Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

저널리스트 판 꽝 - 글쓰기의 삶, 헌신의 삶

1928년에 태어난 언론인 판꽝은 75년이 넘는 작가 경력을 가지고 있으며, 베트남 혁명적 언론의 창조에 기여한 증인이자 공헌자입니다.

Hà Nội MớiHà Nội Mới18/06/2025

그의 전 생애는 위대한 지식인, 문화인, 혁명 군인의 빛나는 사례였으며, 그는 펜을 날카롭고 헌신적이며 끈기 있는 무기로 사용하여 독자와 동료들의 마음에 깊은 인상을 남겼습니다.

나바오판꽝.jpg

혁명적 저널리즘의 거대한 나무

언론인 판꽝은 꽝찌성 하이랑구 하이트엉사 트 엉사 마을의 애국심과 교육 전통을 지닌 가문에서 태어났습니다. 20세에 그는 제4지구 국가구세신문의 "문"을 통해 혁명적 언론계에 입문했습니다.

1954년 평화가 회복되자 그는 혁명 언론의 유력한 작가들이 모이는 당의 공식 기관지인 난단 신문으로 전근되었다.

1956년 음력 설날 아침, 호찌민 주석께서 냔단 신문사에 뜻밖에 찾아오셨습니다. 그날 그를 가장 먼저 맞이한 사람은 편집국에서 근무하던 젊은 기자 판꽝이었습니다. 그해 호찌민 주석께서 "잘 쓰고 많은 독자를 얻으시길 바랍니다... 많은 독자가 있어야만 언론이 대중을 동원하여 조국과 국민을 위한 의무를 다할 수 있습니다."라고 말씀하신 것은 판꽝 기자의 인생에 큰 영향을 미쳤습니다.

판 꽝은 냔 단 신문에서 농업, 경제, 당 건설, 상주 기자 등 핵심 부서에서 근무하며 진지한 작가로서 항상 부지런히 조사하고, 생각을 파고들고, 이슈를 전달하는 데 열정을 쏟았습니다. 그는 폭넓은 지식, 심오한 경험, 그리고 선견지명을 바탕으로, 어떤 분야에서든 사색의 여지가 있는 주제를 다룹니다. 특히 반미 저항 전쟁 시기의 농업, 농민, 농촌 지역에 대한 그의 기사는 시사에 귀중한 가치를 지닐 뿐만 아니라, 공감, 이해, 그리고 국민과 국가에 대한 굳건한 믿음이라는 강렬한 개인적 메시지를 담고 있습니다.

언론인 호앙 퉁은 한때 언론인 판 꽝에 대해 다음과 같이 썼습니다. "그는 미국에 대한 저항 전쟁이 가장 격렬했던 시기에도 가장 많이 여행하고 가장 많이 글을 쓴 사람입니다. 비행기의 굉음과 폭격의 빗속에서도 자전거를 타고 여행했지만, 여전히 글을 쓰고 마을 끝까지 도달했습니다."

판꽝은 글을 쓰는 데 그치지 않고 국가의 전략적 문제, 특히 농업, 농민, 그리고 농촌을 깊이 파고듭니다. 그는 평범한 사람들의 목소리에 귀 기울이고, 매 농사철의 숨결, 감자 한 줄기, 벼 한 줄기의 숨결을 느끼는 특별한 재능을 가지고 있습니다. 따라서 그의 에세이와 탐사 보고서는 농부의 본질과 사회 조직가의 비전을 모두 담고 있습니다.

저명한 작가였던 판꽝은 점차 관리자와 조직 책임자로 활동했습니다. 사무총장을 역임하고, 베트남기자협회 회장을 두 차례(1989년부터 2000년까지) 역임하며 언론 윤리의 기반을 강화하고 한 세대의 언론 경력을 이끌어가는 데 헌신했습니다. 그는 언론인 윤리 강령 제정을 제안했는데, 이 강령은 이후 "베트남 언론인 직업 윤리 10조"로 발전하여 오늘날까지도 그 타당성과 가치를 유지하고 있습니다.

판꽝은 인쇄 매체에만 머물지 않고 라디오 분야에도 깊은 족적을 남겼습니다. 1988년, 그는 국가 재건 과정에 돌입하는 베트남의 소리(Voice of Vietnam) 방송국의 사장이 되었습니다. 그의 리더십 아래 방송국은 기존의 틀에서 벗어나 기술 인프라를 현대화하고, 이전에는 없던 생방송 라디오 프로그램을 구축했습니다. 그는 젊은 팀원들에게 표현 방식을 과감하게 혁신하도록 독려하여, 국민에게 더 가까이, 더 생생하게, 더 깊이 있는 소통의 새로운 물결을 만들어냈습니다.

판 꽝은 언론인으로서 언론 관계의 기반을 다진 인물이기도 합니다. 국회 외교통일위원회 부위원장과 국제기자협회 부회장으로서 그는 베트남의 문화적, 정치적 정체성을 보존하는 동시에 베트남 언론의 목소리를 전 세계 친구들에게 전달하는 데 기여했습니다. 국제 포럼에서 프랑스어로 진행한 그의 연설은 설득력이 뛰어났을 뿐만 아니라, 베트남인 특유의 우아함, 지성, 그리고 인간미 넘치는 모습에 세계 각국의 친구들이 감탄했습니다.

