각 가사 뒤에는 민족 문화에 평생을 바친 두 예술가, Trinh Ngoc Thong(1943년생) 씨와 Mieu Thi Nguyet(1942년생) 씨의 모습이 새겨져 있습니다. 그들은 오랫동안 송코 지역의 가수였을 뿐만 아니라, 소수 민족 사회 전체를 위한 조용한 "영혼의 수호자"이기도 합니다.
송곡의 선율에 얽힌 삶
찐 응옥 통 씨의 집으로 이어지는 길은 동히 구, 남호아 마을의 무성한 푸른 숲 아래로 펼쳐져 있는 완만한 언덕을 지나갑니다. 야생 풀밭과 순백의 야생화 덤불이 어우러진 작은 길을 따라 걷다 보면 상쾌하고 시원한 공기가 사람의 마음을 스며드는 듯합니다. 나무 뒤로 초가지붕이 솟아 있고, 오후 햇살이 나뭇잎 사이로 비치면서 마치 시골 풍경이 가득한 평화로운 그림 같은 풍경이 펼쳐집니다.
Trinh Ngoc Thong 씨는 나이가 들었지만, 현대 생활 속에서도 문화를 보존하는 방법으로 송코의 각 곡에 대한 열정을 여전히 가지고 있습니다. |
이곳에서 예술가 Trinh Ngoc Thong이 부른 송코의 노래는 오랜 세월 동안 산과 숲 속에서 여전히 부드럽게 울려 퍼졌습니다.
“
”
(감염병 세계적 유행:
”
통 씨의 집은 크지 않고 언덕 위에 평화롭게 자리잡고 있습니다. 이곳은 전통 문화를 사랑하는 산디우 지역 사회의 노래뿐만 아니라 기억과 영혼까지 보존하는 곳입니다. 그 작은 세 개의 방이 있는 집에서 통 씨는 우리에게 송곡가의 노래가 담긴 책을 소개해 주었습니다. 그 노래들은 우리 조상들로부터 전해져 내려온 노래들이며, 그가 직접 편찬하고 수집한 것입니다.
그는 싼디우족의 송코 노래가 박닌족 의 콴호 노래와 비슷하다고 말하며, 둘 다 인사와 베텔 제물로 시작한다고 했습니다. 요즘은 당과 호 아저씨, 그리고 인민들의 노동 생활을 찬양하는 새로운 가사가 작곡되고 있습니다. 그는 고대 중국 문자로 쓰인 노래 5,000여 곡을 꼼꼼히 수집하여, 주의 깊게 번역하고, 운율을 맞추고, 가사를 지어 꼼꼼하게 공책에 기록하여 후대에 전수했습니다.
통 씨에 따르면, 송코의 특징은 타이족이나 눙족의 일부 민요처럼 고정된 음악적 패턴을 따르지 않고 멜로디가 자유롭게 오르내린다는 점이라고 합니다. "그래서 쑹코는 다른 장르처럼 편곡이나 반주로 연주할 수 없습니다. 오직 소박하고 진실된 목소리만이 이 오래된 선율의 영혼을 간직할 수 있습니다."라고 그는 말했습니다.
통 씨는 고대 중국 문자로 쓰인 5,000여 곡의 노래를 모두 꼼꼼히 수집하고 주의 깊게 번역했습니다. |
통 씨는 진심 어린 이야기를 나누며 송코 클럽이 5개 마을에 널리 퍼져 있던 초창기 시절과 노래가 시골 전역에 울려 퍼지던 시절을 회상했습니다. 2012년에 남호아 공동체 송코 클럽이 공식 출범하였고, 통 씨가 부회장을, 미에우 티 응우옛 씨가 회장을 맡았습니다. 2016년 응우옛 여사가 은퇴한 후에도 그는 회장직을 계속 맡아 마을의 문화 활동을 이끌고 유지했습니다.
그러나 시간이 지나면서 공동체 클럽은 해체되었고, 각 마을마다 소규모 그룹이 따로 운영되게 되었습니다. 현재 그는 나취안 햄릿 쑹 코 클럽의 회장직을 맡고 있습니다. 그는 마을에서 송코를 부를 수 있는 예술가가 겨우 20명 정도밖에 없다고 말했는데, 대부분이 70대나 80대라고 했습니다. "예전에는 열네다섯 살 때부터 형, 누나들을 따라 노래를 배웠어요. 열여덟 살 무렵에는 여러 곳에서 노래를 부를 수 있었죠. 요즘은 노래에 관심 있는 젊은이들이 많지 않아요. 노래 잘하는 사람들은 멀리서 일하고, 나머지는... 저처럼 나이가 많죠." 통 씨는 슬픈 듯이 말했다.
어려움은 쌓이지만 사랑은 결코 사라지지 않는다
통 씨가 현재 클럽의 든든한 기둥이라면, 미에우 티 응우옛 씨는 이 땅에서 송코 노래 활동의 첫 번째 기초를 마련한 사람입니다. "처음에는 사람들을 하나하나 설득해야 했어요. 오랜 시간이 지나도 겨우 25명밖에 못 모았는데, 나중에는 40명으로 늘어났죠. 대부분 마을 사람들과 이웃 마을 사람들이었어요."라고 응우옛 씨는 회상했다. 옛날에는 어린이를 위한 노래와 춤 수업이 있었지만, 생계를 꾸려가고 현대 생활이 되면서 어린이들은 점차 고대 멜로디에서 멀어졌습니다.
