់ទម្រង់នៃសកម្មភាពបំបែកខ្លួន “ឯករាជ្យតៃវ៉ាន់” គាំទ្រគោលការណ៍មិនជ្រៀតជ្រែកក្នុងកិច្ចការផ្ទៃក្នុងនៃប្រទេសដទៃ និងមិនអភិវឌ្ឍទំនាក់ទំនងកម្រិតរដ្ឋណាមួយជាមួយតៃវ៉ាន់។ ភាគីវៀតណាមជឿជាក់ថា បញ្ហាហុងកុង ស៊ីនជាំង និងទីបេ គឺជាកិច្ចការផ្ទៃក្នុងរបស់ចិន ហើយជឿជាក់ថា ក្រោមការដឹកនាំរបស់បក្ស និងរដ្ឋាភិបាលចិន តំបន់ខាងលើនឹងរក្សាបាននូវស្ថិរភាព និងអភិវឌ្ឍន៍ប្រកបដោយវិបុលភាព។ ភាគីចិនបានសម្តែងការពេញចិត្តចំពោះរឿងនេះ។ ភាគីចិនគាំទ្រការខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់ភាគីវៀតណាមក្នុងការថែរក្សាស្ថិរភាពសង្គម ធានាសន្តិសុខជាតិ និងលើកកម្ពស់ឯកភាពជាតិ”។
៤.២. កិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យការពារជាតិ និងសន្តិសុខបន្ថែមទៀត
កិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យការពារជាតិ និងសន្តិសុខ គឺជាសសរស្តម្ភមួយក្នុងចំណោមសសរស្តម្ភនៃទំនាក់ទំនងវៀតណាម-ចិន ដែលដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់ក្នុងការពង្រឹងទំនុកចិត្តជាយុទ្ធសាស្ត្ររវាងបក្សទាំងពីរ និងប្រទេសទាំងពីរ។ ដើម្បីការពារសន្តិសុខរបស់ប្រទេសខ្លួន រួមចំណែករក្សាសន្តិភាព សន្តិសុខ និងស្ថិរភាពក្នុងតំបន់ និងពិភពលោក ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពពង្រឹងយន្តការសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យការពារជាតិ សន្តិសុខសាធារណៈ សន្តិសុខ តុលាការកំពូល ស្ថាប័នអយ្យការកំពូល សិក្សា និងកសាងយន្តការផ្លាស់ប្តូររវាងស្ថាប័នតុលាការនៃប្រទេសទាំងពីរ និងជំរុញកិច្ចសហប្រតិបត្តិការសំខាន់ៗដូចខាងក្រោម៖
(១) ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពពង្រឹងបន្ថែមទៀតនូវការផ្លាស់ប្តូរកម្រិតខ្ពស់រវាងកងទ័ពទាំងពីរ។ លើកកម្ពស់តួនាទីរបស់បណ្តាញដូចជា ការផ្លាស់ប្តូរមិត្តភាពការពារព្រំដែន កិច្ចសន្ទនាយុទ្ធសាស្ត្រការពារជាតិ និងបណ្តាញទូរស័ព្ទបន្ទាន់រវាងក្រសួងការពារជាតិទាំងពីរ។ អនុវត្តប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពនូវ “សេចក្តីថ្លែងការណ៍ទស្សនៈវិស័យរួមស្តីពីកិច្ចសហប្រតិបត្តិការការពារជាតិដល់ឆ្នាំ ២០២៥” រវាងក្រសួងការពារជាតិទាំងពីរ។ ពង្រឹងការផ្លាស់ប្តូរ និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងកងទ័ពទាំងពីរលើវិស័យដូចជា ការងារនយោបាយ ការបណ្តុះបណ្តាលបុគ្គលិក ការស្រាវជ្រាវរួមគ្នា; ពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យឧស្សាហកម្មការពារជាតិ សមយុទ្ធ និងការបណ្តុះបណ្តាលរួម ភស្តុភារពេទ្យ ការថែរក្សាសន្តិភាព និងសន្តិសុខមិនប្រពៃណីរបស់អង្គការសហប្រជាជាតិ។ បន្តពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការព្រំដែន ជំរុញការល្បាតតាមព្រំដែនរួមគ្នាលើគោក ជំរុញបង្គោលព្រំដែននៃប្រទេសទាំងពីរ បង្កើតទំនាក់ទំនងមិត្តភាព ពង្រឹងការសម្របសម្រួលក្នុងការគ្រប់គ្រង និងការពារព្រំដែន។ បន្តអនុវត្តការល្បាតរួមគ្នាប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពនៅឈូងសមុទ្រតុងកឹង និងដំណើរទស្សនកិច្ចនាវាយោធា; ពង្រឹងយន្តការផ្លាស់ប្តូរ និងសហប្រតិបត្តិការរវាងកងទ័ពជើងទឹក និងឆ្មាំសមុទ្រនៃប្រទេសទាំងពីរ។
(២) ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពបង្កើនការផ្លាស់ប្តូរកម្រិតខ្ពស់រវាងស្ថាប័នអនុវត្តច្បាប់នៃប្រទេសទាំងពីរ។ លើកកំពស់តួនាទីនៃសន្និសីទថ្នាក់រដ្ឋមន្ត្រីស្តីពីការទប់ស្កាត់ឧក្រិដ្ឋកម្ម និងកិច្ចសន្ទនាសន្តិសុខជាយុទ្ធសាស្ត្រ។ បង្កើតកិច្ចសន្ទនាថ្នាក់រដ្ឋមន្ត្រីស្តីពីសន្តិសុខនយោបាយ និងបណ្តាញទូរស័ព្ទបន្ទាន់រវាងក្រសួងសន្តិសុខសាធារណៈនៃប្រទេសទាំងពីរ។ ពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងក្រសួងសន្តិសុខសាធារណៈវៀតណាម និងទីភ្នាក់ងារសន្តិសុខ និងអនុវត្តច្បាប់របស់ប្រទេសចិនក្នុងវិស័យសន្តិសុខ និងចារកម្ម ជាពិសេសពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការយ៉ាងស៊ីជម្រៅក្នុងការការពារសន្តិសុខរដ្ឋាភិបាល