저널리스트 판 꽝은 삶과 경험을 바탕으로 이렇게 결론지었습니다. 저널리즘에서 어떤 형태를 띠든 작가는 "읽기 - 가기 - 생각하기 - 쓰기"의 과정을 거쳐야 하며, 일단 쓰고 나면 "정확하고 - 정확하고 - 빠르고 - 좋은" 기사를 써야 합니다. 따라서 저널리스트는 지식을 쌓기 위해 많이 읽고, 더 많은 경험을 얻기 위해 많이 여행하고, 자신만의 개성을 담은 아이디어를 찾기 위해 꾸준히 생각하고, 전문 분야에 능숙해지기 위해 많이, 끊임없이 써야 합니다. 펜을 손에 쥐거나 컴퓨터 책상 앞에 앉을 때에도 우리는 어떻게 '정확하게', 즉 진실되게 쓰는지 주의를 기울여야 합니다. 동시에 특정 시점의 정치적 사명과 신문의 의도에 맞게 '정확하게' 써야 합니다. 저널리스트로 일할 때는 언제나 '빠르게' 써야 합니다. 빠르게 써야만 경쟁력을 가질 수 있습니다. 마지막으로 '좋은 신문'을 쓰도록 노력해야 합니다. "신문이 좋아야 사람들이 읽는다"(호 아저씨의 말)는 말이 있기 때문입니다.

저널리즘과 문학의 조화

저널리스트 판꽝이 학생들에게 자주 말하는 중요한 교훈 중 하나는 "저널리즘은 문학적 품격을 가져야 한다"는 것입니다.

그는 책을 "영원한 친구"이자, 자신에게 글을 쓰고, 살고, 일하는 법을 가르쳐 준 위대한 스승이라고 불렀습니다. 그는 숨 쉬듯 책을 읽었습니다. 동양 고전에서 서양 백과사전까지, 문학에서 철학까지, 정치 이론에서 개인 회고록까지, 그는 취향에 따라 책을 골라 읽은 것이 아니라 학문적 정신의 인도에 따라 읽었습니다. 『시간은 색깔을 바꾸지 않는다』에서 그는 독서에 대한 열정이 "선천적인 결함"이라고 고백하며, "나는 거의 책으로 가득 찬 환경에서 살았다. 어디에서 일하든, 어디를 보든 책과 책이 보였다"라고 말했습니다.

그 풍부한 지식 덕분에 그는 깊이 있고, 사려 깊고, 비전 있는 글을 씁니다. 하지만 동시에 그 덕분에 그는 마치 인간의 삶을 이해하는 이야기꾼처럼 글을 씁니다.

판꽝에게 저널리즘과 문학은 서로 경쟁하는 것이 아니라, 서로 융합하고 보완하는 관계입니다. 그는 이렇게 썼습니다. "비록 짧은 글일지라도, 저는 여전히 문학적 가치를 지니려고 노력합니다. 단순히 글의 내용뿐 아니라 이미지, 구조, 과거와 미래 사이의 연관성까지… 문학적 가치는 사람들의 운명에 영향을 미치는 것입니다." 그렇기에 그의 글은 비록 오래전에 쓰였지만, 다시 읽어봐도 여전히 그 가치를 잃지 않습니다. 시사를 기록할 뿐만 아니라 시대정신을 담고 있기 때문입니다.

판꽝은 글쓰기뿐만 아니라 뛰어난 번역가이기도 합니다. "천일야화" 시리즈는 40회 이상, "천일일화"는 거의 20회나 재판되었습니다. 이 두 권의 책은 그가 베트남 어린이들에게 준 동화 같은 선물과도 같습니다. 번역된 문장 하나하나에서 독자들은 문화와 아름다움에 대한 소중함을 느낄 수 있기 때문입니다.

70년이 넘는 헌신과 창의력으로 저널리스트 판 꽝은 수천 편의 기사와 단편 소설, 회고록, 에세이, 번역 문학 작품 등 다양한 장르의 50편 이상의 출판된 문학 작품으로 엄청난 재산을 축적했습니다. 그의 작가 경력에서 관리자, 저널리스트, 작가로 활동하면서 이처럼 풍부한 재산을 가진 사람은 드물 것입니다. 이는 그의 끊임없는 노력을 보여줍니다.

풍부한 경험과 역사와 문화에 대한 심오한 사유를 바탕으로 그는 여전히 부지런히 글을 쓰고, 꾸준히 책을 출간하며, 삶을 새롭게 받아들이고 있습니다. 그는 젊은 언론인들에게 진정한 영감과 동기를 부여하는 존재입니다. 그는 "젊든 나이 들었든 우리 모두는 배워야 합니다. 평생 배워야 합니다."라고 조언했습니다. 이는 단순한 삶의 철학이 아니라, 평생을 글쓰기와 저널리즘, 그리고 국가에 헌신해 온 그의 인격이기도 합니다.

출처: https://hanoimoi.vn/nha-bao-phan-quang-mot-doi-viet-mot-doi-cong-hien-706020.html


댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

타이콘린의 높은 산에서 펼쳐지는 황수피의 평화로운 황금기
2025년 세계에서 가장 아름다운 마을 50곳에 선정된 다낭의 마을
등불 공예 마을은 중추절 기간 동안 주문이 쇄도하기 때문에 주문이 들어오면 즉시 제작에 들어간다.
절벽에 위태롭게 매달려 바위에 매달려 Gia Lai 해변에서 해초 잼을 긁어내는 모습

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품