이 행사는 응우옌 꽝 찬 작가의 H63 정보부(H63 Intelligence Group)에 대한 책 시리즈의 성공에 힘입어 이루어졌습니다. 이 시리즈는 저자 응우옌 꽝 찬의 저서 중 하나로, 러시아어로 번역 및 출판되었습니다. 이 시리즈는 미국에 맞서 싸이공-자딘 지역 혁명 투쟁의 역사를 다룬 작가의 저서 중 일부입니다. 러시아어 번역은 번역가 블라디미르 세르빈과 문학 편집자 이다 안드레바가 담당했습니다.

베트남-러시아 우호협회 부회장 겸 사무총장인 응우옌 당 팟 동지가 연설했습니다.

베트남-러시아 친선협회 부회장 겸 사무총장인 응우옌 당 팟(Nguyen Dang Phat) 씨는 출판 기념회 개막식에서 다음과 같이 강조했습니다. "러시아 국민에게 베트남 도서를 소개하는 것은 베트남-러시아 친선협회가 베트남과 러시아 연방 간의 문화 교류를 증진하기 위해 정기적으로 진행하는 중요한 활동 중 하나입니다. 조국의 독립과 자유, 그리고 평화를 위해 외세의 침략에 맞서 싸운 영웅과 용감한 군인들에 대한 베트남 문학 작품은 러시아 독자들에게 널리 읽히고 있으며, 다행히도 많은 독자들이 젊은 세대입니다. 이는 러시아 국민이 베트남의 국가, 국민, 그리고 군대를 더 잘 이해하도록 돕고, 베트남과 러시아 연방 간의 전통적인 우호와 포괄적 협력을 심화하는 데 책임감 있게 기여하는 방법을 알게 하는 데 기여합니다."

군사도서관 부관장인 도 푸옹 린 중령이 연설했습니다.

군사도서관 부국장인 Do Phuong Linh 중령은 다음과 같이 말했습니다. 이 행사는 베트남과 러시아 연방(1950-2025) 수교 75주년을 기념하는 일련의 활동 중 중요한 활동이며, 선전, 전통 교육 및 호치민 시 주석의 군인 이미지를 국내뿐만 아니라 전 세계의 친구들에게 전파하는 작업에서 이정표입니다. 인민군 영웅 투 추, 인민군 영웅 쩐 반 라이, 인민군 영웅 레 반 비엣, 인민군 영웅 응우옌 탄 쑤언(별칭 바이 베), H63, H65 특수부대 등의 이름은 불굴의 의지, 용기, 독창성, 창의성 및 뛰어난 엘리트성의 상징이 되었습니다. 이것들은 베트남 인민군의 특수부대와 특공대의 빛나는 결정체입니다.

행사에서 책 소개.
책 "사이공 특수부대 - 엘리트이자 대담한"의 러시아어 버전 표지.

행사에서는 손님들과 책을 소개하는 교류가 있었습니다. 손님들은 호치민시 최고인민검찰청 부장인 쩐 부 빈 동지, 인민군 영웅 쩐 반 라이의 아들, 1968년 뗏 공세와 봉기에 참여한 15명의 사이공 특공대원 중 유일한 여성 군인인 찐 응이아(별칭) 부 민 응이아, 책의 저자인 작가 응우옌 꽝 찬입니다.

뉴스 및 사진: HOANG LAM

    출처: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/ra-mat-ban-dich-tieng-nga-cuon-sach-dac-cong-biet-dong-sai-gon-tinh-nhue-va-tao-bao-1010546