និងសន្តិសុខរបប; ពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការក្នុងវិស័យសន្តិសុខបែបប្រពៃណី និងមិនមែនប្រពៃណី ដូចជាការប្រឆាំងភេរវកម្ម ការទប់ស្កាត់ការក្លែងបន្លំតាមអ៊ីនធឺណិត សន្តិសុខតាមអ៊ីនធឺណិត ការគ្រប់គ្រងអន្តោប្រវេសន៍ ការឆ្លងកាត់ព្រំដែនខុសច្បាប់ និងការចាប់ខ្លួនឧក្រិដ្ឋជនដែលបានភៀសខ្លួនទៅក្រៅប្រទេស។ ពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការ និងផ្លាស់ប្តូរបទពិសោធន៍ក្នុងវិស័យសន្តិសុខសេដ្ឋកិច្ច សន្តិសុខស្បៀង ថាមពល ធនធានទឹក និងកំណែទម្រង់ និងការបើកទូលាយ។ ការពង្រឹងការផ្លាស់ប្តូរចារកម្មរវាងភាគីទាំងពីរ និងការសម្របសម្រួលការចែករំលែកបទពិសោធន៍ និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើបញ្ហានៃការប្រឆាំងអន្តរាគមន៍ ការប្រឆាំងការបំបែកខ្លួន ការទប់ស្កាត់ "ការវិវត្តដោយសន្តិភាព" និង "បដិវត្តន៍ពណ៌" ដោយកងកម្លាំងអរិភាព និងប្រតិកម្ម។ ពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការក្នុងការទប់ស្កាត់ការរំលោភច្បាប់សាសនា ការគ្រប់គ្រងអង្គការក្រៅរដ្ឋាភិបាលបរទេស; ជំរុញកិច្ចសហប្រតិបត្តិការក្នុងវិស័យបណ្តុះបណ្តាលមន្ត្រី។ ពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការក្នុងការការពារសុវត្ថិភាពទីភ្នាក់ងារ អាជីវកម្ម និងប្រជាពលរដ្ឋនៃប្រទេសមួយក្នុងប្រទេសមួយទៀត។
(៣) ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យច្បាប់ និងយុត្តិធម៌ បង្កើតមូលដ្ឋានច្បាប់សម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើគ្រប់វិស័យរវាងវៀតណាម និងចិនលើគ្រប់វិស័យ។ អនុវត្តយ៉ាងសកម្មនូវកាតព្វកិច្ចនៃសន្ធិសញ្ញាអន្តរជាតិ ដែលភាគីទាំងពីរជាសមាជិក។ អនុវត្តប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព “កិច្ចព្រមព្រៀងរវាងសាធារណៈរដ្ឋសង្គមនិយមវៀតណាម និងសាធារណៈរដ្ឋប្រជាមានិតចិន ស្តីពីជំនួយផ្នែកតុលាការក្នុងរឿងរដ្ឋប្បវេណី និងព្រហ្មទណ្ឌ” “កិច្ចព្រមព្រៀងស្តីពីបត្យាប័នរវាងសាធារណៈរដ្ឋសង្គមនិយមវៀតណាម និងសាធារណៈរដ្ឋប្រជាមានិតចិន”; ជំរុញ “កិច្ចព្រមព្រៀងរវាងសាធារណៈរដ្ឋសង្គមនិយមវៀតណាម និងសាធារណៈរដ្ឋប្រជាមានិតចិនស្តីពីការផ្ទេរទណ្ឌិតដែលត្រូវបានកាត់ទោស” ឱ្យអនុវត្តប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព; ជំរុញអនុស្សារណៈនៃការយោគយល់គ្នាស្តីពីកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងក្រសួងយុត្តិធម៌នៃប្រទេសទាំងពីរឱ្យសម្រេចបានលទ្ធផលជាសំខាន់ រួមគ្នាធ្វើឱ្យល្អឥតខ្ចោះនូវយន្តការជំនួយផ្នែកតុលាការរវាងភាគីទាំងពីរ។ សិក្សាការបង្កើតវិធីសាស្រ្តសម្រាប់ដោះស្រាយជម្លោះពាណិជ្ជកម្មស៊ីវិល និងព្រំដែន។ ជំរុញកិច្ចសហប្រតិបត្តិការផ្នែកច្បាប់ និងតុលាការក្នុងស្រុកជាមួយយុត្តាធិការជាប់ព្រំដែនក្នុងទម្រង់សមស្រប។
៤.៣. កិច្ចសហប្រតិបត្តិការយ៉ាងស៊ីជម្រៅ
ដើម្បីបន្តកិច្ចសហប្រតិបត្តិការឈ្នះ-ឈ្នះ បម្រើការអភិវឌ្ឍន៍នៃប្រទេសទាំងពីរ ជំរុញការងើបឡើងវិញនៃសេដ្ឋកិច្ចក្នុងតំបន់ និងពិភពលោក និងកំណើនប្រកបដោយចីរភាព ភាគីទាំងពីរនឹងពង្រឹងយន្តការសហប្រតិបត្តិការដែលត្រូវគ្នាក្នុងវិស័យហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធ ការវិនិយោគឧស្សាហកម្ម ពាណិជ្ជកម្ម កសិកម្ម ហិរញ្ញវត្ថុ និងរូបិយប័ណ្ណ។ សិក្សា និងកសាងយន្តការសហប្រតិបត្តិការរវាងសហគ្រាសរដ្ឋ និងសហគ្រាសរដ្ឋ ភ្នាក់ងារដឹកជញ្ជូន និងជំរុញកិច្ចសហប្រតិបត្តិការសំខាន់ៗដូចខាងក្រោម៖
(១) រួមគ្នាកសាង “ច្រករបៀងពីរ ខ្សែក្រវ៉ាត់មួយ” និង “ខ្សែក្រវាត់ និងផ្លូវ”
ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពជំរុញការតភ្ជាប់យុទ្ធសាស្ត្រអភិវឌ្ឍន៍រវាងប្រទេសទាំងពីរ និងអនុវត្តប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពនូវ “ផែនការសហប្រតិបត្តិការតភ្ជាប់ច្រករបៀងពីរ ក្របខណ្ឌខ្សែក្រវ៉ាត់មួយ ជាមួយគំនិតផ្តួចផ្តើមខ្សែក្រវ៉ាត់ និងផ្លូវ រវាងរដ្ឋាភិបាលនៃសាធារណៈរដ្ឋសង្គមនិយមវៀតណាម និងរដ្ឋាភិបាលនៃសាធារណៈរដ្ឋប្រជាមានិតចិន”។
