
밝은 멜로디와 간결한 가사로 이루어진 이 노래는 전쟁에 반대하는 메시지를 담고 있으며, 전 세계 어린이들의 행복한 삶을 위해 평화를 지키고 보호하자는 메시지를 담고 있습니다. 소련 출신 음악가 아르카디 일리치 오스트로프스키가 레프 이바노비치 오샤닌의 가사로 작곡한 "태양은 항상 빛나리로다(Let the sun always shine)"는 발표 후 유명해졌습니다. 어린이들뿐만 아니라 여러 나라의 어른들도 이 노래에 열광하며 열광했습니다.
이 노래의 유래는 매우 특별합니다. 1928년 소련의 정신지체 아동 수용소에서 선생님은 코스티아 바라니코프에게 "항상"이라는 개념을 설명하는 데 어려움을 겪었습니다. 그래서 선생님은 코스티아 바라니코프에게 이 개념에 대한 이해를 시험해 볼 수 있도록 칠판에 예를 적어 보라고 했습니다. 놀랍게도, 소년은 네 개의 구절을 적었습니다. "항상 태양이 있기를/항상 하늘이 있기를/항상 어머니가 있기를/항상 내가 있기를" .
이 네 편의 시는 교육 잡지에 실렸고, 이후 예술가 니콜라이 차루킨의 눈길을 사로잡아 매우 유명한 선전 포스터 "항상 태양이 있으라"를 그렸습니다. 수십 년 후, 이 선전 포스터는 시인 오샨힌에게 영감을 주었고, 그는 음악가 오스트로프스키와 함께 걸작 "항상 태양이 있으라"를 썼습니다.
이 노래는 1962년 가수 마리아 크리스탈린스카야가 처음 불렀습니다. 이후 타마라 미안사로바가 1962년 헬싱키에서 열린 세계 청소년 축제와 텔레비전에서 이 노래를 부른 후 널리 인기를 얻었습니다. "Let the Sun Always Shine"은 1963년 폴란드 소포트에서 열린 국제 음악 축제에서 1등을 차지했습니다.
수년이 지난 지금도 이 노래는 어른과 아이들에 의해 히브리어, 아랍어, 영어, 러시아어, 프랑스어, 독일어 등 여러 언어로 불려지고 있습니다. 베트남에서는 음악가 퐁냐가 이 노래를 베트남어로 번역했고, 1970년대 청소년들 사이에서 널리 인기를 얻었습니다.
음악가 아르카디 일리치 오스트로프스키(1914-1967)는 구소련 심비르스크 주 시즈란에서 태어났습니다. 그는 13세부터 음악을 공부했습니다. 1948년 소련 작곡가 연맹에 가입하여 수많은 어린이들을 위한 작품을 작곡했습니다. 1965년에는 러시아 최고회의로부터 러시아 소비에트 연방 사회주의 공화국 명예 예술가 칭호를 받았습니다.
출처: https://hanoimoi.vn/cau-chuyen-am-nhac-hay-de-mat-troi-luon-chieu-sang-704206.html
댓글 (0)