미에우 티 응우옛 씨는 달콤한 목소리로 작은 마을인 쑹코를 지키는 "조용한 불꽃"이 되었습니다. |
그녀는 전통적으로 민요를 부르는 집안에서 태어났으며, 어렸을 때부터 부모님으로부터 계절, 인사, 결혼, 장수 기원에 대한 노래를 부르도록 배웠습니다. 그 이후로 그녀는 어린 시절, 전쟁 시절, 그리고 1968년부터 1970년까지 남호아 사의 인민위원회 위원장을 지낸 기간 동안 고향의 멜로디를 이어왔습니다.
그녀의 민족 문화를 보존하려는 여정에서 중요한 이정표는 2010년 5월 하노이 에서 열린 베트남 소수민족 전국대회를 대표했을 때였습니다. 이곳에서 그녀는 전국 각지에서 온 수백 명의 대표자들을 만날 기회를 얻었습니다. 그녀는 친근한 대화를 나누던 중 사람들이 각 나라에 대해 가장 많이 기억하는 것은 모국어로 된 노래라는 사실을 깨달았습니다. 그 노래는 단순하면서도 심오하고 정체성이 풍부했습니다. 그녀는 고향으로 돌아오자마자 송코족의 노래를 수집하고 복사하여 미래 세대를 위해 민족의 문화적 영혼을 보존하고자 하는 영감을 얻었습니다.
응우옛 여사는 각 사진을 통해 나콴 공동체 클럽의 송코 불꽃을 지키는 여정을 자랑스러움과 감동으로 이야기합니다. |
그녀는 한숨을 쉬며 속마음을 털어놓았다. "듣는 건 괜찮지만, 노래하는 건 아이들이 부끄러워서 배우려 하지 않아요. 심지어 자기 나라 말도 모르는 아이들도 있어요." 하지만 이러한 상황에도 불구하고 그녀는 문화적 가치에 대한 믿음을 결코 포기하지 않았습니다. "누군가 저를 필요로 한다면, 저는 여전히 기꺼이 가르칠 준비가 되어 있습니다. 전에는 노래를 배우러 우리 집에 온 아이들이 열 명 가까이 되었거든요."라고 그녀는 말했습니다.
통 씨와 응우옛 부인에게 송을 부르는 것은 결코 돈이나 명예를 얻기 위한 것이 아니었습니다. 그들은 공로증을 받았고 여러 지방과 도시에서 공연 초대를 받았지만, 여전히 전통 의상과 화장에 드는 비용을 아끼며 묵묵히 일하는 장인들입니다. 통 씨와 응우옛 씨 같은 오랜 장인들에게 이는 적은 비용이 아닙니다. "거의 모든 활동은 자원봉사입니다. 활동하고 싶은 분들은 여행이나 모임을 위해 소액의 돈을 기부하실 수 있습니다."라고 통 씨는 말했습니다.
미에우 티 응우옛 여사는 산디우족 문화의 수호자일 뿐만 아니라, 나라를 구하기 위해 미국에 저항하는 전쟁에 많은 공헌을 한 사람이기도 합니다. |
두 예술가가 강조하듯이 가장 큰 문제는 계승입니다. "많은 아이들이 노래 부르는 걸 좋아하지만, 학교를 졸업하고 나면 멀리 직장에 가고, 결혼하고, 공부하느라 바빠요. 노래할 줄 아는 사람은 점점 줄어들고, 우리는… 늙었어요." 통 씨가 목소리를 낮추며 말했다. 두 예술가는 현재에 대한 걱정뿐만 아니라 송의 미래에 대한 걱정도 갖고 있다. "구체적인 보존 계획이 없다면 이 곡은 언젠가는 사라질 겁니다. 최대한 오랫동안 최선을 다하겠지만, 결국엔 사라지고 말 겁니다." 그는 먼 곳을 바라보며 말했다.
타이응우옌성 동히현 남호아사 나꽌 마을의 마을장 응 우옌 후우 다이 씨는 다음과 같이 말했습니다. "찐 응옥 통 씨와 미에우 티 응우엣 씨는 민족 문화, 특히 쏭꼬 노래 문화 보존에 큰 열정을 가지고 계십니다. 이는 매우 귀중한 일입니다. 후계자가 없다면 다음 세대가 쉽게 사라지고 산디우 문화의 뿌리를 잃게 될 것이기 때문입니다. 나꽌 마을 주민은 대부분 산디우족으로 90% 이상을 차지하기 때문에 우리는 민족 정체성을 항상 보존하고자 합니다. 지방 정부 또한 이 전통 문화가 장기적으로 유지되고 발전할 수 있도록 여건을 조성하고 문화 교류 활동을 지원하고 있습니다."
찐 응옥 통 씨와 미에우 티 응우옛 씨 - 타이 응우옌 성, 동히 군, 남호아 코뮌에서 쏭꼬산디우 멜로디의 영혼을 보존하는 예술가. |
이 말은 나취안 마을의 수장만의 목소리가 아니라, 산디우 소수민족 사회의 많은 다른 장인들의 목소리이기도 합니다. 그들은 삶의 번잡함 속에서도 모든 노래와 모든 교육 세션에서 여전히 조용히 민족 문화의 불꽃을 살리고 있습니다. 송코는 노래이자 목소리일 뿐만 아니라 국가의 영혼이기도 하며, 언덕 위의 작은 집에서 그 불은 한 번도 꺼지지 않았습니다. 그것은 통 씨와 응우옛 부인과 같은 사람들 덕분에 그들은 고국의 영혼의 일부를 보존하기 위해 평생을 바쳤습니다.
기사 및 사진: BAO NGOC
출처: https://www.qdnd.vn/phong-su-dieu-tra/cuoc-thi-nhung-tam-guong-binh-di-ma-cao-quy-lan-thu-16/nhung-nghe-nhan-giu-hon-lan-dieu-soong-co-san-diu-829835
댓글 (0)