ជំរុញការតភ្ជាប់ផ្លូវដែករង្វាស់ស្តង់ដារឆ្លងកាត់ព្រំដែនវៀតណាម-ចិន ស្រាវជ្រាវនិងជំរុញការសាងសង់ផ្លូវដែករង្វាស់ស្ដង់ដារឡាវ-ហាណូយ-ហាយផុង និងស្រាវជ្រាវផ្លូវដែករង្វាស់ស្តង់ដារ Dong Dang-ហាណូយ និង Mong Cai-Ha Long-Hai Phong តាមពេលវេលាសមស្រប។
ពន្លឿនការជំរុញការកសាងហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធតាមព្រំដែន រួមទាំងការសាងសង់ស្ពានថ្នល់ឆ្លងកាត់ទន្លេក្រហមនៅតំបន់ព្រំដែន Bat Xat (វៀតណាម) - Ba Sai (ចិន)។ លើកទឹកចិត្តឱ្យធុរកិច្ចនៃប្រទេសទាំងពីរធ្វើកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធផ្លូវថ្នល់ ស្ពាន ផ្លូវដែក អគ្គិសនីស្អាត ទូរគមនាគមន៍ និងភស្តុភារ។ បន្តសម្របសម្រួលយ៉ាងជិតស្និទ្ធ លើកកម្ពស់ និងសម្របសម្រួលកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើការដឹកជញ្ជូនផ្លូវគោក ផ្លូវអាកាស និងផ្លូវដែក និងពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការផ្នែកភស្តុភារ។
(2) ការវិនិយោគ
ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពអនុវត្តប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពនូវតំបន់សហប្រតិបត្តិការសេដ្ឋកិច្ច-ពាណិជ្ជកម្ម ដោយផ្តោតលើការបង្កើនកិច្ចសហប្រតិបត្តិការវិនិយោគលើវិស័យដូចជា កសិកម្ម ហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធ ថាមពល សេដ្ឋកិច្ចឌីជីថល និងការអភិវឌ្ឍន៍បៃតង។ លើកទឹកចិត្ត និងគាំទ្រសហគ្រាសដែលមានសមត្ថភាព កេរ្តិ៍ឈ្មោះ និងបច្ចេកវិជ្ជាជឿនលឿនក្នុងការវិនិយោគនៅក្នុងប្រទេសដ៏ទៃក្នុងវិស័យសមស្របនឹងតម្រូវការ និងយុទ្ធសាស្ត្រអភិវឌ្ឍន៍ប្រកបដោយចីរភាពនៃប្រទេសនីមួយៗ បង្កើតបរិយាកាសធុរកិច្ចប្រកបដោយយុត្តិធម៌ និងអំណោយផលសម្រាប់សហគ្រាសទាំងនេះ។ ពន្លឿនការអនុវត្តគម្រោងដោយប្រើជំនួយមិនអាចសងវិញបានពីរដ្ឋាភិបាលចិនដល់វៀតណាម រួមទាំងគម្រោងសាងសង់កន្លែងថ្មីទី២ នៃមន្ទីរពេទ្យឱសថបុរាណ។
ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពធ្វើឱ្យស៊ីជម្រៅលើការផ្លាស់ប្តូរបទពិសោធន៍ក្នុងការកែទម្រង់សហគ្រាសរដ្ឋ និងការគ្រប់គ្រងដើមទុនរដ្ឋក្នុងសហគ្រាស ព្រមទាំងសហការបណ្តុះបណ្តាលធនធានមនុស្សរវាងប្រទេសទាំងពីរ ជាពិសេសបុគ្គលិកជាន់ខ្ពស់នៃសហគ្រាសរដ្ឋ; លើកទឹកចិត្តស្ថាប័នគ្រប់គ្រងមូលធនរដ្ឋក្នុងសហគ្រាសនៃប្រទេសទាំងពីរអនុវត្តការផ្លាស់ប្តូរ និងការតភ្ជាប់ បង្កើតលក្ខខណ្ឌអំណោយផលសម្រាប់សហគ្រាសនៃប្រទេសទាំងពីរពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការដែលមានផលប្រយោជន៍ទៅវិញទៅមក។ ស្វែងរកយ៉ាងសកម្មនូវលទ្ធភាពនៃការពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការទ្វេភាគី និងពហុភាគីក្នុងវិស័យរ៉ែសំខាន់ៗ ដោយផ្អែកលើគោលការណ៍ទីផ្សារ និងស្មារតីនៃការអនុវត្តជាក់ស្តែង និរន្តរភាព និងការធានាសន្តិសុខនៃសង្វាក់ផលិតកម្មថាមពល និងការផ្គត់ផ្គង់។
(៣) ពាណិជ្ជកម្ម
ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពអនុវត្តវិធានការជាក់ស្តែង ដើម្បីពង្រីកទំហំពាណិជ្ជកម្មទ្វេភាគីប្រកបដោយតុល្យភាព និងនិរន្តរភាព។ លើកកម្ពស់តួនាទីនៃភាពជាដៃគូសេដ្ឋកិច្ចទូលំទូលាយក្នុងតំបន់ (RCEP) និងតំបន់ពាណិជ្ជកម្មសេរីអាស៊ាន-ចិន; ពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវេទិកាដូចជា ពិព័រណ៍នាំចូលអន្តរជាតិចិន (CIIE) ពិព័រណ៍អាស៊ាន-ចិន (CAEXPO) និងពិព័រណ៍នាំចូល និងនាំចេញចិន (ពិព័រណ៍ Canton) ។ ពង្រីកការនាំចេញផលិតផលសំខាន់ៗរបស់ប្រទេសមួយទៅប្រទេសមួយទៀត។ ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យស្ដង់ដារ ធានាសុខដុមរមនានៃស្តង់ដារទំនិញ និងផលិតផលរបស់វៀតណាម និងចិន ជាពិសេសផលិតផលកសិកម្ម បង្កើតលក្ខខណ្ឌអំណោយផលសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការពាណិជ្ជកម្មទ្វេភាគី។ ភាគីចិននឹងជំរុញយ៉ាងសកម្មដំណើរការបើកទីផ្សារកសិផលវៀតណាមដូចជា ដូងស្រស់ ផលិតផលផ្លែឈើកក ផ្លែក្រូចឆ្មារ ផ្លែបឺរ ក្រូចឆ្មា ផ្លែប៉ោម ផ្កាកុលាប ឱសថបុរាណចិនដែលមានដើមកំណើតពីរុក្ខជាតិ សាច់ក្របី សាច់គោ សាច់ជ្រូក និងផលិតផលពីបសុសត្វ និងបសុបក្សី។ ភាគីវៀតណាមនឹងជំរុញយ៉ាងសកម្មការនាំចូល sturgeon របស់ចិន បង្កើនការផ្លាស់ប្តូរ និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងស្ថាប័នឧស្សាហកម្មនៃភាគីទាំងពីរ ព្រមទាំងជំរុញការអភិវឌ្ឍន៍ប្រកបដោយសុខភាពល្អនៃឧស្សាហកម្មពាក់ព័ន្ធនៃប្រទេសទាំងពីរ។
ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពអនុវត្តវិធានការប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព ដើម្បីធានាឱ្យខ្សែសង្វាក់ផ្គត់ផ្គង់រលូននៃទំនិញបម្រើដល់ការផលិត និងការប្រើប្រាស់រវាងប្រទេសទាំងពីរ និងក្នុងតំបន់។ លើកកំពស់ប្រសិទ្ធភាពការបោសសំអាតគយ ជំរុញការសាកល្បងសាងសង់ច្រកទ្វារព្រំដែនឆ្លាតវៃលើផ្លូវឯកទេសដឹកជញ្ជូនទំនិញឆ្លងកាត់តំបន់បង្គោលគីឡូម៉ែត្រលេខ ១០៨៨/២-១០៨៩ និងផ្លូវឯកទេសដឹកជញ្ជូនទំនិញនៅច្រកព្រំដែន Tan Thanh - Po Chai (តំបន់បង្គោលព្រំដែនអន្តរជាតិ 1090-1091) នៃខេត្ត Quan Nguyễn (ច្រកទ្វារអន្តរជាតិ Huan) - Huan Nguy (ចិន); បែងចែកការនាំចូល និងនាំចេញទំនិញតាមច្រកព្រំដែនប្រកបដោយសមហេតុផល ធានាបាននូវដំណើរការរលូននៃច្រកទ្វារព្រំដែនសំខាន់ៗ។ ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពជំរុញយ៉ាងសកម្មនូវតួនាទីរបស់ក្រុមការងារសម្របសម្រួលពាណិជ្ជកម្មវៀតណាម-ចិន បន្តទាញយកសក្តានុពលពាណិជ្ជកម្មទ្វេភាគី; ជំរុញការអនុវត្ត “អនុស្សរណៈនៃការយោគយល់គ្នារវាងក្រសួងឧស្សាហកម្ម និងពាណិជ្ជកម្មវៀតណាម និងក្រសួងពាណិជ្ជកម្មចិន ស្តីពីការពង្រឹងសន្តិសុខខ្សែសង្វាក់ផ្គត់ផ្គង់ទំនិញរវាងវៀតណាម និងចិន” រក្សាសុវត្ថិភាព និងស្ថិរភាពនៃសង្វាក់ផលិតកម្ម និងផ្គត់ផ្គង់រវាងប្រទេសទាំងពីរ។ ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពលើកកំពស់តួនាទីរបស់ក្រុមការងារលើកិច្ចសហប្រតិបត្តិការពាណិជ្ជកម្មអេឡិចត្រូនិក ជំរុញសហគ្រាសនៃប្រទេសទាំងពីរអនុវត្តកិច្ចសហប្រតិបត្តិការពាណិជ្ជកម្មតាមប្រព័ន្ធអេឡិចត្រូនិក។
ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពលើកកំពស់តួនាទីយន្តការនៃគណៈកម្មាធិការព្រំដែនដីគោករួម និងគណៈកម្មាធិការសហប្រតិបត្តិការគ្រប់គ្រងច្រកទ្វារព្រំដែនវៀតណាម-ចិន បន្តអនុវត្តប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពនូវឯកសារច្បាប់ចំនួនបីស្តីពីព្រំដែនគោកវៀតណាម-ចិន និងកិច្ចព្រមព្រៀងពាក់ព័ន្ធនានា; ពង្រឹងការគ្រប់គ្រងសន្តិសុខ និងសណ្តាប់ធ្នាប់នៅតំបន់ព្រំដែន; ជំរុញយ៉ាងសកម្មការបើក និងកែលម្អច្រកទ្វារព្រំដែន។ បន្តអនុវត្តប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពនូវ “កិច្ចព្រមព្រៀងស្តីពីនាវាធ្វើដំណើរក្នុងតំបន់ចលនាសេរីនៅមាត់ទន្លេ Bac Luan”។ សិក្សា និងអនុវត្តកិច្ចសហប្រតិបត្តិការក្នុងការផ្តល់ “វិញ្ញាបនបត្រសហគ្រាសដែលមានការអនុញ្ញាត” (AEO) ដល់គ្នាទៅវិញទៅមក ពង្រឹងការផ្លាស់ប្តូរ និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការ “ច្រកចេញចូលតែមួយ” បន្តពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការក្នុងការអនុវត្តច្បាប់ប្រឆាំងការរត់ពន្ធ ជំរុញសកម្មភាពសម្របសម្រួលការអនុវត្តច្បាប់អន្តរជាតិ “នាគមេគង្គ” ឱ្យសម្រេចបានលទ្ធផលបន្ថែមទៀត។
ភាគីចិនគាំទ្រការបើកស្ថានអគ្គកុងស៊ុលវៀតណាមប្រចាំទីក្រុង Chongqing និងការិយាល័យជំរុញពាណិជ្ជកម្មវៀតណាមប្រចាំទីក្រុង Chongqing និង Hangzhou (ប្រទេសចិន) ដើម្បីដើរតួនាទីយ៉ាងសកម្មក្នុងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការសេដ្ឋកិច្ច និងពាណិជ្ជកម្មរវាងប្រទេសទាំងពីរ។ ហើយមានឆន្ទៈបន្តបង្កើតលក្ខខណ្ឌអំណោយផលសម្រាប់ភាគីវៀតណាមក្នុងការបើកការិយាល័យផ្សព្វផ្សាយពាណិជ្ជកម្មបន្ថែមទៀតនៅក្នុងមូលដ្ឋានពាក់ព័ន្ធនៃប្រទេសចិននាពេលឆាប់ៗនេះ។
