1986년, 1988년, 1991년에 출판되어 프랑스어로 쓰인 《쌍둥이》는 수십 년 동안 내용과 문체 면에서 현대 헝가리 문학의 최고 작품 중 하나로 여겨져 왔습니다.
이 책은 세 부분으로 구성되어 있습니다. 큰 책, 증거 , 그리고 세 번째 거짓말. 첫 번째 부분은 어머니가 전쟁으로 피폐해진 나라 국경에 사는 시골로 보낸 두 쌍둥이 형제(이름은 불명)의 이야기를 다룹니다.
Book Hunter and Literature Publishing House에서 출판한 소설 The Fantasy Twins , Hieu Tan 번역
할머니의 잔혹함과 방치 속에서도 두 형제는 함께 살며 서로의 생존을 도왔습니다. 그들은 눈이 멀거나 귀가 안 들리는 척하고, 거지가 되거나 고통에 무감각해지는 법을 배웠고, 나중에는 여정에서 마주친 어려움에 그 기술을 적용했습니다.
할머니 댁에서 그들은 외국인 장교, 교회 하녀, 신부 등 여러 사람을 만납니다. 이 첫 번째 부분에서 아고타 크리스토프의 인물 시스템은 매우 복잡하다고 할 수 있습니다. 그들은 뚜렷한 개성을 가지고 있지 않습니다. 그들은 신뢰할 수 없는 화자이며, 그들 안에서 선과 악은 분리되지 않고 언제든 켜질 수 있는 스위치와 같습니다.
독자는 항상 자기 발견 의 사고방식을 가져야 합니다.
이야기를 따라가며 작가는 등장인물들의 숨겨진 면모를 드러내며 상상할 수 없는 것을 서서히 보여줍니다. 작가는 차갑고 중립적이며 감정이 드러나지 않는 문체로, 아이들이 언제나 순수하다거나 신부가 물의 근원처럼 순수하다는 문학의 고전적인 모티프에 도전하는 데 주저하지 않습니다. 이야기가 깊어질수록 폭력은 점점 더 두드러지고, 독특한 재창조 방식을 통해 그 격동의 세계 또한 새롭게 표현됩니다.
아마도 이 때문에 많은 비평가들은 이 작품을 그림 형제의 동화에 비유했는데, 버려진 두 형제의 이야기가 헨젤과 그레텔 이야기를 연상시키기 때문입니다. 절제된 문체로 어린이를 위한 장르라는 점 뒤에 숨겨진 강렬함을 통해, 이 헝가리 여성 작가는 독자들이 발견하기를 기다리는 "함정"을 팠습니다.
저자는 그 땅이 어디인지, 언제인지 구체적으로 밝히지 않았지만, 그가 밝힌 몇 가지 세부 사항을 통해 우리는 2차 세계대전 중이었고 유대인들이 고통을 겪었다는 것을 추측할 수 있습니다.
아고타 크리스토프의 문학은 과잉이 없으며, 오히려 독자에게 항상 그것을 해독하는 상태에 있기를 요구합니다.
사진: 뉴욕타임스
아고타 크리스토프는 줄거리를 완벽하게 장악하는 작가임을 보여줍니다. 그녀는 독자가 찾아야 할 필수적인 부분과 단서만을 드러냅니다.
이 3부작의 첫 번째 책인 『빅 노트북』 은 63개의 짧은 문단으로 구성된 독특한 문체를 자랑합니다. 이는 작가가 시대의 변화 속에서 견뎌내야 했던 망명 언어인 프랑스어로 글을 썼다는 사실에서 기인할 수 있지만, 그럼에도 불구하고 소설의 전개 과정에 충실한 단편들을 묘사하고 있습니다.
다음 두 권의 책, 『증거』 와 『세 번째 거짓말 』은 우아한 산문체로 쓰여져 작가가 자신이 사용하는 새로운 언어에 얼마나 친숙한지를 보여줍니다. 그러나 여전히 미스터리는 남아 있으며, 그 답을 알아내는 것은 불가능합니다.
이 두 부분에서 두 형제의 정체가 처음으로 드러납니다. 그들은 각자의 삶을 사는 클라우스와 루카스입니다. 동생 클라우스는 마을에 남아 작은 서점을 운영하는 반면, 루카스는 국경을 넘어 자신을 변화시킵니다.
하지만 거기서 끝나지 않습니다. 이야기가 더 깊이 파고들수록 그들이 쌍둥이인지, 아니면 그저 한 사람이자 그림자가 서로 대화를 나누는 것인지에 대한 의심은 점점 커집니다. 마지막까지 아고타 크리스토프는 구체적인 결말을 제시하지 않고 독자에게 스스로 답을 찾도록 유도합니다. 하지만 외로움, 폭력, 그리고 극단주의에 대한 주된 초점은 명확하고 독특하게 전달됩니다.
아고타 크리스토프는 『판타스틱 트윈스』 를 통해 격동의 시대를 배경으로 독특하고도 독특한 문체로 잊히지 않는 이야기를 만들어냈습니다. 제목 그대로, 이 책은 현실과 환상, 정상과 비정상, 견딜 수 있는 것과 돌이킬 수 없는 것의 경계를 넘나드는 작품입니다.
아고타 크리스토프(1935~2011)는 스위스에서 거주하며 프랑스어로 글을 쓴 헝가리 작가입니다. 프랑스어권 작가 협회가 수여하는 유럽상, 2001년 스위스에서 수여하는 고트프리트 켈러상, 2008년 오스트리아 국가 유럽 문학상을 비롯한 여러 권위 있는 상을 수상했습니다.
[광고_2]
출처: https://thanhnien.vn/kiet-tac-cap-song-sinh-ky-ao-tro-lai-voi-doc-gia-viet-nam-185241127155649868.htm
댓글 (0)