베트남어를 쓰다 보면 철자 오류를 범하거나 정확한 철자를 찾는 데 어려움을 겪는 경우가 많습니다. "Giàn hàng"(선반/스탠드)도 그러한 예 중 하나입니다.
베트남어에서 이 동사는 보통 집단 내에서 통일성과 정렬을 만들기 위해 수평선으로 배열하거나 서는 행위를 나타냅니다.
자, 어떤 단어가 맞다고 생각하시나요? 아래 댓글란에 답을 남겨주세요.
[광고_2]
출처: https://vtcnews.vn/gian-hang-hay-dan-hang-moi-dung-chinh-ta-ar913446.html






댓글 (0)