6월 1일 오전 베트남영화원에서 열린 베트남-스웨덴 어린이 영화 주간 개막에 앞서, 김동출판사의 도서 전시장은 가장 붐비는 장소가 되었습니다.

아이들은 그림책의 페이지 하나하나를 집중해서 읽으며, 서로에게 재미있는 그림들을 가리키고 좋아하는 등장인물들의 장난스러운 행동에 대해 이야기합니다.
세계 어린이날의 분위기는 책과 영화 속에 서서 다채로운 상상력으로 가득한 세상 으로 발을 내딛을 준비를 하는 아이들의 순수한 기쁨에서 시작되는 듯합니다.
수년간 책 속에서 아이들의 어린 시절을 함께해 온 삐삐가 오늘, 베트남의 어린 독자들을 스크린을 통해 새롭게 만납니다. 장난기 넘치고, 용감하고, 상상력이 풍부한 이 꼬마 소녀는 책 속 세상을 벗어나 어린 독자들과의 소통을 이어갑니다.
영화 상영 전 즐거운 웃음소리와 재잘거림 속에서 많은 아이들은 전 세계 수백만 독자들의 상상력을 자극해 온 피피, 론야, 사자 형제들을 만날 생각에 들뜬 마음을 감추지 못했습니다.

당 트란 콘 초등학교 2A6반 학생인 레 당 코아는 김동출판사를 통해 이 프로그램을 알게 되었습니다. 슈퍼히어로 그림이 그려진 티셔츠를 입은 그는 영화 주간 홍보 배너 앞에서 즐겁게 사진을 찍은 후, 영화를 보기 위해 기다리는 사람들 틈에 합류했습니다.

한편, 바흐마이 초등학교 5학년생인 쩐자안과 그녀의 사촌 응우옌 응옥 비치는 방금 받은 초대장을 신나게 자랑했다. 두 자매는 김동출판사의 독서 행사에 정기적으로 참여해 왔으며 이번 특별한 행사도 놓치고 싶지 않았다고 말했다.
다른 한쪽 구석에서는 응우옌 티 킴 빈 여사가 8살 손자 응우옌 민 탐과 함께 진열대에서 책을 고르고 있었다. 도심에서 꽤 멀리 떨어진 탐찐 지역에 살지만, 손자의 독서 습관을 길러주기 위해 일찍부터 서점에 데려온 것이다.

고민 끝에 탐은 자신이 이미 잘 알고 있는 빨간 머리 소녀 삐삐 롱스타킹에 관한 책 세 권을 골랐습니다. 오늘, 그 캐릭터는 책 페이지를 넘어 스크린에 등장하여 영화 주간에 참석한 어린 관객들에게 새로운 경험을 선사했습니다.
베트남 영화진흥원과 스웨덴 대사관이 공동으로 주최하는 이번 프로그램은 6월 1일부터 5일까지 진행되며, 새롭게 복원된 스웨덴 영화 세 편, "삐삐 롱스타킹", "사자 형제들", "론야: 산적의 딸"을 소개합니다.
특히 이번 영화 주간에는 1960년대부터 현재까지 제작된 베트남 애니메이션 영화 11편이 상영되는데, 여기에는 베트남 최초의 애니메이션 영화인 "여우는 마땅한 벌을 받는다"를 비롯하여 "두꺼비와 개구리", "말하는 까치", "위대한 황제" 등이 포함됩니다.
이번 영화 주간은 세계에서 가장 영향력 있는 아동 문학 작가 중 한 명인 아스트리드 린드그렌을 기리는 기회이기도 합니다.
개막식에서 요한 은디시 주베트남 스웨덴 대사는 아스트리드 린드그렌 작가의 이야기는 보편적인 가치를 담고 있기 때문에 여러 세대의 독자들의 마음을 계속해서 감동시킨다고 말했습니다.

