Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

땅 곳곳에 흩어져 있다

2018년 초판 발행된 『지구 곳곳에 흩어진 것들』은 많은 것이 사라진 세상을 펼쳐 보입니다.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ05/05/2026

Rải rác khắp nơi trên mặt đất - Ảnh 1.

땅바닥 곳곳에 흩어져 있는 것들 (응우옌 티 아이 티엔 역, 여성출판사, 2026) - 사진: 베트남출판사

모든 경계(심지어 "국가"처럼 확고하고 불변하는 것처럼 보이는 경계조차도)는 모호하고 불분명하다.

그곳에서는 국적과 신분증이 사실상 존재하지 않거나 추적이 불가능합니다. 마치 끔찍한 대재앙이 지구를 휩쓸고 지나가 모든 것을 뒤섞어 사방으로 흩어버린 것 같습니다.

공통점 없음

종말 이후의 세계 에서, 인간들은 고향을 잃고 희미하고 비현실적인 조국에 대한 기억만을 간직한 채 살아간다. 그 세계에서 언어는 그들이 어디에 속해 있는지를 일깨워주는 유일한 매개체가 된다.

타와다는 이전에도 비슷한 주제를 다룬 적이 있는데, 그의 희곡 《바벨탑: 동물들》에서 대홍수 이후를 배경으로 개, 고양이, 다람쥐, 곰들이 대화를 나누는 이야기를 그렸다. 그중 한 다람쥐는 "21세기부터 모든 인간은 노예가 될 것이다"라고 선언한다 (아이 티엔 번역).

《지구 곳곳에 흩어진 사람들》에서 사람들은 마치 노예처럼 삶이라는 기계 장치에 갇혀 있으며, 그 기계는 그들이 어떤 고통을 겪든 상관없이 계속 작동한다.

언어는 사람들을 연결할 뿐만 아니라 개인의 정체성을 형성하고 문화와 기억을 재구성합니다. 또한 언어는 인간의 영혼에 깊은 영향을 미치는 강력한 힘으로, 사람들을 공동체로 묶어줍니다. 하지만 그 공동체는 기묘하고 파편화된 집합체입니다.

《지구 곳곳에 흩어진 사람들》에서 한 인물은 개인적인 자유를 추구하며 자신만의 독특한 언어를 만들어낸다. 또 다른 인물은 언어가 반드시 말과 연결되어야 한다는 생각을 거부하며 침묵의 언어를 선택하지만, 그럼에도 불구하고 자신의 메시지를 전달해낸다.

길을 잃었어요

두 가지 언어로 작곡하는 것은 타와다가 다양한 문화의 일원으로서 목소리를 내고 세계화된 담론을 더욱 적극적으로 수용할 수 있도록 해준다.

타와다는 언어를 탐구 하고 가지고 놀고 싶어 한다. 《램프 메신저》에서는 동음이의어나 유사 동음이의어를 이용한 언어유희가 펼쳐지고, 《흩어진 자들》에서는 언어가 시간의 흐름 속에서 한 사람이 간직할 수 있는 거의 유일한 유산이 된다.

타와다는 독자를 미리 정해진 세계로 던져 넣는다. 그곳 사람들은 무슨 일이 일어났는지 전혀 생각하지 않고 살아간다. 우리 또한 인류를 그 평범한 삶에서 몰아낸 "재앙"이 무엇이었는지 알지 못한다.

수년간 세계 시민들의 입에 오르내렸던 슬로건인 세계화는 이 소설에서 마치 종말 이후의 세계처럼 묘사된다.

인류조차 인식하지 못하는 대재앙. 돌이킬 수 없는 일상의 상실. 서서히 전개되며 경계와 특징을 점진적으로 무너뜨리는 대재앙. 어느 순간, 인류는 세계화된 변화의 흐름 속에서 하나의 상징으로만 존재하게 될 것이다.

타와다의 탁월함은 중요하고 복잡한 문제를 무심한 듯한 스타일로 제시하는 데 있다. 그 명백히 혼란스러운 세상은 마치 웃음이 가득한 집 안의 곡면 거울처럼 우리가 살아가는 바로 그 세상을 비춘다.

타와다는 역설적인 상황을 활용하여, 그 안에서 비극적이면서도 희극적인 사건들을 발견하고 눈물을 흘리게 했다.

《희망의 등불》에서 세상은 언뜻 보기에 죽어가는 듯 보이지만, 계속해서 앞으로 나아가고 무엇보다 희망을 품고 있습니다. 왜냐하면 불행하지만 확신에 찬, 이름 없는 아이들이 여전히 그들 안에 온 세상을, 연약한 생명의 씨앗을 품고 있기 때문입니다.

《지구 곳곳에 흩어진 인류》에서 인류는 정체성과 목적의 위기에 처해 있지만, 이들은 언어의 가능성을 탐구하고, 나아가 존재 자체의 가능성을 탐구합니다. 그들은 인류의 파편들을 재발견하기 위한 여정을 계속합니다.

소설 『흩어진 자들』은 바벨탑 우화에 나오는 신화 속 나무의 그림자 아래에서 탄생했습니다. 이 소설은 창조, 혹은 오히려 세계의 재창조에 대한 이야기입니다. 세상의 종말이 닥쳤지만 인류는 멸망하지 않았고, 심지어 자신들이 종말 속에 살고 있다는 사실조차 모릅니다.

이것은 세계화된 세상 속에서, 사람들이 길을 잃고 지구 곳곳에 흩어져 있는 세상 속에서, 인류애를 찾아가는 인류애에 대한 이야기입니다.

Rải rác khắp nơi trên mặt đất - Ảnh 1.

타와다 요코

요코 타와다는 일본에서 태어나 현재 독일에서 거주하고 있다. 그녀는 독일어와 일본어를 모두 사용하여 동서양 문화를 넘나들며 글을 쓴다. 그녀의 작품에서는 방랑벽을 쉽게 찾아볼 수 있으며, 소설 『지구 곳곳에 흩어진 자들』에서 이러한 감정이 더욱 두드러진다.

다와다 요코는 소설 『벌거벗은 눈』을 통해 베트남 독자들에게 처음 알려졌습니다. 최근에는 『등불 전령』, 『개 소년』, 『백학의 날개』 등 그녀의 많은 작품들이 베트남에 번역되어 소개되었습니다. 베트남 독자들은 그녀의 작품들을 통해 일본뿐 아니라 세계적으로 가장 뛰어난 현대 작가 중 한 명인 다와다 요코의 문학 세계를 점차 깊이 이해하게 되었습니다.

본론으로 돌아가서
후인 트롱 캉

출처: https://tuoitre.vn/rai-rac-khap-noi-tren-mat-dat-2026050410364793.htm


댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
노란 별이 있는 빨간 깃발

노란 별이 있는 빨간 깃발

아트 코너

아트 코너

Ngo 보트 경주 축제(Oóc Om Bóc 축제)

Ngo 보트 경주 축제(Oóc Om Bóc 축제)