쓴맛이 나는 오이는 학명 인 모모르디카 카란티아(Momordica charantia)로, 박과에 속하는 열대 및 아열대 식물로 아시아, 아프리카, 카리브해 지역에서 널리 재배됩니다. 쓴맛이 나는 오이는 모양과 쓴맛이 각기 다른 여러 종류가 있습니다. 중국어에서는 여주 (苦瓜)를 양과(涼瓜), 반생과 (半生瓜), 라이푸타오(癞葡萄), 비단국화 (锦荔枝)라고도 부른다. 일본인은 니가우리, 고야(苦瓜, 고야)라고 부르고, 한국인은 여주 (여주)라고 부른다.
쓴맛이 나는 오이의 'qua'(瓜)는 멜론, 박, 스쿼시, 호박 등을 일반적으로 지칭하는 데에도 사용됩니다. 예를 들어, 스쿼시는 조롱박입니다. 동 과 또는 동과란 동과이다; 수박 또는 수박 은 수박이다; 스쿼시는 스쿼시의 한 종류입니다. 나머지 는 오이입니다. 호박을 통한 폐기물 왕 콰는 멜론이다. 가지는 가지다; 모과는 파파야입니다. Rieng bac qua는 호박을 뜻하는 단어이지만, nam qua, uy qua 또는 phien qua 라고 불리는 흰 껍질의 수박을 가리키는 데도 사용됩니다. 이러한 단어는 오늘날에는 거의 사용되지 않으며 고대 문헌에서만 발견됩니다.
일반적으로 쓴맛이 나는 오이는 남부 방언으로, 중국어의 苦瓜(kǔguā)라는 단어에서 중국-베트남어로 표기되었습니다. 쓴맛이 나는 오이 는 북부 방언으로, 苦瓜라는 단어에서 따온 것입니다. 이 두 단어는 Jean Louis Taberd(1838)의 Dictionarium latino-anamiticum 과 Huynh Tinh Paulus Cua(1895)의 Dai Nam Quoc Am Tu Vi에 기록되었습니다.
중국어에는 위에서 언급한 qua (瓜)라는 단어 외에도 다른 철자와 의미를 가진 다른 단어 qua가 있습니다. 예를 들어: qua (戈)는 창, 즉 고대 무기를 의미합니다. 종기 (瘑)는 여드름이다. qua (簻)는 채찍이나 막대기를 뜻한다. 콰 (髽)는 고대 여성들이 사용했던 대마로 엮은 상복이다. 콰 (騧)는 몸이 노란색이고 주둥이가 검은색인 말이다. 그리고 캄콰 (坩堝)는 도자기, 금과 은을 요리하는 냄비입니다...
Nom 문자에서 qua (戈)라는 단어는 시간(어제), 움직임, 방향(문을 통과하는 것), 관찰(뒤돌아보는 것) 등을 나타내는 데에도 사용됩니다. 이는 중국어의 戈에서 빌려온 단어로, 중국인들이 "철퇴"(고대 무기)를 나타내거나 "전쟁"을 의미하는 데도 사용했습니다. 예를 들어, nhat tam can qua (日尋干戈)는 "싸움의 날"을 의미합니다.
인칭대명사 "qua"는 "순수 베트남어" 단어로, 종종 "나"(상위 위치에 있는 사람)를 뜻하는 데 사용되며, 중국어에서 차용한 가짜 번역법을 사용한 Nom 문자 戈와 過로 쓰여집니다. 예를 들어, 놈 문자로 쓰인 탁산 (Thach Sanh )의 이야기는 다음과 같습니다. " 당신을 위해 쟁반을 남겨 두세요. 집에서 어머니와 내가 먹을 것입니다." (423-424행)
1975년 이후로 인칭대명사 "qua "는 거의 사용되지 않았습니다. 2018년에는 사업가 당 레 응우옌 부가 평소의 호칭인 "toi" 대신 자신을 "qua"라고 부르자 갑자기 "폭풍을 일으켰"고 많은 사람들이 격론을 벌이기도 했습니다.
[광고_2]
소스 링크
댓글 (0)