하노이 언론방송사( Hanoi Press and Broadcasting Agency) 기자들과 만난 요한 은디시 대사는 아스트리드 린드그렌의 이야기는 언제나 특별한 생동감을 지니고 있어 호기심과 모험심, 그리고 무엇보다 희망을 불러일으키며 전 세계 독자들의 마음을 계속해서 감동시키고 있다고 말했다.
요한 은디시 대사는 아스트리드 린드그렌의 이야기가 어린 시절부터 아버지로서까지 자신에게 깊은 영향을 미쳤다고 밝혔습니다. 어린 시절 어머니로부터 이 이야기들을 들었고, 수년 후 그는 자신의 아이들에게 직접 이야기를 들려주며 삐삐와 친구들이 새로운 세대의 아이들에게도 계속해서 기쁨을 줄 수 있도록 했습니다.
특별 대사는 영화 상영회에 등장할 캐릭터들을 소개하며 객석에 앉은 아이들을 향해 말했다. "여러분은 베트남에서 특히 사랑받는 소녀이자 아마도 세상에서 가장 강인한 소녀인 삐삐 롱스타킹을 만나게 될 거예요."
아이들은 용기와 사랑에 관한 이야기인 "사자 형제들"의 등장인물들을 따라가거나, 우정의 힘과 자신만의 길을 찾는 것의 의미를 보여주는 용감한 소녀 론야를 만날 수도 있습니다.
하지만 대사가 전하고 싶었던 메시지는 "영화는 마법의 문과 같다"는 것이었습니다. "영화를 보면서 새로운 세계로 여행하고, 새로운 친구를 만나고, 상상도 못 했던 모험을 경험할 수 있습니다."
그 어린 시절 이야기들 뒤에는 베트남과 스웨덴 간의 수십 년에 걸친 문화 협력의 여정이 담겨 있습니다.
요한 은디시 대사는 스웨덴 영화원이 전쟁 중 훼손을 막기 위해 보존되었다가 이후 베트남에 반환된 베트남 영화들을 여전히 소장하고 있다고 밝혔습니다. 이는 특히 영화 분야에서 양국 간의 특별한 유대감을 보여주는 증거입니다.

요한 은디시 대사는 국경을 초월하는 이야기의 중요성을 강조한 반면, 레 티 하 베트남 영화원 원장은 영화 유산을 보존하고 전파하는 관점에서 영화 주간을 바라보았습니다.
그녀에 따르면, 이러한 영화들을 소개하는 것은 영화 유산을 보존하고 전파하려는 사명의 일환입니다. 아스트리드 린드그렌의 작품들은 예술적 완성도와 모든 연령대를 위한 깊은 감동을 결합하여 아동 영화의 최고 수준을 보여줍니다.
그녀는 "베트남 어린이들 앞에서 이러한 이야기들이 생생하게 펼쳐지는 것을 보는 것은 영화 유산이 문화와 세대를 연결할 수 있다는 강력한 증거입니다."라고 말했습니다.

6월 1일 아침, 영화관에서는 그 메시지가 분명하게 드러났습니다. 조명이 어두워지자 수백 명의 아이들이 객석을 가득 채우고 커다란 스크린에 시선을 고정했습니다. 어떤 아이들은 새로 산 책을 꼭 쥔 채 영화를 보았고, 또 어떤 아이들은 이야기 속에서 만났던 등장인물들이 나타나기를 간절히 기다렸습니다.
스크린에서는 여러 세대의 베트남 사람들에게 어린 시절 추억이 된 애니메이션 영화와 스웨덴의 고전 작품들이 만납니다. 지구 반대편에서 전해지는 이야기들이 용기, 우정, 친절, 그리고 희망이라는 공통된 주제로 다가와 공감을 불러일으킵니다.
6월 1일, 아이들의 웃음소리 속에서 영화는 다시 한번 좋은 이야기는 언어, 문화, 시간의 장벽을 초월하여 관객의 마음을 사로잡을 수 있다는 것을 증명했습니다.
출처: https://hanoimoi.vn/noi-nhip-cau-tuoi-tho-viet-nam-thuy-dien-991363.html







댓글 (0)