
방문객들이 호치민 시 푸억하이면에 위치한 하티 생산무역서비스유한공사의 어간장 건조장을 둘러보고 있다. 사진: 호앙 니/TTXVN
베트남 설날(테트)이 다가오면서 북동 계절풍이 메콩 삼각주의 강들을 따라 불어와 북쪽 산비탈에 서늘한 기운을 가져다줍니다. 갓 지은 찹쌀밥, 설탕에 절인 생강, 그리고 대나무 쟁반에 가득 담긴 햇볕에 말린 농산물의 향기가 은은하게 퍼져 나갑니다. 이맘때쯤이면 한 무리의 사람들이 조용히 일 년 중 가장 바쁜 시기에 접어들어 고향의 맛을 담은 상품들을 판매합니다. 그들은 단순히 상품을 파는 것이 아니라, 추억, 흙냄새, 햇살, 그리고 농부들의 굳은살 박힌 손으로 빚어진 전통 공예와 농사에 얽힌 오랜 이야기들을 함께 팔고 있습니다.
정성스럽게 포장된 상품에는 멸치와 바다 소금으로 만든 전통 어간장, 산비탈 밭에서 수확한 허브차, 말린 망고, 말린 바나나, 구운 캐슈넛, 산림 꿀 등이 포함됩니다. 이러한 OCOP(한 공동체 한 제품) 제품은 더 이상 외딴 지역의 농촌 시장이나 설날 장터에만 국한되지 않고 비행기와 기차를 통해 전 세계 로 퍼져 나갔습니다.
동탑( Dong Thap )에 있는 두이민 식품 공장의 사장인 응우옌 티 트룩 리 씨는 이렇게 말했습니다. "설날이 다가오면 공장에는 거의 항상 불이 켜져 있어요. 해외에 사는 많은 베트남 사람들이 주문을 하는데, 먹기 위해서뿐만 아니라 선물용으로도 사가요. 설날에 고향의 맛을 차 식탁에서 느끼고 싶어서죠. 어떤 외국 손님들은 맛을 보고 아주 독특하고 정통적인 맛이라고 칭찬하기도 해요. 그래서 주문 하나하나가 수익으로 이어질 뿐만 아니라, 고향의 제품이 새로운 시장에서 좋은 반응을 얻을 때 큰 자부심을 느끼게 해 줘요."
그러므로 설날은 단순히 가족 상봉의 계절일 뿐만 아니라 베트남 특산품을 선보이는 계절이기도 합니다. 작은 공예 마을에서 만들어진 OCOP 제품들은 그 탄생지의 이야기를 담고 있습니다. 어간장 한 병에는 바다, 어획철, 그리고 발효 과정이 담겨 있습니다. 차 한 봉지에는 아침 이슬, 차밭, 그리고 차를 따는 사람들의 손길이 떠오릅니다. 꿀 한 병에는 산, 숲, 꽃, 그리고 벌들과 함께한 긴 여정이 담겨 있습니다. 그리고 이러한 이야기들이 세상에 전해지면서 그 제품들은 비로소 특별해집니다.
OCOP 제품을 국제 시장에 선보이는 여정에서, 르 지아 피시소스 브랜드는 고향의 맛을 판매하는 사람들의 변함없는 정신을 보여주는 생생한 사례입니다. 르 지아 식품무역서비스 유한회사의 르 안 대표는 OCOP의 소규모 사업체에게 수출은 단순히 이윤이나 단기적인 현금 흐름의 관점에서만 볼 수 있는 것이 아니라고 강조했습니다.
르 지아에게 수출은 무엇보다도 전통적인 베트남 요리 문화를 세계에 알리는 여정이며, 조상 대대로 전해 내려온 장인 정신이 깃든 제품들을 지역의 정체성과 국가적 자부심을 상징하는 음식 여권으로 탈바꿈시키는 방법입니다. 이러한 사명을 인식한 르 지아는 초기 자원의 제약과 상당한 비용 부담에도 불구하고, 인프라, 생산 공정, 그리고 필요한 국제 표준 및 인증에 대한 투자를 체계적으로 진행하며 장기적인 노력을 기울였습니다.
