Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'통일' 다리 위에서 펼쳐지는 라틴계 사랑과 특별한 결혼식

Báo Dân tríBáo Dân trí30/04/2024

국경을 넘나드는 사랑과 '통일'의 다리 위에서 펼쳐지는 특별한 결혼식
(댄 트리) - 응이 씨와 호아 부인(꽝 트리)은 사랑 이야기를 할 때마다 눈물을 흘립니다. 평화가 회복된 후 역사적인 히엔 르옹 다리를 건너 결혼 행렬을 이룬 첫 번째 사람들이었기 때문입니다.
Mối tình đôi bờ vĩ tuyến và đám cưới đặc biệt qua cây cầu thống nhất - 2
여름의 첫날 햇살 아래 벤하이 강을 따라 구불구불한 골목길을 따라가다가 우리는 광 트리성 빈린구 빈탄읍 히엔르옹 마을에 있는 황응이 씨(81세)와 황티호아 부인(75세)의 작은 집을 찾았습니다. 과일이 잔뜩 달린 호박 격자 뒤에서 응이 씨와 호아 부인은 함께 병아리 떼를 돌보고 있습니다. 그들은 70세가 넘었지만, 두 분 모두 여전히 건강하시고, 얼굴은 친절하시고, 피부는 세월의 흔적으로 검어졌습니다. 응이 씨와 호아 부인은 지금 50년째 결혼 생활을 하고 있습니다. 그들은 "평생에 단 한 번뿐인" 사랑 이야기를 할 때마다 감정이 북받친다. 호아 여사는 1972년에 광트리성, 찌에우퐁구, 찌에우중사, 벤하이강 남쪽 기슭의 땀후 마을에서 게릴라로 활동했다고 말했습니다. 그 당시 적들은 맹렬하게 공격해 사람들의 집과 밭을 파괴했습니다. 상관은 안전을 확보하기 위해 호아 씨와 그녀의 팀원들에게 사람들과 그 가족들을 벤하이 강 북쪽의 안전한 지역으로 대피시키라고 명령했습니다.
Mối tình đôi bờ vĩ tuyến và đám cưới đặc biệt qua cây cầu thống nhất - 4
폭탄과 총알이 빗발치는 가운데, 낯선 지형 속에서 호아 씨와 가족은 히엔 르옹 마을에서 길을 잃고 우연히 응이 씨를 만났습니다. 두 사람이 만났을 당시, 응이 씨는 히엔 르옹 마을의 게릴라 민병대 대장이자 생산팀 대장이었습니다. "그때 아버지가 적군이 투하한 집속탄에 맞아 중상을 입으셨습니다. 응이 씨는 즉시 아버지를 응급실로 데려가셨습니다. 아버지의 열정, 온화하고 정직한 성품에 감동했고, 저는 그분께 완전히 매료되었습니다. 온 가족이 응이 씨를 사랑했고, 우리가 부부가 되기를 바랐습니다." 호아 씨는 회상했습니다. 호아 여사는 서로 알고 사랑에 빠진 지 거의 한 달이 되었는데, 상관으로부터 혁명 임무를 수행하기 위해 벤하이 강 남쪽 기슭에 있는 자신의 옛 거주지로 돌아가라는 명령을 받았습니다. 연인이 떠난다는 소식을 듣고 응이 씨는 호아 씨에게 스웨터를 뜨며 자신의 사랑을 증명하고 사랑의 표시로 삼았습니다. 화재 속에서 보낸 시간과 아내와의 사랑 이야기를 기록한 일기장을 넘기며 응이 씨는 호아 부인이 임무를 수행하기 위해 옛 부대로 돌아온 날 매우 슬프고 자신이 불쌍하다고 느꼈다고 털어놓았습니다. 여가 시간에 응이 씨는 벤하이 강 건너편에 사는 호아 부인에게 편지를 썼는데, 그 편지에는 그가 직접 지은 시가 들어 있어 연인에게 주곤 했습니다.
Mối tình đôi bờ vĩ tuyến và đám cưới đặc biệt qua cây cầu thống nhất - 5
Mối tình đôi bờ vĩ tuyến và đám cưới đặc biệt qua cây cầu thống nhất - 8
시간이 지나면서 전쟁은 점점 더 격렬해졌고, 응이 씨와 호아 부인 사이의 소통은 어려워졌으며 점차 두절되었습니다. 오랫동안 아무런 정보도 없이 지내는 동안 그리움은 점점 더 강해졌고, 연인을 만나고 싶은 그리움에 사로잡힌 응이 씨는 벤하이 강을 건너 호아 부인을 만나기로 결심했습니다. 호아 부인을 만나기 위해 여러 번 강을 건넜지만 아무런 성과도 없자, 응이 씨는 연인을 그리워했고 폭탄과 총알이 난무하는 가운데 호아 부인에게 예상치 못한 일이 일어날까 걱정했습니다. 응이 씨와 호아 부인의 관계는 전쟁으로 인해 단절되었을 것으로 생각되었습니다. 다행히도 어느 날 벤하이 강 남쪽 강둑에서 근무하던 군인이 응이 씨의 사연과 호아 부인의 주소를 알고 있었기 때문에, 그는 그 소식을 전하고 모터보트를 타고 그를 강 건너편으로 데려갔습니다. "그 여행에서 저는 그곳까지 갔지만, 여전히 애인을 찾을 수 없었습니다. 그녀가 당직 중이었기 때문입니다. 그래서 메시지를 남기고 배 선착장으로 가서 북쪽 강둑으로 돌아가야 했습니다. 배가 떠나려던 참에, 익숙한 인물이 강둑을 향해 달려오는 것을 보고 저는 기쁨에 휩싸였습니다." 응이 씨는 눈물을 흘리며 당시를 회상했습니다.
