Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

파펠루초 - 칠레 아동문학의 아이콘이 베트남 독자들에게 다가갑니다

6월 24일 하노이에서 베트남 교육 출판사(VEP)는 주베트남 칠레 대사관과 협력하여 아동 도서 시리즈 "파펠루초(Papelucho)"의 베트남 공식 출간을 알리는 행사를 개최했습니다. 이 행사는 2024년 12월 첫 번역 출간 성공에 이어 양국 간 문화 협력의 일환입니다.

Thời ĐạiThời Đại24/06/2025

베트남 교육 출판사는 이번 행사에서 "파펠루초" 시리즈 12권을 가까운 시일 내에 출간할 계획이라고 발표했습니다. 이 시리즈는 베트남 교육 출판사에서 출판하고 푸옹남 교육 투자 개발 주식회사에서 배포합니다.

Ông Nguyễn Tiến Thanh, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam phát biểu tại sự kiện. (Ảnh: Đinh Hòa)
베트남 교육 출판사 이사회 의장 겸 대표이사인 응우옌 티엔 탄 씨가 이 행사에서 연설했습니다. (사진: 딘 호아)

베트남 교육 출판사 이사회 의장이자 대표이사인 응우옌 티엔 탄(Nguyen Tien Thanh) 씨는 개회사에서 다음과 같이 단언했습니다. "파펠루초" 시리즈의 출간은 정기적인 출판 행사일 뿐만 아니라 아동 문학이라는 특별한 다리를 통해 베트남과 칠레가 긴밀하게 문화 교류하고 있다는 것을 생생하게 보여주는 사례입니다.

그는 "파펠루초"를 베트남의 젊은 독자들에게 소개하는 것은 어린이 책장을 풍부하게 할 뿐만 아니라 베트남 교육 출판사의 제품 국제화 전략에 대한 새로운 방향을 나타내는 것이며, 베트남 독자들이 인류의 문화적 본질에 더 가까이 다가가는 데 기여할 것이라고 말했습니다.

"통합 시대에 아동 문학은 더 이상 언어나 지리적 경계가 아니라, 어린 마음을 연결하고 순수한 꿈을 키우며 인본주의적 사고를 불러일으키는 공간입니다. 일기 형식과 생생한 등장인물들이 담긴 "파펠루초"는 베트남 학생들에게 소중한 동반자가 되어 그들만의 이야기를 써내려가도록 영감을 줄 것입니다."라고 그는 말했습니다.

Đại sứ Chile tại Việt Nam Sergio Narea phát biểu tại sự kiện. (Ảnh: Đinh Hòa)
세르히오 나레아 주베트남 칠레 대사가 행사에서 연설하고 있다. (사진: 딘 호아)

행사에서 세르히오 나레아 주베트남 칠레 대사는 8살이나 9살 때 가족과 함께 "파펠루초"를 읽었다고 말했습니다. 그는 베트남에서도 부모와 자녀가 함께 이 책의 흥미로운 이야기들을 즐길 수 있는 기회가 오기를 바란다고 말했습니다.

"어린 독자들은 이 유명한 인물의 언어와 감정에 공감할 수 있습니다. 이 책은 독단적이지 않으며, 교과서처럼 아이들을 교육하려는 의도도 없습니다. 본질적으로 아이들의 내면을 드러내는 이야기이며, 마치 실제 일기처럼 느껴집니다."라고 대사는 말했습니다.

베트남 작가 협회 전 부회장인 시인 쩐 당 코아는 "파펠루초는 유머러스하고 지적이고 예측 불가능한 디테일이 가득한 특별하고 매력적인 책입니다."라고 평했습니다. 그는 이 책이 아이들이 단순한 교훈을 통해 "강의"를 듣는 듯한 느낌 없이 자연스럽게 배우는 데 도움이 된다고 믿습니다. 독자들은 새롭고 다채로운 세계를 발견할 수 있습니다. 더불어, 책의 각 페이지를 통해 독자들은 칠레 사람들의 개성, 아름다움, 그리고 문화를 이해할 수 있습니다.

자매 Pham Truong Bao Vy(12세)와 Pham Truong Nguyen Khoi(10세)는 이 행사에 특별 독자로 참석했습니다. 두 자매 모두 스페인어로 된 "Papelucho" 책 12권 전체를 가져왔는데, 이는 이모가 선물한 것이었습니다.

chị em  Phạm Trương Bảo Vy và Phạm Trương Nguyên Khôi
자매 Pham Truong Bao Vy(맨 오른쪽)와 Pham Truong Nguyen Khoi는 스페인어로 된 "Papelucho" 컬렉션 전체를 행사에 가져왔습니다. (사진: Dinh Hoa)

응우옌 코이는 이렇게 말했습니다. "언니 책꽂이에서 스페인어로 된 "파펠루초"라는 책을 처음 봤을 때, 호기심이 생겨서 읽어보고 싶었고 정말 매료되었어요. 그래서 이모가 시리즈 전체를 선물해 주셨어요."

바오 비는 "스페인어로 시리즈 전체를 읽었는데, 파펠루초라는 캐릭터가 정말 마음에 들었어요. 그에게서 제 자신을 발견했거든요. 이 시리즈가 베트남어로 번역되어 제 컬렉션에 추가되어 정말 기쁩니다."라고 말했습니다.

칠레 작가 마르셀라 파스의 12권짜리 "파펠루초" 시리즈는 상상력이 풍부하고 유머러스하며 장난기 넘치지만, 동시에 심오하고 감성적인 여덟 살 칠레 소년의 순수하고 섬세한 시각으로 일상의 이야기들을 들려줍니다. 그는 자신의 모든 생각, 경험, 그리고 비밀을 일기에 기록하는데, 이는 칠레를 비롯한 여러 나라에서 사랑받는 아동 문학의 고전으로 자리 잡았습니다.

이 시리즈는 1947년부터 1974년까지 칠레에서 출판되었습니다. 칠레 초등학교 교육과정에 포함되었고, 연극과 만화로도 각색되었습니다. 파펠루초라는 등장인물은 스위스 국제청소년도서위원회(ICAO)에서 수여하는 한스 크리스티안 안데르센상 후보에 올랐습니다.

베트남에서는 독자들이 다음 위치에서 Papelucho 시리즈를 구매할 수 있습니다.

- Phuong Nam Education Investment and Development 주식회사 (231 Nguyen Van Cu, District 5, HCMC)

- 도·시의 도서 및 학용품 주식회사 제도

- 호치민시 서점: 5군 231 Nguyen Van Cu 및 5군 223 Nguyen Tri Phuong

출처: https://thoidai.com.vn/papelucho-icon-of-children's-literature-from-chile-to-Vietnamese-doctors-214415.html


댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

투란의 장엄한 동굴 호
하노이에서 300km 떨어진 고원에는 구름 바다와 폭포, 그리고 북적이는 방문객들이 있습니다.
가짜 개고기를 넣은 돼지 발찜 - 북부 사람들의 특별한 요리
S자 모양의 땅에서 평화로운 아침을 맞이하다

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품