OCOP 프로그램의 지원을 받은 6년을 포함해 총 8년간의 수출 경험을 바탕으로, 레 안 씨는 베트남의 OCOP 프로그램이 성공하기 위해서는 기업들이 수출을 진지하고 체계적이며 지속적인 투자로 인식해야 하고, 국내 시장에서 탄탄한 브랜드 이미지를 구축하는 것을 기반으로 삼아야 하며, 각 목표 시장의 기술 표준, 라벨링 규정, 포장 요건을 적극적으로 파악하고, 동시에 무역 진흥 및 물류 연계와 관련하여 정부 관리 기관의 지원 자원을 활용해야 한다고 결론지었습니다.
레 지아에게 수출은 단순히 제품을 판매하는 것이 아니라, 조국을 더욱 아름답게 만들고, 조상들의 전통 공예를 헌신과 창의성을 다해 보존하는 것을 의미합니다. 그래서 전통 어간장 한 병 한 방울이 해외에 도착할 때마다 베트남의 이야기를 가장 오래도록 자랑스럽게 전하는 "요리 여권"이 되는 것입니다.
산업통상부 관계자들은 세계 소비자들이 원산지가 명확하고 지역 문화적 가치를 지닌 자연적이고 지속 가능한 식품을 선호하는 추세가 증가함에 따라 베트남 OCOP(원산지 통제 및 수출 허가) 제품이 큰 기회를 맞이하고 있다고 밝혔습니다. 국제 소비자들은 단순히 제품만을 구매하는 것이 아니라 제품에 담긴 이야기까지 구매하고 있습니다. 이는 베트남 OCOP 제품이 제대로 활용된다면 상당한 이점이 될 것입니다. 더욱이, 차세대 자유무역협정은 더 넓은 문을 열어주어 많은 특산품들이 우대 관세 혜택을 받으며 국제 시장에 진출할 수 있는 기회를 제공하고 있습니다.
하지만 시골 특산물의 맛을 세계에 알리는 길은 결코 쉽지 않습니다. 소규모 생산에 익숙한 OCOP 생산자들에게 수출은 상당한 어려움을 수반하기 때문입니다. 어떤 제품들은 매우 맛있고 독특하지만, 필요한 국제 인증을 아직 획득하지 못했다는 이유만으로 해외 시장에 진출하지 못하는 경우도 있습니다.
베트남의 OCOP(한 지역 한 제품) 프로그램은 큰 잠재력을 가지고 있지만, 국제 시장 진출 시 조정 및 장기 전략이 부족합니다. 많은 제품들이 독립적으로 생산되어 지역적 연계성과 공통 브랜드가 결여되어 있습니다. 따라서 무역 진흥, 브랜딩 및 물류에 대한 지원이 강화된다면 OCOP는 세계 시장에서 베트남의 문화 홍보대사 역할을 충분히 수행할 수 있을 것입니다.
어쩌면 그래서 설날은 희망으로 가득 차 있으면서도 걱정으로 가득 찬 시기일지도 모릅니다. 불꽃놀이가 하늘을 수놓기 전, 한 해의 마지막 날들 동안에도 지역 특산품을 파는 상인들은 여전히 부지런히 주문을 처리하고 제품 상자 하나하나를 꼼꼼히 확인합니다. 그들은 보내는 모든 제품이 단순히 자신의 사업을 대표하는 것이 아니라 고향과 나라의 이미지를 담고 있다는 것을 알고 있습니다.
베트남 설날(테트)을 앞둔 분주한 나날 속에서, 전통 음식을 파는 사람들의 모습은 갑자기 놀랍도록 따뜻한 감동을 선사합니다. 그들은 설날을 앞당겨 가져오고, 멀리 떨어진 곳에도 봄의 기운을 전합니다. OCOP의 모든 선물 포장, 모든 제품 속에는 베트남 설날의 정취가 명절 식탁 위에만 존재하는 것이 아니라, 조국의 영혼처럼 따뜻하고 은은하게 퍼져 나갑니다.
출처: https://baotintuc.vn/kinh-te/tet-cua-nguoi-di-ban-vi-que-20260218103706344.htm







댓글 (0)