ភាគីទាំងពីរគាំទ្រអាជ្ញាធរមូលដ្ឋាននៃប្រទេសទាំងពីរបង្កើតយន្តការសម្របសម្រួល ជាពិសេសនៅតាមមូលដ្ឋានដែលមានទំហំសេដ្ឋកិច្ចធំគួរសម និងប្រជាជនក្នុងស្រុក រួមគ្នារៀបចំសកម្មភាពជំរុញពាណិជ្ជកម្ម និងវិនិយោគ ដើម្បីទាញយកសក្តានុពលនិងភាពខ្លាំងរបស់ភាគីនីមួយៗ បង្កើតសន្ទុះកំណើនថ្មីសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការសេដ្ឋកិច្ច ពាណិជ្ជកម្ម និងវិនិយោគរវាងប្រទេសទាំងពីរ។ បន្តជួយឧបត្ថម្ភសហគ្រាសផ្លូវដែកនៃប្រទេសទាំងពីរពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើកកំពស់ប្រសិទ្ធភាពទំនិញវៀតណាមឆ្លងកាត់ប្រទេសចិន។
(4) ហិរញ្ញវត្ថុ និងរូបិយបណ្ណ
ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពបន្តពង្រឹងការផ្លាស់ប្តូរ និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងធនាគាររដ្ឋវៀតណាម និងធនាគារប្រជាជនចិន និងរវាងស្ថាប័នត្រួតពិនិត្យហិរញ្ញវត្ថុ និងស្ថាប័នគ្រប់គ្រងនៃប្រទេសទាំងពីរ។ លើកកម្ពស់តួនាទីរបស់ក្រុមការងារលើកិច្ចសហប្រតិបត្តិការហិរញ្ញវត្ថុ និងរូបិយវត្ថុ ដើម្បីជំរុញកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរូបិយវត្ថុរវាងប្រទេសទាំងពីរ។ គាំទ្រភាគីទាំងពីរឱ្យកាន់តែស៊ីជម្រៅនូវកិច្ចសហប្រតិបត្តិការនៅធនាគារវិនិយោគហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធអាស៊ី ផ្តល់ជំនួយដើមទុនសម្រាប់គម្រោងពាក់ព័ន្ធនានា ស្របតាមយុទ្ធសាស្ត្រ គោលនយោបាយ និងនីតិវិធីរបស់ធនាគារ។
(៥) សន្តិសុខស្បៀង និងការអភិវឌ្ឍន៍បៃតង
ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពជំរុញយ៉ាងសកម្មកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យបច្ចេកវិទ្យាកសិកម្ម និងផ្លាស់ប្តូរគោលនយោបាយកសិកម្ម ស្រាវជ្រាវ និងអនុវត្តកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យដូចជា កសិកម្មកាបូនទាប កសិកម្មឌីជីថល កសិកម្មបៃតង ការការពារធនធានដី និងទឹក ការលើកកម្ពស់ផលិតផលបៃតង ការបំភាយកាបូនទាប និងការអភិវឌ្ឍន៍ប្រកបដោយចីរភាព។ និងពង្រឹងការផ្លាស់ប្តូរ និងការសម្របសម្រួលគោលនយោបាយស្តីពីការធានាសន្តិសុខស្បៀង។
ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពចូលរួមយ៉ាងសកម្មក្នុងនិងកសាងភាពជាដៃគូសហប្រតិបត្តិការថាមពលស្អាតជាសកល។ ពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យដូចជា ការអភិរក្សជីវចម្រុះ ការឆ្លើយតបនឹងការប្រែប្រួលអាកាសធាតុ យានជំនិះថាមពលថ្មី រួមទាំងការគ្រប់គ្រងតំបន់បម្រុងធម្មជាតិអាស៊ី ការអភិរក្សសត្វព្រៃដែលធ្វើចំណាកស្រុក និងការគ្រប់គ្រងប្រភេទសត្វជនបរទេសដែលឈ្លានពាននៅតំបន់ព្រំដែន។ ភាគីចិនស្វាគមន៍វៀតណាមក្នុងការចូលរួមក្នុងសកម្មភាពពាក់ព័ន្ធនៃសម្ព័ន្ធអភិវឌ្ឍន៍បៃតងអន្តរជាតិខ្សែក្រវ៉ាត់ និងផ្លូវ។
ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពពង្រឹងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យដាំដុះ និងកែច្នៃកសិកម្ម; សហការក្នុងការស្រាវជ្រាវលើការគ្រប់គ្រងរួមបញ្ចូលគ្នានៃបរិស្ថានសមុទ្រ និងកោះ។ សហការក្នុងការលែងកូនត្រី និងការពារធនធានជលផលនៅឈូងសមុទ្រតុងកឹង។ ដើម្បីចុះហត្ថលេខាលើកិច្ចព្រមព្រៀងស្តីពីកិច្ចសហប្រតិបត្តិការនេសាទនៅឈូងសមុទ្រតុងកឹងក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ។ អនុវត្តប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពនូវកិច្ចព្រមព្រៀងស្តីពីការបង្កើតបណ្តាញទូរស័ព្ទបន្ទាន់សម្រាប់ឧប្បត្តិហេតុដែលមិននឹកស្មានដល់ក្នុងសកម្មភាពនេសាទនៅសមុទ្ររវាងវៀតណាមនិងចិន។
ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពផ្លាស់ប្តូរទិន្នន័យជលសាស្ត្រក្នុងរដូវទឹកជំនន់ និងសហការលើវិស័យដូចជាការគ្រប់គ្រងធនធានទឹករួមបញ្ចូលគ្នា ការបង្ការគ្រោះទឹកជំនន់ និងគ្រោះរាំងស្ងួត ទឹកស្អាតប្រកបដោយសុវត្ថិភាពនៅតំបន់ជនបទ ប្រព័ន្ធធារាសាស្រ្តសេដ្ឋកិច្ច និងវិទ្យាសាស្ត្រ និងបច្ចេកវិទ្យាធនធានទឹក។ រៀបចំកិច្ចសន្ទនាគោលនយោបាយកម្រិតខ្ពស់ស្តីពីការប្រើប្រាស់ប្រកបដោយនិរន្តរភាពនៃធនធានទឹកឆ្លងដែន; ពង្រឹងការសម្របសម្រួលក្នុងការការពារគ្រោះរាំងស្ងួត និងទឹកជំនន់ និងធានាសុវត្ថិភាពទំនប់វារីអគ្គិសនី។ ពង្រឹងការផ្លាស់ប្តូរឧតុនិយម អាកាសធាតុ និងព័ត៌មានព្យាករណ៍អាកាសធាតុគ្រោះថ្នាក់ និងសហការក្នុងការអភិវឌ្ឍសេវាឧតុនិយមក្នុងតំបន់អាស៊ី»។
