매년 여름, 안장성 오람읍의 스나이돈쿰 사원의 평화로운 공간에서 학생들이 크메르 문자를 철자하고 읽는 소리가 울려 퍼진다.
사원에서 수년간 유지해 온 크메르어 수업은 어린이들이 모국어를 읽고 쓰는 법을 배우는 데 도움이 될 뿐만 아니라, 이곳 크메르족의 독특한 전통 문화적 가치를 보존하고 전파하는 데에도 기여합니다.
성전 문에 말을 뿌리라
이번 여름, 스나이돈쿰 사원은 1학년부터 5학년까지 학생 132명을 대상으로 6개의 크메르어 수업을 진행했습니다. 학생들은 하루 2회, 주 7일 동안 꾸준히 공부했습니다.
이 수업은 완전히 무료이며, 중급 팔리어-크메르어 자격증을 소지한 승려가 가르치며, 그들은 언어와 문화에 대한 열정을 가지고 있습니다.
아이들은 소박한 나무 탁자 위에 크메르 문자를 하나하나 주의 깊게 읽고 씁니다. 교육 자료는 사원의 스님들이 학생들의 연령과 이해 수준에 맞춰 편집합니다.
1학년부터 4학년까지의 학생들은 승려들로부터 크메르어를 읽고 쓰는 법을 배웁니다. 4학년과 5학년 학생들은 국가의 관습, 의례, 문화, 그리고 전통 윤리에 대한 추가 내용을 배웁니다.
3학년을 직접 담당하는 차우 안 선생님은 이렇게 말씀하셨습니다. "아이들은 읽고 쓰는 법을 배우는 것 외에도 생활 기술, 기본 법률 지식, 사회악 예방에 대한 교육을 받습니다 ."
이 수업은 아이들이 어릴 때부터 성격, 윤리, 공동체 의식을 키우는 데 도움이 됩니다. 또한 국가적 자부심과 크메르어에 대한 사랑을 키우고, 그들의 기원과 관습에 대해 더 깊이 이해하고 국가적 정체성을 보존하는 데 도움이 됩니다.
여름방학 중에도 올람(O Lam) 마을과 인근 지역의 아이들은 매일 정기적으로 학교에 갑니다. 8학년 진학을 앞둔 푸옥토(Phuoc Tho) 마을의 짜우속피아(Chau Soc Phia)는 크메르어를 읽고 쓸 수 있으며, 조부모님의 경전도 읽을 수 있다고 말했습니다.
차우넷(안툭 중학교)은 읽고 쓰는 법을 배웠을 뿐만 아니라 축제 노래를 부르고 크메르 경전을 낭송하는 법도 배웠는데, 이러한 가치들을 그는 매우 자랑스럽게 생각한다고 말했습니다.

여름방학인데도 오람(O Lam) 마을과 인근 지역 아이들은 매일 사원에 가서 크메르어를 배우고 있습니다. 8학년 진학을 앞둔 차우속피아(오람(O Lam) 마을, 푸옥토(Phuoc Tho) 마을) 씨는 이렇게 말했습니다. "저는 크메르어 프로그램 3학년을 공부하고 있는데, 이제 크메르어를 읽고 쓸 수 있고 조부모님의 경전도 읽을 수 있습니다."
마찬가지로, 차우넷(안툭 중학교)도 스나이돈쿰 사원에서 3학년 크메르어 프로그램을 수강하고 있습니다. 차우넷은 읽고 쓰는 법 외에도 크메르어로 축제 노래를 부르고 경전을 읽는 법도 배웁니다.
크메르어를 배우고자 하는 열정과 학생들의 빠른 진도는 스님들이 수업을 계속 듣고, 각 단어와 각 강의를 통해 꾸준히 크메르어와 문화를 가르치는 동기가 됩니다.
지속 가능한 교실 개발을 위해서는 지원 정책이 필요합니다.
스나이돈쿰 사원 부주지 스님 차우 라인은 이렇게 말했습니다. “이 사원은 종교 활동의 중심지일 뿐만 아니라 공동체 학교이기도 하며, 여러 세대에 걸쳐 크메르어와 문화를 보존하고 가르치는 곳입니다. 이를 통해 수천 명의 어린이들이 국가의 문화적 가치를 보존하고, 강한 정체성을 지닌 베트남 문화를 구축하는 데 기여할 수 있습니다.”
"공식적인 교육 모델과는 달리, 사원 수업은 언어에 대한 지식을 전수할 뿐만 아니라 교리, 윤리, 생활 기술, 문화적 전통 및 국가적 신념에 대한 교육까지 통합합니다.
"사찰의 학습 공간은 또한 승려와 지역 사회를 연결하는 데 도움이 되며, 크메르족의 문화와 사회 생활에서 사원의 역할을 촉진합니다."라고 차우 라인 승려는 말했습니다.

안장성에는 스나이돈쿰, 소아이소, 타파 등 많은 사원이 매년 여름마다 친숙한 장소가 되어 수백 명의 크메르 학생들이 읽고 쓰는 법을 배우고 국가의 언어와 문화적 정체성을 보존하기 위해 모여듭니다.
이 모델은 처음에는 많은 긍정적인 결과를 가져왔지만 여전히 표준화된 커리큘럼의 부족, 간소한 시설, 주로 시간제 승려로 구성된 교직원 등 많은 어려움에 직면해 있습니다.
크메르어 수업이 효과적이고 널리 보급되기 위해서는 모든 계층과 부문의 관심을 모아 교재를 지원하고, 교사를 교육하고, 인센티브와 보상 정책을 마련하는 것이 필요합니다.
특히 사찰-학교-가정 간의 협력은 지속 가능한 수업을 확산하고 유지하는 데 중요한 요소가 될 것입니다.
깊은 통합과 날로 강화되는 문화 교류 속에서 소수 민족의 언어와 문자를 보존하는 것이 더욱 시급해지고 있습니다. 따라서 사원에서 진행되는 크메르어 수업은 베트남 소수 민족의 문화적 정체성을 보존하고 증진하는 정책에 중요한 기여를 하고 있으며, 다채롭고 개성 넘치는 베트남인들의 마음속에 정체성이 깃든 안장 지역의 지속 가능한 크메르 공동체를 구축하는 데 기여하고 있습니다.
출처: https://www.vietnamplus.vn/an-giang-ngoi-chua-nho-uom-mam-ngon-ngu-khmer-post1051316.vnp
댓글 (0)