저에게 BPTV는 단순한 직장이 아닙니다. 2002년 대학을 졸업하고 미숙한 첫걸음을 내딛던 시절부터 이 직업에 대한 열정을 키워온 곳이죠. 당시 저는 영문학 전공을 가지고 따뜻한 중부 지역을 떠나 남부에서 커리어를 시작했습니다. 다행히 운명의 인도를 받아 BPTV에 오게 되었습니다.
VHS 테이프에 담긴 국제 뉴스를 번역하고, 동료들과 함께 침묵 속에 편집 프로그램에 앉아 일하며 밤샘했던 고된 노동의 기억들이 아직도 생생하게 떠오릅니다. 낮과 밤의 구분도, 근무 시간 개념도 없이 오로지 헌신과 일에 대한 사랑, 그리고 기여하고자 하는 열망만이 가득했습니다. 어떤 사람들은 새벽 전에 퇴근했고, 어떤 사람들은 해가 뜨기 전에 교대 근무를 시작했습니다. 모든 뉴스, 모든 방송 프로그램은 땀과 노력, 그리고 책임감의 결정체였습니다. 후회할 만한 실수는 용납될 수 없었습니다.
BPTV 그룹 기념사진 촬영
기술은 변화하고 업무 방식 또한 더 빠르고 편리한 방향으로 변화하지만, 항상 노력하고, 노력하며, 최고의 책임감을 가지고 모든 것을 완수하는 정신, 즉 BPTV의 문화는 결코 사라지지 않았습니다. 통역을 시작으로 방송국 경영진은 저에게 더 많은 기술을 배우고, 편집 소프트웨어를 살펴보고, 더빙 연습을 할 수 있는 기회를 주었습니다. 그리고 단계적으로 번역, 녹음, 후반 작업, 방송 송출까지, 완벽한 프로그램을 직접 제작할 수 있었습니다. 모든 작품은 제 열정과 열정, 그리고 자부심으로 가득 찬 "창작물"입니다.
2019년 10월, 빈프억 라디오 및 텔레비전 방송국과 빈프억 신문사가 합병하면서 큰 전환점이 찾아왔습니다. 멀티미디어 저널리즘이라는 새로운 여정을 시작한 것입니다. 단순한 번역이 아닌, "마켓 스토리"와 같은 생방송 라디오 프로그램을 포함한 다양한 유형의 저널리즘 콘텐츠 제작이라는 새로운 도전의 여정을 시작했습니다. 제가 담당했던 영어 전문 프로그램들도 병행했습니다. 업무량도 늘어나고 요구 조건도 높아졌지만, 결코 낙담하지 않았습니다. 항상 리더들의 지도와 지원, 그리고 진정한 대가족처럼 기꺼이 함께할 준비가 된 동료들의 든든한 지원이 있었기 때문입니다.
BPTV는 언제나 대중의 신뢰와 파트너들의 동반자 관계를 바탕으로 확고한 입지를 굳건히 지키고 있습니다.
저에게 가장 소중한 것은 제가 제작한 프로그램 수나 방송된 뉴스와 기사의 수뿐만 아니라, 동료들과의 따뜻한 동지애입니다. 이른 아침 함께 앉아 커피를 마시던 모습, 말없이 어깨를 두드려주던 모습, 말없이 서로를 이해하는 눈빛, 그리고 설날 프로그램을 만들고, 빵 한 덩이, 생강 사탕, 시원한 물 한 잔을 함께 나누던 그 한 해의 마지막 밤… 이 소소한 것들이 제게는 평생 잊지 못할 달콤하고도 깊은 추억으로 남아 있습니다.
BPTV 임직원들이 함께 신문을 읽고 있다
사랑하는 BPTV에 작별 인사를 할 시간이 다가오면서, 직장에서의 하루하루가 갑자기 유난히 소중해집니다. 회의는 더욱 조용해지고, 옛 이야기들은 마치 시간을 붙잡아 두려는 듯 더욱 늘어납니다. 아무도 입 밖으로 꺼내지는 않지만, 모두가 이해합니다. 누군가는 은퇴하고, 누군가는 이직을 할 것이고, 저와 많은 동료들은 새로운 땅, 동나이 로 떠날 준비를 할 것입니다. 어디에 있든, 저는 항상 "매일 당신을 위해"라는 BPTV 정신을 가슴에 품고 이 직업에 대한, BPTV를 응원하는 사람들에 대한, 그리고 저 자신에 대한 책임을 묵묵히 되새깁니다.
저는 저널리즘이 단순한 직업이 아니라 사명이라는 것을 잘 알고 있습니다. 그리고 BPTV에서의 동지애는 동료들뿐만 아니라 20년이 넘는 영광스러운 시간 동안 저와 함께해 온 가족들과의 관계에서도 비롯됩니다.
저의 저널리스트라는 꿈에 날개를 달아준 BPTV에 감사드립니다.
열정과 사랑, 열망으로 가득 찬 젊은 시절을 선사해 주셔서 감사합니다.
BPTV 가족 여러분께 감사드립니다. 영원히 소중한 사랑입니다.
출처: https://baobinhphuoc.com.vn/news/19/172999/bptv-mot-thoi-de-nho-mot-doi-de-thuong






댓글 (0)