៤.៤. គ្រឹះសង្គមកាន់តែរឹងមាំ
ដើម្បីបង្កើនការយល់ដឹង និងមិត្តភាព ជំរុញការផ្លាស់ប្តូរ និងការយោគយល់គ្នា និងពង្រឹងមូលដ្ឋានសង្គមនៃទំនាក់ទំនងរវាងបក្សទាំងពីរ និងប្រទេសទាំងពីរ ភាគីទាំងពីរនឹងពង្រឹងយន្តការផ្លាស់ប្តូររវាងទីភ្នាក់ងារឃោសនា/អប់រំនៃភាគីទាំងពីរ ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសំខាន់ៗ និងអ្នកបោះពុម្ពផ្សាយ រវាងវប្បធម៌ ទេសចរណ៍ យុវជន និងទីភ្នាក់ងារក្នុងស្រុក។ សិក្សា និងកសាងយន្តការសហប្រតិបត្តិការរវាងវិស័យអប់រំ សុខាភិបាល ឱសថបុរាណ និងទីភ្នាក់ងារអាកាសចរណ៍ស៊ីវិល និងជំរុញកិច្ចសហប្រតិបត្តិការសំខាន់ៗដូចខាងក្រោម៖
(១) ការផ្សព្វផ្សាយ
ទីភ្នាក់ងារឃោសនានៃបក្សទាំងពីរត្រូវជំរុញការឃោសនា និងអប់រំអំពីទំនាក់ទំនងមិត្តភាពប្រពៃណីរវាងបក្សទាំងពីរ និងប្រទេសទាំងពីរ និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការយុទ្ធសាស្ត្រគ្រប់ជ្រុងជ្រោយរវាងវៀតណាម និងចិន។ ជំរុញឱ្យប្រទេសទាំងពីរអនុវត្តកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យសារព័ត៌មាន សារព័ត៌មាន វិទ្យុ ភាពយន្ត និងទូរទស្សន៍ ដើម្បីបង្កើនការយល់ដឹង និងមិត្តភាពរវាងប្រជាជននៃប្រទេសទាំងពីរ ជាពិសេសយុវជនជំនាន់ក្រោយ។
(២) វប្បធម៌ និងទេសចរណ៍
ភាគីវៀតណាមគាំទ្រចិនក្នុងការកសាងមជ្ឈមណ្ឌលវប្បធម៌នៅវៀតណាម; ភាគីចិនស្វាគមន៍វៀតណាមក្នុងការបង្កើតមជ្ឈមណ្ឌលវប្បធម៌នៅប្រទេសចិន និងដំណើរការវិមានមិត្តភាពវៀតណាម-ចិនបានយ៉ាងល្អ។ ភាគីវៀតណាមគាំទ្រយ៉ាងសកម្មមជ្ឈមណ្ឌលវប្បធម៌ចិននៅទីក្រុងហាណូយក្នុងការអនុវត្តសកម្មភាពរបស់ខ្លួន។
ភាគីទាំងពីរគាំទ្រដល់អង្គការវប្បធម៌ ក្រុមសិល្បៈ និងសាលាបណ្តុះបណ្តាលវប្បធម៌ និងសិល្បៈនៃប្រទេសទាំងពីរ ដើម្បីអនុវត្តការផ្លាស់ប្តូរ និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការ។ ពង្រឹងការសម្របសម្រួល និងផ្លាស់ប្តូរគោលនយោបាយទេសចរណ៍រវាងប្រទេសទាំងពីរ សម្របសម្រួលការធ្វើអាជីវកម្មផ្លូវទេសចរណ៍ និងកសាងផលិតផលទេសចរណ៍។ អនុវត្តផែនការសហប្រតិបត្តិការវប្បធម៌ និងទេសចរណ៍វៀតណាម - ចិន ដំណាក់កាល ២០២៣ - ២០២៧ ពង្រឹងការផ្លាស់ប្តូរគណៈប្រតិភូគ្រប់ជាន់ថ្នាក់លើវិស័យវប្បធម៌ និងទេសចរណ៍ ជំរុញការងើបឡើងវិញយ៉ាងឆាប់រហ័ស និងការអភិវឌ្ឍន៍ប្រកបដោយសុខភាពល្អនៃឧស្សាហកម្មទេសចរណ៍។ ដំណើរការគម្រោងសាកល្បងនៃតំបន់ទេសភាពទឹកធ្លាក់ Ban Gioc (វៀតណាម) - Detian (ចិន) ប្រកបដោយសុវត្ថិភាព និងប្រសិទ្ធភាព បង្កើតមូលដ្ឋានគ្រឹះសម្រាប់ប្រតិបត្តិការជាផ្លូវការ និងលើកទឹកចិត្តភ្ញៀវទេសចរពីភាគីទាំងពីរឱ្យមកទស្សនាតំបន់ទេសភាព។ គាំទ្រសហគ្រាសដឹកជញ្ជូនអាកាសចរណ៍នៃភាគីទាំងពីរ បង្កើនការហោះហើររវាងវៀតណាម និងចិន ដោយផ្អែកលើតម្រូវការទីផ្សារ។
(៣) ការអប់រំ កីឡា ធនធានមនុស្ស និងវិទ្យាសាស្ត្រ និងបច្ចេកវិទ្យា
ភាគីទាំងពីរបានឯកភាពអនុវត្តប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពនូវកិច្ចព្រមព្រៀងសហប្រតិបត្តិការអប់រំវៀតណាម-ចិន; លើកទឹកចិត្តឱ្យមានការផ្លាស់ប្តូរនិស្សិត អ្នកគ្រប់គ្រងការអប់រំ និងបុគ្គលិកបង្រៀនមកពីប្រទេសទាំងពីរ។ លើកកំពស់ការបណ្តុះបណ្តាលវិជ្ជាជីវៈសម្រាប់គ្រូបង្រៀនវៀតណាមតាមរយៈកម្មវិធីអាហារូបករណ៍ទៅសិក្សានៅបរទេសនៅប្រទេសចិន។ ជំរុញការផ្លាស់ប្តូរ និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងស្ថាប័នអប់រំនៃប្រទេសទាំងពីរ។ actively promote the role of the Confucius Institute at Hanoi University, deepen cooperation in vocational education, digital education, and sports. Strengthen exchanges between universities and research institutes of the two countries.