Mối tình đôi bờ vĩ tuyến và đám cưới đặc biệt qua cây cầu thống nhất - 10
우리가 만났을 때는 이미 어두웠고, 호아 부인은 추위에 떨고 있었습니다. 그들이 함께 있었던 짧은 시간 동안, 응이 씨는 연인에게 따뜻한 코트를 주고, 떨어져 지낸 날들의 그리움을 보낼 시간만 가진 뒤, 서둘러 배를 타고 전투 위치로 돌아갔습니다. 그 이후로 두 사람은 서둘러 쓴 편지로 사랑과 그리움을 표현했고, 기지에 있는 군인들에게 그 편지를 서로에게 전달해 달라고 부탁했습니다. 가끔 응이 씨는 강을 건너 호아 부인을 방문하기도 했습니다.
Mối tình đôi bờ vĩ tuyến và đám cưới đặc biệt qua cây cầu thống nhất - 11
Mối tình đôi bờ vĩ tuyến và đám cưới đặc biệt qua cây cầu thống nhất - 14
1973년 1월, 파리 협정이 체결되어 베트남 전쟁이 종식되고 평화가 회복되었습니다. 벤하이 강을 가로지르는 히엔 르엉 다리는 파괴되었지만, 1년 후에 재건되었습니다. 양쪽 강변의 사람들은 평화로운 나날의 넘치는 기쁨과 행복감에 휩싸여 즐겁게 손을 잡고 다리를 건넜습니다. 그 기쁜 분위기 속에서 두 가족의 합의와 부대 및 지방 당국의 도움으로 1974년 말, 응이 씨와 호아 씨는 결혼식을 올리기로 결정하고 평화의 날 이후에 특별한 결혼식을 올리기로 했습니다. 벤하이 강 남쪽 기슭에서 전통 베트남 의상을 입은 호아 부인을 태운 차가 히엔 르옹 다리 아래에 도착했습니다. 다리 이쪽에서, 응이 씨는 군복을 입고 한 걸음 한 걸음 북위 17도를 건넜습니다. 이곳은 한때 남북을 가르던 곳이며, 그의 아내를 히엔 르옹 마을로 데려오기 위해 잔혹한 전투가 벌어졌던 곳입니다. "벤하이 강의 한 면은 퇴적물로 가득 차 있고, 한 면은 침식되어 있어요/ 히엔 르엉 다리의 한 면은 추억으로 가득 차 있고, 한 면은 사랑으로 가득 차 있어요/ 끝없는 거리로 인해 오랜 세월 동안 헤어져 있어요/ 언제쯤 들어오고 나가는 길이 다시 연결될지 누가 알겠어요/ 이제 다리가 다시 놓였어요/ 새로운 판자와 나무가 우리를 만나게 해 주죠", 응이 씨가 지은 시로, 두 사람이 결혼식을 올릴 때 호아 부인에게 선물한 시입니다.
Mối tình đôi bờ vĩ tuyến và đám cưới đặc biệt qua cây cầu thống nhất - 16
응이 씨와 호아 부인의 결혼식은 초가와 대나무로 지어진 간소한 홀에서 거행되었으며, 대나무로 급하게 엮은 두 줄의 테이블이 놓여 있었습니다. 하지만 가족, 팀원, 당국, 지역 주민들이 참석한 가운데 기쁨과 행복의 눈물이 가득했습니다. "그 시절은 정말 힘들고 고단했어요. 남편 집에 갈 때는 옷 몇 벌만 챙겨 갔죠. 히엔 르엉 다리를 건너 신부를 데려가던 날, 친척들이 우리를 보고 만나 악수하며 축하해 주었고, 신랑 신부는 감동의 눈물을 흘렸어요. 같은 집으로 돌아왔을 때, 오랜 기다림 끝에 평화가 찾아왔고, 히엔 르엉 강둑은 더 이상 갈라지지 않았어요. 그 후로 히엔 르엉 다리를 건널 때마다 수많은 추억이 떠올랐어요." 호아 씨는 속마음을 털어놓았다. 응이 씨와 호아 부인의 결혼식은 두 사람의 충실한 사랑, 남북 간의 변함없는 유대감, 그리고 우리 민족의 평화와 국가적 통합에 대한 열망을 증명하는 것입니다. 1975년에 나라가 통일되었고, 응이 씨와 그의 아내가 첫 아들을 맞이했을 때 기쁨은 두 배가 되었고, 그 후에 그들은 네 명의 자녀를 더 낳았습니다. 거의 반세기 동안 전쟁의 잔혹함과 인생의 기복을 극복하며 응이 씨와 호아 씨는 17도선에서 시대를 초월한 사랑 이야기를 만들어냈습니다.
Mối tình đôi bờ vĩ tuyến và đám cưới đặc biệt qua cây cầu thống nhất - 17

내용: Nhat Anh

디자인: Thuy Tien

단트리닷컴(Dantri.com.vn)

출처: https://dantri.com.vn/xa-hoi/moi-tinh-doi-bo-vi-tuyen-va-dam-cuoi-dac-biet-qua-cay-cau-thong-nhat-20240423101550801.htm

댓글 (0)

No data
No data

같은 카테고리

캣바 섬의 야생 동물
응우치선 섬의 불타는 듯한 붉은 일출 풍경
10,000개의 골동품이 당신을 옛 사이공으로 데려갑니다
호 삼촌이 독립 선언서를 낭독한 곳

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품