Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

베트남 서예의 아름다움을 확인하는 여정

Việt NamViệt Nam19/02/2024

현대의 "선생님"이 봄의 첫날에 하노이 문묘에서 외국인 관광객에게 베트남어로 된 서예 작품을 선물하고 있습니다.

"늦게 태어났다"는 것은 20세기 초부터이지만, 베트남 문화의 아름다움을 기리고자 하는 열망으로 남북으로 많은 현대 "서예가"들이 국어 서예의 아름다움을 연구, 탐구, 긍정해 왔기 때문에 국어 서예의 흐름이 점점 더 강렬하게 퍼져 나가게 되었습니다.

초봄에는 한자와 놈 문자 외에도 많은 사람들이 집에 걸 베트남 서예를 부탁합니다. 베트남 서예는 아직 생소하지만, 점차 지역 사회에서 자리를 잡아가고 있습니다.

젊은 서예

용의 해 봄 서예 축제 개막식이 문묘-꾸옥 뜨 잠 유적지에서 열렸을 때, 서예가 루 타잉 하이는 베트남 철학의 발상지인 곳으로 돌아와 모든 사람을 위해 글을 쓰는 남방의 아들로서의 감정을 감추지 못했습니다.

이곳의 선배들과는 달리, 그는 전통적인 방식에 기반한 새로운 분야인 국어로 서예를 씁니다. 하지만 그 설렘과 감정이 뒤섞인 가운데, 그는 여전히 많은 걱정을 합니다. 언젠가 국어 서예가 형식적이고 체계적인 예술 형태로 받아들여질 것이며, 그 토대와 기반을 갖추고, 옛 스승의 이미지를 "빌려"오지 않고도 충분한 설득력을 갖게 될 것이라는 것입니다. 서예가 루 탄 하이의 생각은 국어 서예에 관한 긴 이야기이기도 합니다...

지금까지도 많은 사람들이 과거 제도가 쇠퇴하고 부딘리엔의 "학자"가 아무도 눈치채지 못하게 먹과 붉은 종이를 드러냈던 19세기 말과 20세기 초를 떠올리며 향수를 느낍니다. 하지만 수백 년 동안 존재해 온 국어가 일상생활에서 한자와 놈 문자를 완전히 대체한 것도 바로 이 시기였습니다.

베트남 문자는 역사가 짧습니다. 하지만 널리 쓰이고 얼마 지나지 않아 베트남인들은 베트남어 소리를 기록하는 데 사용되는 라틴 문자를 "재미있게" 활용하는 방법을 빠르게 찾아냈습니다. 동호(1906-1969)와 부 황 쯔엉(Vu Hoang Chuong)과 같은 시인은 붓과 먹으로 베트남 문자로 서예를 쓴 최초의 인물로 여겨집니다.

이전 세대의 많은 작품이 오늘날에도 여전히 남아 있습니다. 전쟁과 국가의 어려운 상황으로 인해 베트남 서예의 흐름은 정체되었고, 지난 수십 년 동안 비로소 되살아났습니다. 현대 서예의 초창기 세대로는 시인 쯔부(Tru Vu), 민득찌에우땀아인(Minh Duc Trieu Tam Anh) 등이 있습니다. 북부 지역에서 베트남 서예 발전의 토대를 마련한 사람은 키에우꾸옥카인(Kieu Quoc Khanh) 서예가였습니다. 그는 베트남 서예의 "형태"를 추구한 인물로 여겨집니다.

베트남의 신생 서예 산업은 많은 어려움에 직면했습니다. 무엇보다도 서예가 상형문자와 관련된 예술 형태라는 편견이 있었습니다. 국어는 의성어였는데, 이는 적합하지 않았습니다. 그러나 사랑과 열정, 그리고 베트남의 문화적 정체성을 확립하고자 하는 열망으로 많은 서예가들은 아름다움을 형상화하기 위해 끊임없이 연구하고 탐구했습니다.

예를 들어, 응우옛 짜 끼에우 꾸옥 칸(Nguyet Tra Kieu Quoc Khanh)은 한문 서예와 유럽 서예를 연구하여 두 유파의 정수를 담아 자신의 국어 서예 작품에 녹여냈습니다. 또한 북부의 응우옌 탄 뚱(Ngau Thu Nguyen Thanh Tung)은 국어 서예의 아름다움을 널리 알리고 연구하는 데 심혈을 기울인 인물입니다.