Hai bên nhất trí tăng cường hợp tác trong lĩnh vực lao động trên cơ sở triển khai hiệu quả các thỏa thuận về quản lý lao động qua biên giới của các tỉnh/khu biên giới hai nước, bảo đảm quyền và lợi ích hợp pháp của lao động vùng biên giới hai nước. Thúc đẩy các chương trình giao lưu, hợp tác phát triển nguồn nhân lực và kỹ năng, an sinh xã hội và bảo hiểm xã hội đáp ứng nhu cầu phát triển kinh tế - xã hội của hai nước.
Hai bên nhất trí tiếp tục phát huy tốt vai trò của Ủy ban hỗn hợp hợp tác về khoa học công nghệ Việt Nam - Trung Quốc; tích cực tăng cường hợp tác kết nối trong các lĩnh vực về quy định quản lý pháp quy an toàn hạt nhân, sở hữu trí tuệ, tiêu chuẩn đo lường chất lượng; tăng cường giao lưu trao đổi đoàn các cấp nhằm làm sâu sắc hợp tác trong các lĩnh vực trên.
(4) Y tế sức khỏe và phòng chống thiên tai
Hai bên nhất trí tiếp tục triển khai hợp tác, giao lưu trong các lĩnh vực y tế, sức khỏe, bao gồm bảo vệ và chăm sóc sức khỏe, phòng chống dịch bệnh truyền nhiễm, y học cổ truyền, phòng chống thiên tai. Ủng hộ địa phương hai nước triển khai hợp tác về cùng chia sẻ thông tin và liên hợp phòng chống dịch bệnh qua biên giới.
(5) Giao lưu địa phương, nhân dân và thanh niên
Hai bên nhất trí ủng hộ các địa phương hai nước, đặc biệt là các tỉnh/khu biên giới triển khai giao lưu, hợp tác. Nâng cao hiệu quả của các cơ chế giao lưu định kỳ giữa các tổ chức đoàn thể Việt Nam - Trung Quốc như công đoàn, phụ nữ, thanh niên; tổ chức tốt các hoạt động như Gặp gỡ Hữu nghị thanh niên Việt Nam - Trung Quốc, Diễn đàn nhân dân Việt Nam - Trung Quốc, Liên hoan Nhân dân biên giới; tăng cường giao lưu giữa lãnh đạo trẻ, doanh nghiệp trẻ, tình nguyện viên trẻ hai nước.
៤.៥. Closer multilateral coordination
Để bảo vệ công bằng, chính nghĩa và lợi ích chung quốc tế, thúc đẩy hòa bình, ổn định và phát triển phồn vinh của khu vực, kiến tạo môi trường bên ngoài có lợi cho sự phát triển của mỗi nước và quan hệ Việt - Trung, hai bên nhất trí kiên trì phát huy chủ nghĩa đa phương, tăng cường phối hợp và hợp tác đa phương, cùng nhau bảo vệ hệ thống quốc tế lấy Liên hợp quốc làm hạt nhân và trật tự quốc tế dựa trên luật pháp quốc tế.
(1) Hai bên nhất trí tăng cường cơ chế tham vấn về nhân quyền, chính sách giữa hai Bộ Ngoại giao và giao lưu không định kỳ giữa Cơ quan đại diện thường trú tại hai nước, cũng như Phái đoàn/Văn phòng đại diện của hai nước thường trú tại nước thứ ba hoặc tổ chức quốc tế.
(2) Phía Việt Nam hoan nghênh quan điểm xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai nhân loại mà phía Trung Quốc đưa ra nhằm thúc đẩy những giá trị chung về hòa bình, phát triển, công bằng, chính nghĩa, dân chủ, tự do; ủng hộ và sẵn sàng chủ động tham gia các dự án hợp tác cụ thể trong khuôn khổ Sáng kiến Phát triển toàn cầu phù hợp với khả năng, điều kiện, nhu cầu của Việt Nam; cùng thực hiện tốt Chương trình phát triển bền vững đến năm 2030; trao đổi, điều phối chính sách, ủng hộ lẫn nhau và triển khai hợp tác thực chất trong khuôn khổ Công ước khung của Liên hợp quốc về biến đổi khí hậu (UNFCCC) và Thỏa thuận Paris về biến đổi khí hậu.
(3) Hai bên khẳng định tuân thủ Hiến chương Liên hợp quốc và luật pháp quốc tế, tôn trọng độc lập, chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của nhau, bình đẳng, cùng có lợi, nỗ lực vì hòa bình, ổn định, hợp tác và phát triển. Phía Việt Nam hoan nghênh và ủng hộ Sáng kiến An ninh toàn cầu, hai bên sẽ nghiên cứu triển khai hợp tác phù hợp trong khuôn khổ Sáng kiến An ninh toàn cầu. Tiếp tục duy trì trao đổi, phối hợp mật thiết trên các vấn đề an ninh khu vực và toàn cầu.
(4) Hai bên cho rằng, các nước có tiền đồ vận mệnh liên quan chặt chẽ với nhau, các nền văn minh khác nhau chung sống bao dung, giao lưu học hỏi lẫn nhau. Phía Việt Nam ủng hộ Sáng kiến Văn minh toàn cầu, vì hòa bình, phát triển, công bằng, chính nghĩa và tiến bộ của nhân loại, sẵn sàng nghiên cứu triển khai hợp tác trong khuôn khổ Sáng kiến này.
(5) Hai bên chủ trương các nước triển khai giao lưu và hợp tác trong vấn đề nhân quyền trên cơ sở bình đẳng và tôn trọng lẫn nhau, thúc đẩy việc tăng cường đối thoại, hợp tác quốc tế trong lĩnh vực nhân quyền, không chính trị hóa vấn đề nhân quyền, không dùng vấn đề nhân quyền để can thiệp vào công việc nội bộ của nước khác.
(6) Hai bên nhất trí tăng cường hợp tác trong các tổ chức và cơ chế quốc tế và khu vực như Liên hợp quốc, Diễn đàn hợp tác kinh tế châu Á - Thái Bình Dương (APEC), Hội nghị Á - Âu (ASEM), ủng hộ nhau ứng cử các vị trí tại các tổ chức quốc tế.
(7) Hai bên ủng hộ ASEAN duy trì vai trò trung tâm trong cấu trúc khu vực châu Á - Thái Bình Dương đang không ngừng diễn biến, thay đổi. Trung Quốc ủng hộ ASEAN xây dựng Cộng đồng ASEAN đoàn kết, thống nhất, tự cường và phát triển. Đẩy nhanh xây dựng Khu thương mại tự do Trung Quốc - ASEAN phiên bản 3.0,làm sâu sắc quan hệ đối tác chiến lược toàn diện ASEAN - Trung Quốc.
