베트남 작가 협회 회장인 응우옌 꽝 티에우 씨는 자신의 시가 소셜 네트워크에서 왜곡되고 조작된 뒤 변호사의 개입을 요청했다고 말했습니다.
2월 28일 오후, Nguyen Quang Thieu 씨는 - 베트남 작가 협회 회장 - 작품 속의 몇몇 구절에 대해 말해보세요 도살장 그의 주장은 소셜 미디어에서 왜곡되었습니다.
일부 페이스북 계정에서는 두 남성과 두 여성 사이의 사랑을 묘사한 외설적인 언어가 담긴 시를 퍼뜨렸으며, 이 시는 응우옌 꽝 티에우 씨의 작품에서 따온 것이라고 주장했습니다.
구체적으로, 이 책에 나오는 시는 "어젯밤 하품하며/어젯밤 욕하며/어젯밤 성적으로 유혹하며/어젯밤 속삭이며/어젯밤 말하며"입니다. 이 문장들은 언어의 어두운 공간 속에서 한 사람의 피로와 사색을 표현하는 것입니다.
일부 소셜 미디어 계정에 게시된 시는 서사시에 포함되지 않았습니다. 도살장 2월 중순에 출판되었습니다.
시인 응우옌 꽝 티에우는 온라인에 유포되는 시들이 조작된 것이라고 단언했습니다. "수십 년 동안 제 작품에 대한 비판, 조롱, 비웃음이 있었지만, 저는 아무 말도 하지 않았습니다. 이는 각 개인의 이해와 문화의 문제라고 생각하기 때문입니다. 변호사는 제가 당국과 협력하는 데 필요한 작업을 도와주었습니다."라고 응우옌 꽝 티에우는 말했습니다.
시인 응우옌 꽝 티에우의 지도 하에 응우옌 티엔 탄, 마이 남 탕 등 일부 시인은 그가 사건을 정의의 심판대에 세우도록 지지했으며, 소셜 네트워크에 정보를 조작하여 개인을 모욕하고 중상하는 상황을 피했습니다.
서사시 도살장 시인 응우옌 꽝 티에우의 이 작품은 18개 장으로 구성되어 있으며, 동물 이미지를 통해 윤리와 인간성, 사람들이 서로를 대하는 방식과 주변 환경에 대해 이야기합니다.
시인 짓다 이 시집에 대한 아이디어는 어린 시절 아버지와 함께 하동의 도축장을 방문했던 기억에서 비롯되었습니다. 동물들의 운명은 삶의 잔혹함에 대한 생각을 불러일으켰습니다. 작가에게 있어 도살장 평화로운 세상을 위한 기도입니다. 이 작품은 2월 15일에 베트남어와 영어 두 가지 버전으로 출간되었습니다.
원천
댓글 (0)