타고난 열정으로, 후에 문학 교사가 되었을 때 그는 베트남 문자의 아름다움을 더욱 사랑했고, 국어의 아름다움, 문자의 내적 의미, 그리고 문자의 문학적 가치를 더욱 깊이 있게 연구하기 위해 노력했습니다. 탄 퉁은 이렇게 말했습니다. "모든 예술 형태는 태어날 때부터 끊임없이 움직이며 삶과 하나가 됩니다. 서예는 가만히 있지 않습니다. 오늘날 중국 서예의 내면조차도 과거와 달라졌습니다. 세상 의 어떤 문자 체계도 일반적인 기록 방식 외에도 예술로 승화될 수 있습니다. 서양의 라틴 문자에도 서예가 있습니다. 그리고 수십 년 전 베트남의 조상들은 붓과 먹으로 베트남 서예의 씨앗을 뿌렸습니다. 그것이 우리가 계속 발전할 수 있는 첫 번째 벽돌이었습니다."

베트남어 서예가 독립된 작품으로 "존재"할 수 있도록 전국 각지에서 많은 사람들이 자국어 서예를 연구하고, 실험하고, 개발하고 있습니다. 그 흐름은 계속됩니다.

서예가 루 탄 하이(Luu Thanh Hai)는 1990년대 베트남 서예가 부활하기 시작했을 당시 "젊은 세대"의 일원이었습니다. 그는 지금까지 20년 넘게 베트남 남부 지역에서 국어 서예 운동을 펼쳐 왔습니다. 그에게 있어 서예 작품이 걸려 있고 보는 사람이 이해하지 못한다면 서예의 의미가 희석될 것입니다. 국어 서예는 많은 사람들이 서예의 의미를 이해하는 데 도움이 됩니다. 이것이 그가 서예에 전념하고 기여하는 동기입니다.

그는 2007년 호찌민 시 딘호이 봄에 최초의 "서예가 거리"를 만들고 조직한 사람입니다. "서예가 거리"는 이후 호찌민시 청년 문화원에 의해 베트남 설날로 승격되어 현재까지 이어지고 있습니다.

하노이에서는 수년 전 문묘(Quoc Tu Giam) 보도에 자연스럽게 형성된 "서예가 거리"가 유물 구역인 반 호수(Van Lake)에서 봄 서예 축제로 자리 잡았습니다. 한자 부스 외에도, 국어 서예는 이제 없어서는 안 될 존재가 되었습니다. 전국에서 열리는 수많은 봄 서예 축제에서도 이러한 흐름이 나타나고 있습니다. 비록 새롭게 형성되었지만, 편견을 극복하고 국어 서예는 강력한 활력을 가지고 있습니다. 서예가 응우옌 탄 뚱(Nguyen Thanh Tung)의 말처럼, 국어 서예는 내면의 힘이 매우 풍부합니다.

아이덴티티 포지셔닝

물론 젊은 서예가 이론, 미적 원리, 기법 등의 완전한 체계를 가질 수는 없습니다. 그러나 일반적으로 국어로 서예를 쓰는 사람들은 도구, 붓, 벼루, 먹 등을 사용하고, 한놈 서예의 일부 기법을 국어 서예에 적용하기도 합니다. 어떤 사람들은 한놈 서예와 서양 서예(베트남어와 같은 라틴 문자를 사용)를 결합하기도 합니다.

서예가 루 탄 하이(Luu Thanh Hai)는 이렇게 덧붙였습니다. "국어 서예는 민속 서예입니다. 현재 다양한 표현 방식과 관점이 존재합니다. 어떤 사람들은 전통적인 한-놈 서예의 기법과 기법을 따르고, 어떤 사람들은 라틴 문자는 자유롭게 써야 한다고 생각합니다. 제 생각에 한-놈 서예는 가로획과 세로획이 많은 반면, 베트남 서예는 한-놈 서예의 흘림체와 초서체에 상응하는 곡선이 많습니다."

서예가 끼에우 꾸옥 칸은 오랜 세월 서예를 연마하며 베트남 서예에 녹아들 수 있는 가장 핵심적인 요소들을 찾아냈습니다. 바로 글자의 견고함을 만들어내는 "글자 밑"과, 글자를 부드럽고 유연하게 만들어주는 "물결"입니다. 그리고 서예 기법은 작가가 복잡한 곡선을 가진 글자를 능숙하게 구사할 수 있도록 도와줍니다.