(8) Hai bên nhất trí tăng cường hợp tác Mê Công - Lan Thương, nỗ lực thúc đẩy xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai vì hòa bình và thịnh vượng giữa các quốc gia Mê Công - Lan Thương. Tăng cường hợp tác trong khuôn khổ Hợp tác kinh tế khu vực tiểu vùng sông Mê Công (GMS).
(9) Hai bên nhất trí, nỗ lực bảo vệ các nguyên tắc cơ bản và giá trị cốt lõi của Tổ chức Thương mại thế giới (WTO), thúc đẩy cải cách cần thiết trong WTO, đặc biệt là khôi phục hoạt động bình thường cơ chế giải quyết tranh chấp xét xử hai cấp và có sức ràng buộc. Tăng cường hợp tác trong khuôn khổ WTO, hai bên cùng bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của các thành viên đang phát triển, thúc đẩy WTO phát huy vai trò hiệu quả hơn.
(10) Phía Việt Nam ủng hộ Trung Quốc gia nhập Hiệp định đối tác toàn diện và tiến bộ xuyên Thái Bình Dương (CPTPP) trên cơ sở phù hợp với các tiêu chuẩn và trình tự của Hiệp định. Hai bên sẵn sàng cùng thực hiện tốt Hiệp định đối tác kinh tế toàn diện khu vực (RCEP), thúc đẩy liên kết kinh tế khu vực.
៤.៦. Disagreements are better controlled and resolved
Hai bên đi sâu trao đổi ý kiến chân thành, thẳng thắn về vấn đề trên biển, nhấn mạnh cần kiểm soát tốt hơn và tích cực giải quyết bất đồng trên biển, duy trì hòa bình, ổn định ở Biển Đông và khu vực.
(1) Hai bên nhất trí tiếp tục tuân thủ nhận thức chung quan trọng giữa Lãnh đạo cấp cao hai Đảng, hai nước, kiên trì thông qua hiệp thương hữu nghị, tăng cường cơ chế đàm phán cấp Chính phủ về biên giới lãnh thổ Việt Nam - Trung Quốc và các nhóm công tác trực thuộc; tích cực tìm kiếm các biện pháp giải quyết cơ bản, lâu dài mà hai bên có thể chấp nhận được, phù hợp với “Thỏa thuận về những nguyên tắc cơ bản chỉ đạo giải quyết vấn đề trên biển Việt Nam - Trung Quốc”, luật pháp quốc tế trong đó có Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982 (UNCLOS 1982).
(2) Hai bên nhất trí tích cực thúc đẩy bàn bạc về hợp tác cùng phát triển trên biển và bàn bạc về phân định vùng biển ngoài cửa Vịnh Bắc Bộ, thúc đẩy hai việc trên sớm đạt tiến triển thực chất. Hai bên sẽ tiếp tục tích cực triển khai hợp tác trên các lĩnh vực ít nhạy cảm trên biển. Tăng cường hợp tác thực thi pháp luật nghề cá và hợp tác nuôi trồng, bảo vệ nguồn tài nguyên sinh vật trên Biển Đông. Tăng cường hợp tác tìm kiếm cứu hộ, cứu nạn trên biển.
(3) Hai bên nhất trí tiếp tục thực hiện toàn diện, hiệu quả “Tuyên bố ứng xử của các bên ở Biển Đông” (DOC), trên cơ sở hiệp thương, nhất trí, sớm đạt được “Bộ Quy tắc ứng xử ở Biển Đông” (COC) thực chất, hiệu lực, phù hợp với luật pháp quốc tế, trong đó có UNCLOS 1982. Thực hiện cơ chế Cuộc họp quan chức cao cấp (SOM) và Cuộc họp nhóm công tác chung ASEAN - Trung Quốc về triển khai “Tuyên bố về ứng xử của các bên ở Biển Đông” (DOC); kiểm soát tốt bất đồng trên biển, không có hành động làm phức tạp tình hình và mở rộng tranh chấp, cùng duy trì ổn định trên biển.
(4) Hai bên nhất trí trong năm 2024 cùng nhau kỷ niệm 25 năm phân định biên giới trên đất liền và 15 năm ký kết 03 văn kiện pháp lý về biên giới trên đất liền Việt Nam - Trung Quốc.
5. Hai bên nhất trí cho rằng, chuyến thăm cấp Nhà nước tới Việt Nam của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình đã thành công tốt đẹp, là dấu mốc quan trọng trong lịch sử quan hệ hai Đảng, hai nước, góp phần quan trọng vào phát huy tình hữu nghị truyền thống Việt Nam - Trung Quốc, nâng tầm quan hệ Việt Nam - Trung Quốc trong thời kỳ mới, thúc đẩy hòa bình, ổn định và phát triển của khu vực và thế giới.
Lãnh đạo cao nhất hai Đảng, hai nước nhất trí chỉ đạo các ban, bộ, ngành hữu quan và địa phương hai nước Việt Nam - Trung Quốc xây dựng và hoàn thiện các cơ chế giao lưu tương ứng, xác định rõ đơn vị có trách nhiệm và phương hướng thực hiện, căn cứ theo phân công nhiệm vụ và tình hình thực tế, xây dựng phương án triển khai chi tiết, kịp thời báo cáo tiến triển hợp tác với Ủy ban chỉ đạo hợp tác song phương Việt Nam - Trung Quốc. Ủy ban chỉ đạo hợp tác song phương phụ trách công tác đánh giá, giám sát, đôn đốc, điều phối các công việc giai đoạn tiếp theo, báo cáo Lãnh đạo cấp cao mỗi bên về tình hình tiến triển hợp tác. Căn cứ theo nhu cầu, hai bên trao đổi, kết nối, rà soát tình hình triển khai và giải quyết các vấn đề phát sinh thông qua hiệp thương hữu nghị.
Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tập Cận Bình trân trọng cảm ơn Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng, Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng, các đồng chí Lãnh đạo cấp cao của Đảng, Nhà nước Việt Nam và Nhân dân Việt Nam về sự tiếp đón hết sức trọng thị, thân tình và hữu nghị; trân trọng mời Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng và Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng sớm thăm lại Trung Quốc. Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng, Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng bày tỏ cảm ơn và vui vẻ nhận lời.
Hà Nội, ngày 13/12/2023.
ប្រភព
Kommentar (0)