그에 따르면 가장 어려운 것은 쇠펜이 아닌 붓펜으로 서양의 기술을 "실현"하는 것, 즉 "정통" 서예라고 할 수 있는 기술을 "구현"하는 것이라고 합니다. 서예가 끼에우 꾸옥 칸은 "아시아와 유럽 서예의 정수가 능숙하게 결합되면 베트남 서예의 글자도 중국 서예처럼 형태를 갖추고 다층적인 의미를 담게 될 것입니다. 글자의 아름다움은 작가의 수준에 달려 있습니다."라고 말했습니다.

베트남 서예가 지금처럼 번성했던 적은 전례가 없다고 해도 과언이 아닙니다. 많은 사람들이 글을 쓸 뿐만 아니라, 베트남 서예 강좌도 많이 생겨났습니다. 어떤 사람들은 서예를 예술의 한 형태로 발전시키고 싶어 하고, 어떤 사람들은 취미로 여기거나, 봄이 시작될 무렵 부수입을 벌기 위해 서예에 열광합니다.

많은 사람들이 베트남 서예가 "쉬운" 것이라고 생각합니다. 하지만 실제로는 그렇지 않습니다. 베트남 서예는 토착 문화와 동서양 문화의 융합입니다. 자격을 갖춘 서예가가 되려면 단순히 글자에 대한 지식만 있는 것이 아닙니다. 베트남 서예는 문화 교류의 산물이기 때문에, 서예가는 동서양, 과거와 현재에 대한 해박한 지식을 갖춰야 합니다. 이러한 지식을 바탕으로 적합한 글자를 선택하고, 깊이 있게 해석하여 "형태", 즉 글자로 표현할 수 있습니다. 그래야만 글쓰기가 예술의 경지로 격상되고, 글자는 "길을 나아갈" 수 있습니다.

베트남 서예가들 사이에는 아주 특별한 인물이 있습니다. 바로 프랑스 국적의 장 세바스티앙 그릴 씨입니다. 그의 베트남 이름은 쯔엉장(Truong Giang)입니다. 쯔엉장은 베트남 서예의 아름다움에 매료되어 베트남에서 오랜 세월 연구와 연구를 해왔습니다.

그의 스승 중 한 분은 서예가 끼에우 꾸옥 칸입니다. 고양이의 해에 그는 문묘에서 열린 봄 서예 축제에 참여했고, 그의 부스는 항상 손님들로 북적였습니다. 올해는 베트남으로 돌아가지 않았지만 프랑스와 벨기에에서 열린 여러 문화 행사에 참여하여 베트남 사람들과 유럽 친구들에게 베트남 서예를 소개했습니다.

장 세바스티앙 그릴의 이야기는 꾸옥응우 서예의 활력과 강력한 영향력을 보여줍니다. 그는 결코 고립된 사례가 아닙니다. 서예가 응우옌 탄 퉁은 이렇게 말했습니다. "저는 많은 외국인 친구들에게 꾸옥응우 서예를 가르쳤습니다. 수업 시간이 짧음에도 불구하고 모두 이 예술에 매우 관심이 많습니다. 어떤 친구는 쯔옌 끼에우의 꾸옥응우 서예 시를 쓰기도 합니다."

서예 산업은 아직 젊지만 활력이 넘칩니다. 따라서 작가는 많지만, 가치 있는 작품을 만들어낼 수 있는 작가를 찾기까지는 아직 갈 길이 멉니다. 하지만 이러한 꽃피는 과정은 좋은 소식도 많이 가져다줍니다. "양"에서 "질"이 나오고, 대중에서 진정한 가치가 추출될 것입니다.


원천

댓글 (0)

No data
No data
푸토의 '거꾸로 된 그릇' 차밭의 마법 같은 풍경
중부지역 3개 섬, 몰디브에 비유돼 여름철 관광객 유치
밤에 반짝이는 꾸이년 해안 도시 지아라이를 감상하세요
푸토의 계단식 논은 완만한 경사를 이루고 있으며, 심기 전 거울처럼 밝고 아름답습니다.
Z121 공장, 국제 불꽃놀이 마지막 밤 준비 완료
유명 여행 잡지가 손동 동굴을 '세계에서 가장 웅장한 동굴'이라고 칭찬했습니다.
서양 관광객을 끌어들이는 신비로운 동굴, 탄호아의 '퐁냐 동굴'과 비교돼
빈히만의 시적인 아름다움을 발견하세요
하노이에서 가장 비싼 차는 1kg당 1,000만 동이 넘는데, 어떻게 가공하나요?
강 지역의 맛

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품